* 亜鉛 cinc,zinc
亜鉛メッキをする galvanizar
亜寒帯 zona sub glacial
亜麻 lino +1
亜麻仁 linaza
亜麻布 lino +2
唖の mudo,da
唖者になる enmudecerse
唖然とさせる dejar seco a,pasmar
唖然とした ato'nito,ta,boquiabierto,turulato
唖然として con la boca abierta,de una pieza
唖然とする quedar boquiabierto(ta)
阿片 opio
阿呆 mamarracho
哀しさ tristeza +1
哀れな desgraciado,da +1,hecho un cristo,infeliz,lastimoso,sa,miserable +1,pobre
+2,pobrecito,triste +1
哀れな状態になっている estar hecho una la'stima
哀れな人 pobre +3
哀れな男 pobre hombre
哀れみ compasio'n,la'stima,piedad +1
哀れみを起こさせる dar la'stima a +1
哀れみ深い compasivo,va
哀れむ compadecer
哀歌 elegi'a
哀願 imploracio'n,su'plica
哀願する clamar por,implorar,suplicar,suplicar que +(subjuntivo)
哀願するような suplicante
哀悼 duelo +2
哀悼の意を表する dar el pe'same
愛 amor +1,carin~o,corazo'n +2
愛された amado,da
愛されている querido,da +1
愛しい人よ alma mi'a,mi alma
愛する amante de,amar,estimar +1,querer +2
愛する〜 ___ de mis entran~as
愛する人 amante +2
愛は愛をもって報われる A amor con amor se paga
愛らしい rico,ca +5,tener a'ngel
愛をこめて un abrazo
愛を語り合う pelar la pava
愛玩犬 perro faldero
愛顧 favor
愛好 aficio'n
愛好している ser aficionado a
愛好家 aficionado,da,amante +1
愛国者 patriota
愛国心 patriotismo
愛国的な patrio'tico,ca
愛称 apelativo carin~oso
愛情 afecto,amor +1,carin~o,corazo'n +2,inclinacio'n +3
愛情がありさえすれば Donde hay querer, todo se hace bien
愛情に飢えた hambriento de carin~o
愛情のこもった afectuoso,sa,caluroso,sa +2,carin~oso
愛情の印として como muestra de afecto
愛情の表現 ternura +2
愛情をこめて A abrazos
愛情を告白する declararse a
愛情を持つ tenerle carin~o
愛情を失わせる desenamorar
愛情深い amoroso,sa
愛人 amante +2,amor +2,querido,da +2
愛想のよい afable,obsequioso,sa,simpa'tico,ca +1,trastable,tratable
愛想のよさ agrado +2
愛想の良い complaciente,condescendiente
愛想よくする poner buena ___ a,poner buena cara a
愛想を振りまく hacerse una jalea
愛知県立大学 Universidad Provincial de Aichi
愛着 apego,carin~o
愛着を感じる sentir carin~o por
愛着を抱く apegarse a,tenerse a
愛撫 arrumaco,caricia,carin~o
愛撫し合う darse el lote +2,pegarse el lote +2
愛撫する acariciar,manosear,toquetear
愛嬌 encanto +1,gracia +1,salero +2
愛嬌のある gracioso,sa +1,saleroso,sa
挨拶 saludo +1,salutacio'n
挨拶する dirigir un saludo a ___,saludar
挨拶せずに立ち去る despedirse a la francesa
挨拶として por cumplir
挨拶を交わす saludarse
挨拶状 participacio'n +2
葵 malva
茜色 arrebol
悪 mal +3
悪い malo,la +1,salir mal
悪いけど Lo siento,pero
悪いことが続くものだ! Lo que faltaba!
悪いことはうんとこさ Los placeres son por onzas y los males por arrobas
悪いことは独りでは来ない Un mal no viene solo
悪いことをする hacer mal
悪いことをするような奴はろくな死に方をしない Quien mal anda,mal acaba
悪いときに悪いことが重なる llover sobre mojado
悪いニュース mala noticia
悪い器は壊れない Vaso malo no se quiebra
悪い後味を残す dejar mal sabor
悪い時には良い顔 A mal tiempo, buena cara
悪い成績をとる sacar malas notas
悪い知識なら Mejor es no saber que mal saber
悪い仲間は El mal amigo, deja la paja y lle'vase el trigo
悪い天気です Hace mal tiempo
悪い点をとる sacar malas notas
悪い道連れより一人旅 Ma's vale sen~ero que ruin compan~ero
悪い評判はすぐに広まる La mala nueva, presto llega
悪い癖などを止めさせる parar el alto
悪い癖をつける viciar
悪い方に考える tomar a mal
悪い方へ向かう tomar un mal sesgo
悪い予感がする dar mala espina
悪く mal +1
悪くする hacer polvo +2
悪くとる ser un mal pensado,tomar a mal
悪くなる desvirtuarse,echarse a perder
悪くなる一方だ va de mal en peor
悪く見られた mal mirado(da)
悪く言う maldecir de
悪く言われるだろうから No entres en huerto ajeno, que te dira' mal su duen~o
悪く思う tenerla tomada con
悪く思われた mal mirado(da)
悪く思われている mal visto
悪さ maldad,trastada,travesura
悪しざまな calumnioso,sa
悪たれ口 taco +3
悪だくみ tinglado +2
悪の根源 rai'z de mal
悪ふざけ broma,broma pesada,travesura
悪ふざけはいいかげんにしろ Basta de broma pesada!
悪ふざけをする hacer de las suyas
悪意 las de Cai'n,mala baba,mala fe,mala intenci'on,mala leche +2,malicia +1,ojeriza,picardi'a,veneno
悪意がある tener malicia
悪意で con mal intencio'n,con malicia,de mal intencio'n,de mala fe
悪意にとる echar --- a mala parte
悪意に満ちた venenoso,sa +2
悪意の mal intencionado
悪意のある male'volo,la,malicioso,sa,maligno,na +1,malintencionado,da,venenoso,sa
+2
悪意のない sin malicia
悪意を持っている tener mala uva
悪意を持つ querer mal
悪意を抱く tomarla con
悪運 cenizo
悪運につきまとわれている tener mala sombra
悪運をもたらす人 gafe
悪化 deterioro,empeoramiento,recrudecimiento
悪化させる agravante,agravar,desmejorar,deteriorar,empeorar,recrudecer
悪化する agravarse,agudizarse,desmerecer +2,deteriorarse,empeorar,empeorarse,perder
+5,recrudecerse
悪寒 escalofri'o,tiritona
悪感情を抱く indisponerse con
悪漢 tunante,ta +2
悪漢の tunante,ta +1
悪漢小説 novela picaresca
悪賢い saber ma's que Lepe
悪賢さ malicia +2
悪口 calumnia,injuria,malas lenguas,maldicio'n,maledicencia
悪口には戸が立てられぬ A mal decir, no hay casa fuerte
悪口をぶちまける sacar los trapos sucios a relucir
悪口を言う decir horrores,hablar mal de ,poner a caldo a,poner verde a
悪巧み trastada
悪行 maldad,picardi'a
悪事 fechori'a,mal +3,maldad
悪事を企む hacer a ___ la cama
悪事を働く cometer maldades,malvado,da
悪質な male'volo,la,malicioso,sa
悪者 bicho,malo,la +3,pi'caro,ra +1
悪者は噂をすると Al rui'n, cuando lo mientran, luego viene
悪趣味 mal gusto
悪習 resabio,vicio +1
悪習に染まる viciarse
悪臭 hedor,olor desagradable,peste +2,pestilencia,tufo
悪臭のする pestilente
悪臭を放つ apestar,fe'tido,da,heder,hediondo,maloliente
悪循環 ci'rculo vicioso
悪人 malhechor,ra,malo,la +3,persona malvada,perverso,sa +2
悪人の群にも Donde hay malos, nunca falta un bueno
悪性の maligno,na +2,virulento,ta
悪銭身につかず Bienes mal adquiridos, a nadie han enriquecido
悪態 juramento,taco +3,terno +2
悪態をつく echar sapos y culebras,soltar sapos y culebras,soltar tacos
悪知恵 trastienda +2
悪知恵の働く taimado,da
悪天候 intemperie,mal tiempo,tempestad +1,temporal +3
悪党 bandido,da,bellaco,ca,hampo'n,na +2,pi'caro,ra +1,ra +3,pillo,lla,villano,na
+4
悪党の hampo'n,na +1,pi'caro,ra +1,tunante,ta +1
悪徳 vicio +1
悪徳の vicioso,sa
悪評の de mala nota
悪評を受ける tener mal prensa
悪評を立てる colgar a ___ el sambenito de
悪癖 vicio +1
悪癖のある vicioso,sa
悪魔 Lucifer +1,Mandinga,Pedro Botero,demonio,diablo +1
悪魔に取りつかれた endemoniado,da
悪魔の diabo'lico,ca,sata'nico
悪魔のような diabo'lico,ca,sata'nico
悪魔も逃げる Buen corazo'n quebranta mala ventura
悪魔を祓う exorcizar
悪魔祓い exorcismo
悪魔祓い師 exorcista
悪夢 pesadilla +1
悪夢を見る tener una pesadilla
悪役を演じる hacer de malo
悪友 amigote,ta
悪用 abuso
悪用する abusar de,usar mal
悪霊を祓う conjurar +1
握り asidero,pun~o +2,tirador
握りしめる crispar +1
握りつぶす dar carpetazo a
握り締める apretar +1,estrechar +3
握る agarrar +1,asir,empun~ar
握手 estrechamiento de manos
握手する darse las manos
握手をして挨拶する darse la mano +2
握手を求める dar la mano a +2
葦があるところには水がある Donde hay juncos, hay agua junto
葦毛の roano,na,ruano,tordillo,tordo,da
圧延する laminar
圧搾する estrujar
圧搾機 prensa +3
圧搾空気 aire comprimido
圧搾空気による neuma'tico,ca
圧縮 compresio'n
圧縮された comprimido,da
圧縮する comprimir,prensar
圧制者 opresor,ra
圧制的な tira'nico,ca
圧政 tirani'a
圧倒する abrumar +1,aplastar +2,arrollar +1,hartar +2
圧倒的な abrumador,ra,aplastante,arrollador,devastador
圧迫 opresio'n,presio'n +1
圧迫する apretar +1,oprimir +1
圧迫感 opresio'n
圧力 presio'n +1,presio'n +2
圧力に屈する ceder a la presio'n
圧力をかけて a presio'n
圧力をかける hacer presio'n,presionar +2
圧力団体 grupo de presio'n
圧力鍋 olla a presio'n
斡旋する prestar un servicio
扱い tratamiento +1,trato +1
扱いづらい difi'cil de manejar
扱いにくい人物 hombre de trato difi'cil
扱いやすい manejable,tratable
扱い方を知る coger las vueltas a
扱う cubrir +5,encargarse de,manejar +1,ocuparse,tramitar +2,tratar +1,tratar
sobre
宛ての con distino a +2
宛名人 destinatario,ria
虻蜂取らず No se puede matar dos pa'jaros de un tiro.
飴 caramelo
飴をしゃぶる chupar un caramelo
安い barato,ta +1,econo'mico,ca +2
安いし頭に来ない Buena es el agua, que cuesta poco y no embriaga
安いものは高くつき Lo barato es caro, y lo caro es barato
安いホテル hotel econo'mico
安い値段 precio competitivo
安い労働力 mano de obra barata
安く barato,ta +2
安くすむ salir econo'mico
安くする abaratar
安くつく salir barato
安くておいしいおすすめはどれですか? Remomie'ndeme algo barato y sabroso?
安っぽい de pacotilla
安ぴかもの oropel +1
安らかな tranquilo,la +1
安らかに tranquilamente
安らかに眠りたまえ R.I.P.
安らかに眠れ Q.E.P.D.
安らぎ consuelo,descanso +2,paz +2
安ピカの de oropel
安ホテル fonda
安易な fa'cil
安逸 osiosidad
安価 precio interesante
安楽な co'modo,da,confortable,descansado
安楽に co'modamente
安楽に暮らす darse una buena vida
安楽椅子 butaca +1,poltrona,sillo'n
安楽死 eutanasia
安酒場 piquera
安心 seguridad +1,tranquilidad +2
安心させる tranquilizador,ra,tranquilizar
安心した tranquilo,la +1
安心して tranquilamente
安心して眠る dormir a pierna suelta
安心する confiarse +1,descuidar +2,quedarse tranquilo,la,tranquilizarse,volver el
alma al cuerpo
安静 reposo
安静にする reposar
安全 seguridad +1,seguro +3
安全かみそり maquinilla,maquinilla de afeitar
安全かみそりの刃 hoja de afeitar
安全でない inseguro,ra +2
安全でないこと inseguridad
安全な seguro,ra +1,sin riesgo
安全な場所に移す poner a salvo
安全な場所に隠れる ponerse en cobro
安全な場所に身を置く penerse a salvo
安全な場所に逃げ込む tomar puerto
安全な暮らしをする dormir en un colcho'n de plumas
安全に a la segura,a mansalva
安全のために para mayor seguridad
安全ガラス cristal de seguridad,plexigla's
安全ピン alfiler de seguridad,imperdible
安全ベルト cinturo'n de seguridad
安全ベルトを締める abrocharse el cinturo'n de seguridad
安全規則 normas de seguridad
安全工学 ingenieri'a de seguridad
安全性 seguridad +1
安全装置 dispositivo de seguridad,seguro +2
安全対策 de precaucio'n medidas,medidas de precaucio'n,precauciones
安全第一に sobre seguro
安全地帯 zona de seguridad
安全通行証 salvaguardia +2,salvoconducto
安全投資 inversio'n segura
安全弁 va'lvula de seguridad
安全保障理事会 Consejo de Seguridad
安打 golpe +4
安泰 regalo +2
安値 precio bajo
安定 estabilidad,firmeza
安定させる equilibrar,estabilizar,sanear +1
安定した estable
安定した価格 precios estables
安定した天気 tiempo estable
安定する afianzarse,asentarse,estabilizarse,hacer asiento
安定性 estabilidad
安堵する volver a ___ el alma al cuerpo
安売り baratillo,remate +3,saldos
安売りされている tirado,da
安売りする liquidar +2,saldar +1
安否を気遣う inquietarse por la suerte de
安物 baratija,baratillo,chatarra,chorrada
安物の de pacotilla
安物の赤ワイン tintorro
安物の装身具 mirin~aque
安物は高くつく Lo barato resulta caro
安眠する dormir a pierna suelta,dormir bien
暗い lo'brego,ga,oscuro,ra +1,sombri'o,a +1,tenebroso,sa
暗い一日 di'a negro
暗がり sombras
暗くする ennegrecer,oscurecer
暗くすること oscurecimiento
暗くなる ensombrecerse,oscurecer,oscurecerse
暗くなること oscurecimiento
暗さ oscuridad,tinieblas +1
暗闇 tenebrosidad,teniebla
暗闇にびくつく El que de la culebra esta' mordido, de la sombra se espanta
暗闇の tenebroso,sa
暗闇の中に a oscuras
暗雲 nubarro'n,nublado
暗記して de carretilla,de memoria
暗記している saber de memoria,saberse,saberse de memoria
暗記する aprender de memoria,aprenderse,aprenderse de memoria,memorizar
暗渠 alcantarilla
暗号 cifra +2
暗号で en cifra
暗号コード clave +1
暗号化する cifrar,codificar
暗黒 tinieblas +1
暗殺 asesinato
暗殺する asesinar
暗殺者 asesino,na
暗算 ca'lculo mental
暗算する hacer la cuenta mentalmente
暗紫色 morado
暗紫色の morado,da
暗示 alusio'n,sugerencia +2,sugestio'n +1
暗示する aludir,argu:ir +1,insinuar,sugerir
暗示にかける sugestionar
暗示的な alusivo,va,significativo,va +2
暗室 ca'mara oscura
暗礁に乗り上げる irse al garete +1
暗証番号 nu'mero secreto
暗赤色 rojo cereza
暗黙の impli'cito,ta,ta'cito
暗躍する intrigar secretamente
暗緑色の verdusco,ca
暗喩 meta'fora
暗誦する recitar
案 idea +2
案の定 como se ha previsto
案外 no imaginaba
案山子 espantajo,espantapa'jaros
案出する idear
案内 informacio'n +3
案内してもらえますか? Puede llevarme,por favor?
案内する conducir +1,guiar +1,introducir +3
案内係 gui'a +1
案内広告 anuncios por palabras
案内所 informacio'n +3,officina de turismo,oficina de informacio'n
案内書 gui'a +2
案内状 participacio'n +2
案内人 gui'a +1
案内板 indicador de direccio'n
案分して a prorrata
闇 oscuridad,sombras,teniebla,tinieblas +1
闇に包まれた tenebroso,sa
闇の経済 economi'a sumergida
闇市 estraperlo,mercado negro
闇市場 mercado negro
闇取り引き estraperlo
闇相場 mercado negro
鞍 arzo'n,silla +2,silla de montar
鞍をつけずに a pelo +2
鞍をつけない en cerro
鞍を置く aparejar +2,ensillar
鞍鞄 alforja
鞍帯 contrafuerte
鞍袋 alforja
鞍馬 petro con aros,potro con arcos
杏の実 albaricoque
杏子 albaricoque
以下 inferior a,menos de
以下に a continuacio'n
以下の siguiente +1
以下のとおりに como sigue
以下のものをお願いします Puedo pagar hasta --- pesetas
以下省略 omitiendo el resto
以下同様 --- y asi' sucesivamente,___ y asi' sucesivamente,y asi' sucesivamente
以下同様に Y asi' sucesivamante,y asi' sucesivamente
以外 aparte de,menos +5
以外に adema's
以外は con la salvedad de,salvo,va +2
以後に posteriormente
以降 a partir de +1,desde +2,despue's de
以上 de --- en adelante,de ___ en adelante,ma's +de,ma's de,super-,supere-
以上で sin ma's
以上は ma's alla' de
以前 antes,antes de
以前に anteriormente,antiguamente,con anterioridad +1,el otro di'a
以前のように como antes
以前ほどは〜しない no +(verbo) tanto como antes
以来 A partir de,de ___ a esta parte,desde +2,desde hace
伊勢えび langosta +1
伊達男 gala'n +1
位 primer lugar,segundo lugar,tercer lugar
位で en segunda posicio'n
位に en segunda posicio'n
位に位置している estar en --- lugar
位の人 subcampeo'n,na
位階 jerarqui'a
位置 lugar +1,orientacio'n +2,posicio'n +1,situacio'n +1,situacio'n +2,ubicacio'n
位置した situado,da +1
位置している esta' situado(da),estar situado,situado,da +1
位置する inscribirse dentro de,quedar +3,situarse,situarse en,ubicado,da,ubicar
en,ubicarse en
位置づける situar
位置に a la altura de
位置について! Preparados!
位置につく apostarse +2,colocarse +2
位置を示す loclizar
位置を占める ocupa un lugar
依然として〜ない seguir sin +(infinitivo)
依存 dependencia +1
依存して al pendiente de
依存している estar bajo la dependencia de
依存する depender,depender de +2,dependiente,ta +1
依頼 encargo +1,pedido,peticio'n,ruego
依頼する pedir +1
依頼する = encomendar recomendar
依頼で a instancias de
依頼によって a su'plica de
依頼状 carta de peticio'n
依頼人 cliente,clientela
偉い de cuenta,de viso
偉い人 gente gorda
偉くなる llegar lejos
偉そうな口調で話す hablar en un tono imperioso
偉そうにする darse importancia,darse tono
偉業 epopeya +2,hazan~a,proeza
偉大さ grandeza +2
偉大な gran,grande +2
偉大な王様 archipa'mpano de las Indias
偉大にする engrandecer
囲い cerca +2,cerco +1,valla +1
囲いをする vallar
囲い場 corral,redil
囲み recuadro
囲み記事 recuadro
囲む cercar +1,circundar,encuadrar,rodear +1
委ねる confiar +1
委員 miembro de una comisio'n
委員会 comisio'n +2,comite',junta +1
委員会を設置する crear una comisio'n
委員長 presidente,ta +2
委譲 concesio'n +1,transmisio'n +3,traspaso +2
委譲する transmitir +4
委託 comisio'n +1,compromisos,consignacio'n,depo'sito +1,encomienda +1
委託する confiar +1,encargar +1
委託貨物 remesa
委任 autorizacio'n +2,comisio'n +1,delegacio'n +2,encomienda +1
委任する delegar
委任者 mandante
委任状 poder notarial,poderes
委任統治 mandato +3
委任統治領 territorio bajo mandato
威圧する avasallar
威圧的な dominador,ra,imperativo,va +1,imponente
威嚇する ensen~ar los colmillos,intimidar,meterle a ___ el resuello en el cuerpo
威嚇的な態度をとる tomar una actitud de amenaza
威厳 dignidad,majestad,sen~ori'o +2
威厳がある tener dignidad
威厳のある (nombre) +sen~or,ra,digno,na,majestuoso,sa,sen~orial +2,venerable
威厳のある外見 empaque
威厳を見せる darse tono
威厳を持って con dignidad
威信 prestigio
威信のある prestigiso,sa
威信の失墜 desprestigio
威張った altivo,va,tieso,sa +2
威張り散らす人 dominador,ra
威張る darse tono,ponerse tonto +1,sacar el pecho +2
威張るな No seas tan altivo
意に介さない pasarse por los cojones
意のままである estar en poder de
意のままに a discrecio'n +1,a voluntad de
意のままにする trastear +2
意を表わす接頭辞 inter-
意外な imprevisto,ta,inesperado,da,sorprendente
意外な結末 desenlace inesperado
意外な出来事 acontecimiento sorprendente,sorpresa
意気込み bri'o
意気込みを抑える cortar los brios a
意気込んで con bri'os
意気消沈 depresio'n +1
意気消沈させる deprimir
意気消沈した deprimido,da,mustio,tia +1
意気消沈する deprimirse
意気盛んな brioso,sa
意気阻喪する dejarse abatir
意気地 dignidad,orgullo +1
意気地ない pusila'nime
意気地なし pusila'nime
意気地のない男 Juan Lanas
意気揚々と a tambor batiente,triunfalmente
意義 sentido +2,significacio'n +1,valor +1
意見 concepto,criterio,idea +3,juicio +1,observacio'n +2,opinio'n,parecer +2,sentir
+3,ver +6,voz +4
意見が一致する acordarse +2
意見が合う convenir +2
意見では a jucio de,en opinio'n de
意見に賛成する abundar en la opinio'n de
意見に従う dejarse llevar por +1
意見の一致 concierto +1
意見の一致をみる ponerse de acuerdo,quedarse de acuerdo
意見の相違 discrepacias
意見の変わりやすい versa'til,voluble +1
意見を求める consultar +1
意見を言う opinar +2
意見を交換する cambiar opinion con
意見を持つ opinar +2
意見を述べる dar su opinio'n,emitir una opinio'n,expresar su opinio'n,manifestar su
opinio'n
意見を変える cambiar de camisa,cambiar de casaca,cambiar de opinio'n,volver la casaca
意向 disposicio'n +3,intencio'n,voluntad +2
意志 arbitrio +1,voluntad +1
意志あるところに道あり Donde hay una voluntad, hay un camino.
意志が強い ser resuelto,tener una voluntad firme
意志に反して contra su voluntad
意志の volitivo,va
意志の堅い entero,ra +2
意志の堅さ entereza +2
意志行使 volicio'n
意志作用 volicio'n
意思 voluntad +2
意識 conciencia +1,conocimiento +2,pecho +2,sentido +3
意識がある estar cinsciente
意識がはっきりしている ein si' +2
意識して a conciencia +2,conscientemente
意識のはっきりした consciente
意識を回復する recobrar el sentido
意識を失う perder el conocimiento,perder el sentido
意識を失った inanimado,da
意識を失って sin sentido +2
意識を取り戻す volver en si',volver en su acuerdo
意識喪失 inconsciencia
意識的に conscientemente
意識不明の inconsciente +1
意識不明の状態である estar sin conocimiento
意匠を凝らした de fantasi'a
意図 finalidad,idea +1,intencio'n,intento,propo'sito
意図が分かる verse a ___ el plumero
意図した目的にかなって de propo'sito +2
意図して a propo'sito +3,a tiro hecho +2,con vistas a +1,de propo'sito +1
意図する tener en mente,tener intencio'n de +(infinitivo)
意図を隠す ocultar su intencio'n
意図的な intencionado,da
意図的に con intencio'n,intencionadamente
意地が悪い mal pensado,ser borde,tener mala leche,tener mala sangre,tener mala uva
意地っぱりな orgulloso,sa +2
意地の悪い avieso,sa,endiablado,da
意地の悪い人 mala sangre
意地を張る obstinarse,obstinarse en
意地悪 malicia +1
意地悪さ picardi'a
意地悪女 arpi'a
意中を言い表す explicarse
意味 acepcio'n,razo'n de ser,sentido +2,significacio'n +1,significado +1
意味ありげな significativo,va +2
意味がない no tener objeto,no tener sentido
意味されるもの significado +1
意味する implicar +2,querer decir,quiere decir,significar +1,suponer +3
意味すること significacio'n +1
意味するもの significante +2
意味である querer decir
意味の sema'ntico,ca,semantico
意味のない insignificante,sin sentido +1,sinsentido
意味の強め re-
意味もなく sin sentido +1
意味深長な expresivo,va
意味不明の文章 algarabi'a
意味論 sema'ntica,semantico,ca
意味論の sema'ntico,ca
意訳 traduccio'n libre
意欲 espi'ritu +1,gana,talante,voluntad +1
意欲があれば Donde hay gana, hay man~a
意欲がない me falta ganas
意欲をそぐ desmoralizar
意欲的に de buena gana
慰め consolacio'n,consuelo,descanso +2
慰めになる consolador,ra
慰めの言葉をかける decir palabras consoladoras a
慰めようのない inconsolable
慰める consolar
慰問に行く visitar +2
慰問をする homenajear
慰霊碑 monumento funerario
易しい fa'cil,simple +1
易しい問題 problema sinple
椅子 silla +1
椅子から立ち上がる levantarse de la silla
椅子の背 respaldo +1
為政者 gobernante
為替 cambio +2,divisas,giro +2,transferencia +2
為替ディーラー cambista
為替レート cambio +2,tasa de cambio,tipo de cambio
為替管理 control de cambio
為替手形 letra +3,letra de cambio
為替手形を書き換える renovar una letra de cambio
為替相場 rata +2,tasa de cambio,tipo de cambio
畏れる temeroso(sa) de
異なった diferente +1,distinto,ta +1
異ならない indistinto,ta
異なる diferenciarse,diferir de,variar +2
異音 alo'fono
異化 disimilacio'n
異議 objecio'n,protesta,reparo +1
異議あり Me opongo,No estoy de acuerdo
異議なく una'nimemente
異議なし Nada que objetar
異議を唱える discutir,hacer objecio'n a,impugnar,objetar,reclamar contra
異議を申し立てる formular una reclamacio'n
異議申し立て reclamacio'n +2
異教徒 pagano,na
異極鉱 calamina
異形 e,variante
異口同音に a una voz,una'nimemente
異口同音に言う hacer coro +2
異口同音の una'nime
異国 extranjero
異国風の exo'tico,ca
異彩を放つ relucir
異常 aberracio'n,anomali'a,anormalidad,novedad +1
異常な anormal +1,extraordinario,ria +1,fenomenal,inusitado,da
異常なこと feno'meno +4
異常なし No hay novedad,Todo esta' bien,sin novedad +2
異常のある subnormal
異常気象 tiempo anormal
異性を誘惑すること seduccio'n
異端者 hereje
異端者として殺す martirizar
異端審問所 Inquisicio'n,Santo Oficio
異父の兄弟 hermanastro,tra
異父兄弟 medio hermano
異物 cuerpo extran~o
異文 variante
異変 caso anormal,suceso extraordinario
異本 variante
異名 sobrenombre
異例 anomali'a
異例の ano'malo,la,inusitado,da
異論 objecio'n
異論の余地のない incontestable
異論を唱える objetar
移し替え transfusio'n,trasiego +2
移し替える trasegar +2,trasladar +1,trasponer
移す cambiar +1,transferir +2,trasladar +1,traspasar +3,trasponer,vaciar en
移り気 capricho,inconstancia,mariposeo,veleidad,versatilidad
移り気な liviano,na +2,variable +3,veleidoso,sa,versa'til,voluble +1
移り気な人 veleta +2
移り変わり transicio'n
移り変わる pasarse +2
移る pasar +02,pasarse +2,trasladarse
移住 imigracio'n,inmigracio'n,migracio'n +1,transmigracio'n +1
移住する desplazarse,inmigrante,transmigrar +1,trasplantarse
移住者 emigrante
移植 implantacio'n,injerto
移植する implantar +2,injertar,replantar,trasplantar +1,trasplantar +3
移籍させる traspasar +3,traspasar +7
移送 traslado +1
移調 transposicio'n +3
移転 desplazamiento +1,mudanza +1,transferencia +3,transposicio'n +1,traslacio'n
+1,traslado +1
移転させる trasladar +1
移転する mudarse +2,transponer +1,trasladarse
移動 desplazamiento +1,evolucio'n +2,locomocio'n,migracio'n +1,movimiento +1,transferencia
+3,transposicio'n +1,trasferencia,traslacio'n +1,traslado +1,traspaso +1
移動させる desplazar +1,pasar +09,transferir +2,trasferir,trasladar +1
移動する ambulante,correr +4,desplazarse,evolucionar,itinerante,moverse,mudarse
+2,pasar +02,pasarse +4,transponer +1,trasladarse,traspasar +3,viajar +2,volante
+7
移動できる mo'vil +1
移動電話 celular +2
移動牧畜 trashumancia
移入する trasplantar +2
移牧 trashumancia
移民 emigracio'n,inmigracio'n,transmigracio'n +1
移民する transmigrar +1
維持 conservacio'n,mantenimiento,manutencio'n
維持する mantener +1,sostener +4,sustentar +4
維持費 gastos de concervacio'n,gastos de mantenimiento
緯線 paralero
緯度 latitud
胃 esto'mago
胃がむかつく levanta'rsele el estomaogo a
胃がむかむかする revolverse a ___ el esto'mago
胃けいれん calambre de esto'mago,convulsio'n estomacal
胃にもたれる pesado,da +2
胃のもたれ empacho
胃をだぶつかせる enaguar
胃を悪くする enfermer del esto'mago
胃炎 gastritis
胃腸薬 medicina gastrointestinal
胃痛 dolor de esto'mago
胃薬 medicina para el esto'mago
胃痙攣 calambre de esto'mago
萎縮させる encoger +1
萎縮する atrofiarse,encogerse +2
衣をつける rebozar
衣魚 polilla
衣裳 indumentari'a,vestido
衣裳の indumentario,ria
衣装 atuendo,vestido,vestuario +2
衣装と金で Costumbres y dineros, hacen hijos caballeros
衣服 prendas de vestir,ropa,traje,trapos,vestido,vestidura,vestimenta
衣服などでくるむ arropar
衣服に継ぎを当てる remendar
衣服の indumentario,ria
衣服を支給する vestir +1,vestir +3
衣類 indumentari'a,prenda +1,prendas de vestir,ropa,vestido,vestimenta
衣類などが虫に食われる apolillarse
違い diferencia,lejano,na
違いない deber de +(infinitivo)
違う diferenciarse,una cosa es --- y otra ---
違うとも Que no
違えない hacer honor a
違った diferente +1
違ったやり方で de otra manera +2
違憲 inconstitucionalidad
違憲の inconstitucional
違背 infraccio'n
違反 delito,incumplimiento,infraccio'n,transgresio'n,violacio'n +1,vulneracio'n
違反する contravenir,delinquir,infringir,trangresor,ra +1,transgedir,trasgredir,violador,dora
+1,violar +1,vulnerar
違反者 trangresor,ra +2,violador,dora +2
違法 ilegalidad
違法の ilegal,ili'cito,ta
遺骸 cenizas,restos +1,restos mortales
遺憾 sentimiento +2
遺憾な deplorable,lamentable,sentido,da +3
遺言 testamento +1
遺言する testar
遺言による testamentario,ria +1
遺言の testamentario,ria +1
遺言の執行に関連する書類 testamentari'a
遺言の執行者 testamentario,ria +2
遺言執行人 albacea
遺言者 testador,ra
遺言書 testamento +1
遺言書に定められた testado,da
遺言書を作成する testar
遺骨 cenizas,reliquia
遺恨 rencor
遺産 herencia +1,legado
遺産を残す dejar la herencia,dejar una herencia
遺産を相続する recibir la herencia
遺失物 objeto perdido,objetos perdidos
遺失物取り扱い所 oficina de objetos perdidos
遺失物取扱所 oficina de reclamaciones
遺失物取扱所はどこですか? Do'nde esta' la oficina de objetos perdidos?
遺跡 restos +1,ruinas,vestigios
遺贈された testado,da
遺贈する legar
遺体 cada'ver
遺体が安置された de cuerpo presente
遺伝 herencia +2
遺伝する trasmitirse,venir de familia
遺伝学 gene'tica
遺伝学の gene'tico,ca
遺伝子 gene
遺伝子型の genoti'pico,ca
遺伝子組み換えの transge'nico,ca
遺伝子組み換え食品 alimentos transge'micos
遺伝性の hereditario,ria
遺伝的に gene'ticamente
遺品 reliquia
医学 medicina +1
医学の me'dico,ca +2
医学の進歩 adelantos de la medicina
医学会 congreso de medicina
医学生 estudiante de medicina
医学部 facultad de medicina
医師 doctor,ra +2,me'dico,ca +1
医師団 cuadro facultativo,equipo de medicos
医者 me'dico,ca +1,medico
医者がさじを投げる desahuciar
医者にかかる consultar al me'dico
医者に見てもらう consultar al me'dico
医者に行く ir al me'dico
医者に診てもらう consultar a un me'dico
医者は訪れない Donde entra el sol, no entra el me'dico
医者は老人 El me'dico viejo, y mozo el barbero
医者をする ejercer la medicina
医者を呼びに行く ir por el me'dico
医者を呼ぶ llamar al me'dico
医者を呼んでください Llame al me'dico,por favor
医務室 enfermeri'a
医薬 medicamento
医薬品 fa'rmaco
医療 medicina +1
医療の me'dico,ca +2,sanitario,ria
医療業務 servicio me'dico
医療行為 medicacio'n
医療処置 medidas sanitarias
医療保険 seguro de enfermedad
医療用医薬品 fa'rmacos e'ticos
井戸 pozo
井戸を掘る perforar un pozo
育ちが悪い estar harto de ajos
育ちのよい bien criado,da,bien educado,bien nacido
育ちの悪い mal criado,da,mal educado,mal nacido
育つ crecer +1,criarse
育てて Planta y siembra y cri'a, y vivira's con alegri'a
育てられて al cuidado de +1
育てる criar,cultivar +3,sacar adelante a ___
育て上げる sacar adelante
育児 crianza
育児学 puericultura
育成 cultivo +3,formacio'n +2
育成する cultivar +3
一 un par de,uno
一かき brazada
一かたまり bulto +3
一か八か a vida o muerte
一こま漫画 vin~eta
一つ uno,na +2
一つお願いしたいのですが Quiere usted hacerme un favor?
一つずつ a por a y be por be,de uno en uno,uno a uno,uno por uno
一つずつの sendos,das
一つなぎ sarta
一つにする unificar,unir +1
一つにまとまる andar a una
一つに集める aunar
一つの un,una +1,uno,na +1
一つの機会も逃さない No pierde ni una ocasio'n.
一つの財布を二人で使えば Dos amigos de una bolsa, el uno canta y el otro llora
一つの逃げ穴しか知らないネズミは Al mur que no sabe sino un agujero, pronto lo toma el gato
一つは金 Una aceituna es oro, dos plata y la tercera mata
一つも見逃さない no perder punto,no perder ripio
一つも聞きもらさない no perder ripio
一つ一つ uno(na) por uno(na),uno(una) tras otro(ra)
一まとまり tanda +2
一まとめにする agrupar,rejuntar
一カ月につき por mes
一コマ vin~eta
一ヵ月後に dentro de un mes
一握り manojo,pun~ado
一位 li'der
一員 integrante,miembro +1
一員である formar parte de
一飲み bocanada,trago +1
一家のやっかい者 oveja negra
一家を支える mantener a su familia
一過性 transitoriedad
一過性の volandero,ra +2
一介の simple +2,un,una +1
一回の送付分 remesa
一回り vuelta +1
一回転 vuelta de campana
一回転する dar una vuelta,darse una vuelta
一回目で a la primera
一階 planta baja
一階席 butaca +2
一角 unicornio marino
一角獣 unicornio +1
一括 tanto alzado
一括する agrupar,englobar
一括取引 transaccio'n globar
一括払い pago en bloque,pago u'nico
一括払い金額 a tanto alzado
一括予約 reserva en bloque
一巻き vuelta +8
一貫した coherente,sostenido,da
一貫性 coherencia,unidad +3
一貫性のない incoherente,inconexo,xa,inconsecuente
一貫性のなさ inconsecuencia
一眼レフ ca'mara reflex con un objetivo,reflex con un solo objetivo
一気に de un aliento,de un golpe,de un ti'ron,de un tiro'n +1,de un vuelo,de una
hebra,de una hebrita,de una sentada,de una tirada,de una vez,de una vez para
siempre,en un vuelo,en una carrera,todo seguido
一気に飲み干そう! Hasta no verte,Jesu's mi'o!
一気に飲む beber de un trago,beberse de un trago
一気に食べる echarse --- al coleto +1
一気に読む echarse --- al coleto +2
一休み respiro
一休みする descansar un poco,respirar un rato
一級品の de primera calidad
一級品質の de primera clase
一苦労 Dios y ayuda
一群 tanda +2
一芸を持つ者は Quien tiene arte, va por toda parte
一月 enero
一件書類 expediente +2,legajo
一件落着 Asunto concluido!
一見 al parecer,en apariencia,vista +2,vistazo
一見したところ por las trazas,segu'n las trazas
一見して a simple vista
一見に値する Es de ver
一言で言うと en una palabra
一言で言って en plata
一言もしゃべらずに sin chistar ni mistar
一言もしゃべらない ma's callado que un muerto
一言も言わない no decir esta boca es mi'a
一言も逃さない no perder palabras
一言も話さないで sin decir oxte ni moxte
一言一句違えずに textualmente
一戸建て casa independiente
一戸建て住宅 chale' +2,chalet
一語ずつ palabra por palabra
一語一語 palabra por palabra
一口 bocado +1,chisguete,lote +2,sorbo,trago +1
一口で comer en un bocado,de un bocado,un bocado
一口食べてみる probar un bocado
一行 compan~i'a +3,grupo,se'quito
一座 compan~i'a +3
一昨日 anteayer,antes de ayer
一昨日の肉 Fruta de hoy, pan de ayer, carne de antier
一昨日の晩 antes de anoche
一昨年 hace dos an~os
一昨夜 anteanoche,antes de anoche
一冊 ejemplar +2
一皿の定食 plato combinado
一山 lote +2,monto'n +1
一酸化炭素 mono'xido de carbono
一字一句違えずに al pie de la letra
一時 por un momento
一時おさまる dar tregua
一時しのぎ expediente +1
一時しのぎに a medias +2
一時しのぎの paliativo
一時寄港の旅客 transeu'nte +2
一時限りの transitorio,ria
一時中止する suspender +2
一時停止 parada en el cruce,suspensio'n
一時停止標識 sen~al de alto
一時的な de circunstancias +3,eventual,momenta'neo,nea,pasajero,ra +2,precario,ria,provisional,temporal
+1,volandero
一時的なこと transitoriedad
一時的な解決 solucio'n provisional
一時的な精神錯乱 desvari'o
一時的な怒り nube de verano +2
一時的な不快 nube de verano +2
一時的に de paso +2,de temporada,provisionalmente,temporalmente
一時的に帰国する ir a su pai's
一時的に停止する suspender +2
一時払い保険料 prima u'nica
一時離れる ausentarse de
一式 juego +4
一手 jugada
一種 una especie
一種の〜 una especie de
一周 vuelta +1,vuelta +9
一周して en redondo +2
一周する dar la vuelta a +2,rodear +1
一周旅行 gira +2
一週間 semana
一週間につき por semana
一週間の semanal
一週間滞在したら割引はありますか? Hay descuento si estamos por una semana ?
一瞬 en un soplo,instante,momento +1,segundo +2,soplo +2
一瞬にして en un instante,en volandas +2
一瞬のうちに en un tris
一瞬のうちに殺す dejar seco a
一巡 circuito +1
一巡り vuelta +1
一巡りする dar una vuelta,darse una vuelta
一緒に de concierto +1
一緒にいる estar con
一笑に付す tomar --- a risa
一条の光 ra'faga +2
一触即発の状態である estar sobre un volca'n
一審 primera instancia
一心に con absorcio'n,sin desmayo
一心同体である ser un~a y carne
一心不乱になっている estar metido en harina
一針縫う dar un punto
一人 uno,na +2
一人か二人 algu'n que otro
一人が好まぬものを Lo que uno no quiere, otro lo desea
一人が取り合わなければ Dos no rin~en, cuando uno no quiere
一人ずつ de uno en uno,uno a uno,uno por uno
一人で a solas,por mi' [ti,si'] mismo
一人でいたいんです De'jeme solo
一人で自分の鶏を食べるものは El que solo come su gallo, solo ensilla su caballo
一人で自分の馬に鞍を置く El que solo come su gallo, solo ensilla su caballo
一人につき por persona
一人の uno,na +1
一人の狂人は百人の狂人を作る Un loco hace ciento
一人の裏切り者には A un traidor, dos alevosos
一人は歌い Dos amigos de una bolsa, el uno canta y el otro llora
一人は泣く Dos amigos de una bolsa, el uno canta y el otro llora
一人は善人がいる Donde hay malos, nunca falta un bueno
一人ぼっちになる estar en cuadro
一人一人 cada uno
一人占い solitario
一人前の hecho y derecho
一人当たり por barba,por cabeza
一人当たり国民所得 renta per ca'pita
一人当り ca'pita
一人部屋 habitacio'n sencilla
一人部屋がいいです Quiero tener una habitacio'n para mi' solo
一人分の食器 servicio de mesa
一人用の船室はいくらですか? Cua'nto es el camarote simple?
一人用個室 camari'n
一陣の風 ra'faga +1,racha,rafaga,soplo de aire,soplo de viento,ventada,ventolera
+1
一吹き bocanada,calada
一睡もしない no pegar ojo
一世を風靡する hacer e'poca
一生 el hilo de la vida,tada la vida,toda la vida,una vida,vida +2
一生ずっと de por vida
一生懸命 con todas sus fuerzas,diligentemente
一生懸命に a todo meter +2,con afa'n,con ahi'nco,con los cinco sentidos,con todas
las fuerzas,de firme
一生懸命にする dejarse las un~as en
一生懸命語りかける hablar a ___ al alma
一生懸命考える calentarse los sesos,devanarse los sesos
一生懸命努力する echar toda el agua al molino
一生懸命働く darse un tute
一盛り monto'n +1
一斉検挙 redada
一斉射撃 descarga +2
一石二鳥 Con un tiro, matar dos pa'jaros
一石二鳥である Matar dos pa'jaros de un tiro
一切れ lonja +1,tajada +1,una porcio'n de
一切合切を自分のものにしてしまう alsar con el santo y la limosna
一節 pasaje +4
一千万 diez millones
一銭もない estar sin una gorda,no tener un ochavo,no tener un real
一組 tiro +3
一掃する barrer +2,barrer con todo +1
一息に de un aliento
一束 manojo,mazo
一族 clan
一続き cadena +2,secuencia +1,serie +1,tanda +2,tirada +2
一続きのシーン secuencia +3
一揃い juego +4
一体〜? diablos
一体それは何なのだ? Y eso con que' se come?
一体なぜ A que' son?
一体なぜ? A son de que',A'ngela Mari'a!
一体感 unanimidad
一体性 unidad +2
一対 par +1,pareja +1
一対の un par de,unos,nas +3
一対一で de persona a persona
一団 banda +2,camada,compan~i'a +3,grupo,tropa +3
一団となって en bloque +1,en masa,en un grupo
一致 acuerdo +1,coincidencia,concertacio'n,concierto +1,concordancia,correspondencia
+2,identidad +1,unidad +3
一致させる ajustar +1,concertar +2,cuadrar +3
一致した acorde,conforme a +1
一致して a una voz,al uni'sono +1
一致しない desacorde con,disconforme
一致する coincidir +1,concertar +3,concordar,conformarse,consonante +1,corresponder
+3,cuadrar con,entenderse,homo'logo,ga +1,solaparse
一着になる ganar la carrera,llegar el primero,ocupar el primer lugar
一跳びで de un brinco
一直線の directo,ta +1
一定の constante,fijo,ja,invariable
一定の温度 temperatura constante
一定の距離を置く mantener una cierta distancia
一定条件の en firme
一滴ずつ gota a gota
一滴一滴 Gota a gota, la mar se agota
一点に向かう converger
一渡り vuelta +9
一度 una vez
一度だけ solamente una vez
一度だけは por una vez
一度で a la primera
一度できっぱりと de una vez
一度ならず ma's de una vez,una y otra vez
一度に a la vez,a la vez que,a una,de un golpe,de un ti'ron,de un tiro'n +1,de
una tirada,de una vez
一度に飲み込む食物 bolo alimenticio
一度に焼き上がる量 hornada
一度のたくさん兎を追い出す犬は Galgo que muchas liebres levanta, ninguna mata
一度の上げるがいい Ma's vale un toma que dos te dare'
一度も〜ない en la vida,en su vida,jama's,nunca
一度手に入れたらもうこっちのものだ! Que me quiten lo bailado!
一度勝ったら A tu amigo, ga'nale un juego y vuelve luego
一等 primera,primera clase
一等の切符 billete de primera
一等賞 gordo,premio gordo
一等賞をとる ganar el primer premio,obtener el primer premio
一二度 alguna que otra vez
一日 di'a +1,jornada,primero
一日おきに cada dos di'as
一日だけの efi'mero,ra
一日につき al di'a +1,por dia
一日の活動 jornada
一日一日と di'a a di'a
一日中 todo el di'a
一日当たり al di'a +1
一日当たり必要量のパーセント valor diario
一日分の行程 jornada
一年 an~o +1
一年で長者になろうとすれば Quien en un an~o quiere ser rico, al medio le ahorcan
一年間の anual
一年中 todo el an~o
一杯 trago +1
一杯に plenamente
一杯にする colmar de,inundar +2
一杯の atestado,da,colmado
一杯のコーヒー una taza de cafe'
一杯やりに行く echarse unos pelotazos
一杯やる echar un trago,tomar un trago de,trasegar +3
一杯食わせる dar un chasco a +2
一発で de un tiro
一発食らわせる dar un tiro,pegar un tiro
一般に corrientemente,generalmente,por lo comu'n,por lo regular,por regla general
一般に〜する習慣である estilarse
一般に公開された accesible al pu'blico
一般に普及させる popularizar
一般の en general
一般の人 el hombre de la calle
一般医 me'dico general
一般化 generalizacio'n
一般化させる vulgarizar
一般化する difundirse,generalizar,generalizarse,vulgarizarse
一般会計予算 presupuesto general
一般開業医 me'dico de consulta
一般教養 cultura general
一般公務員 empleado de oficina pu'blica
一般従業員 auxiliar administrativo(va)
一般信徒 lego,ga
一般性 generalidad
一般的な corriente +2,general +1,universal +1
一般的に en general,generalmente,por lo general,vulgarmente
一般的に言って en te'rminos generales,hablando en terminos generales
一般論 teori'a general
一晩じっくり考える aconsejarse con la almohada
一晩中 toda la noche,todo la noche
一晩中眠れない no pegar ojo
一番 nu'mero uno
一番よい部分 la parte del leo'n
一番楽しく lo ma's divertido
一番好きな〜 --- que me gusta ma's
一番大事にしているものを Lo ma's guardado, lleva al gato
一番端に al final
一飛び volada
一匹も殺さない Galgo que muchas liebres levanta, ninguna mata
一筆書く escribir unas li'neas a,poner unas li'neaa a,poner unos renglones a ___
一夫多妻 poligamia
一部 ejemplar +2,porcio'n +1,una parte
一部である formar parte de
一部の損は Ma's vale perder lo poco que perderlo todo
一部は en parte
一部をなす formar parte de
一部分の parcial +1
一服 dosis,toma +2
一腹の子 camada
一文なしである estar a dos velas
一文もない no tener ni cinco
一文無しにする dejar a ___ sin camisa,dejar limpio a,desplumar
一文無しになる estar a dos velas,estar en la lata,no tener ni una lata,quedarse a dos
velas,quedarse sin camisa,quedarse sin dinero
一兵卒 soldado raso,soledado raso
一瞥 golpe de vista,mirada +1,ojeada,vista +2
一瞥する echar una mirada
一片 brizna,pedazo,trozo
一歩 un paso
一歩一歩 paso a paso
一歩下がる dar un paso atra's
一歩後退する retroceder un paso
一歩先に進んで下さい Siga adelante
一歩前に出る dar un paso aderante
一方 en cambio +2,por lo contrario,por otra parte,un lado,una parte
一方で a su vez,en tanto que +(indicativo),mientras que,por un lado +1
一方で〜 de un lado ---, de otro
一方では por otra parte
一方では〜また一方では〜 por un lado ---,por otro
一方の耳から入って Por una oreja entra y por otra sale
一方の扉が閉じれば Cuando una puerta se cierra, otra se abre
一方は uno,na +4
一方より他方を好む preferir a
一方通行 direccio'n u'nica
一方通行の通り calle de sentido u'nico
一方的な unilateral
一方的に unilateramente
一方彼は a su vez
一本化 unificacio'n
一本化する unificar
一本調子 tonillo
一枚 folio,una hoja
一枚ずつのチョコレート chocolatina
一味 camada,clan
一面 un aspecto
一面に a manta
一目 ojeada
一目で a primera vista,a simple vista,de buenas a primeras +2
一目見ること golpe de vista
一目散に a escape,a salto de mata +2,a un~a de caballo
一門の系譜記 saga
一夜にして de la noche a la man~ana
一夜を過ごす hacer noche
一様でない irregular
一様な igual +2,uniforme +1
一様に por igual
一様にする uniformar +1
一覧の sino'ptico,ca
一覧表 cuadro sino'ptico,lista +1,repertorio +2,tabla +2
一覧払いの a la vista,pagadero a la vista
一覧払い手形 giro a la vista
一流の de calidad +1,de campanillas,de cartel,de categori'a +1,de las buenas,de
muchas campanillas,de primer orden,de primera,de primera clase,de primera li'nea,primero,ra
+2
一流のレストラン restaurante de primera categori'a
一粒のチョコレート bombo'n
一塁 primera base
一列 fila india
一列になって進む avanzar en hilera
一列に並べる alinear
一列縦隊で en fila india
一列縦隊の en caravana +1
一連 resma,sarta,secuencia +1,serie +1
一連の事故 serie de accidentes
一連の出来事 serie de acontecimientos
溢れる derramarse,rebosar
溢血 apopleji'a
逸する dejar escapar +1,malograr
逸らす desviar
逸楽 molicie
逸脱 desviacio'n +1
逸脱する desviarse,salirse +1
逸話 ane'cdota,historieta +1
逸話のように a modo de ane'ctota
逸話を語る relatar una ane'cdota
逸話的な anecdo'tico,ca
稲 arroz
稲妻 rela'mpago +1
稲妻が光る relampaguear
稲作 cultivo del arroz
稲田 arrozal
鰯 sardina
印 cruz +1,indicacio'n,marca +1,sello +2,sen~al +2
印として en prenda de,en sen~al de,en testimonio de
印をつける hacer una sen~a,hacer una sen~al,marcar +1,poner una marca,poner una sen~al,puntear,sen~alar
+1
印を押す sellar +1
印を付ける sen~ala,sen~alar con una cruz
印画 copia +2
印鑑 estampilla
印形付き指輪 sello +3
印刷 estampa,imprenta,impresio'n +2,imprimir (impresora),prensa +2,tirada +1
印刷された estampado,da,impreso,sa
印刷された絵 estampa
印刷する estampar,imprimir +1,imprimir +3,tirar +07,tirar +11
印刷インク tinta de imprenta
印刷機 prensa +2
印刷工 tipo'grafo,fa
印刷術 estampa
印刷所 imprenta,tipografi'a
印刷中の en prensa
印刷版 cliche'
印刷部数 tirada +1
印刷物 impreso +1
印紙 po'liza,sello +1,timbre +2
印紙を貼る sellar +2
印紙税 impuesto del timbre
印章 sello +2
印象 impresio'n +1
印象づける impresionar +1
印象を受ける impresionarse
印象的な impresionante
印象派 escuela impresionista
咽 garganta
咽頭 faringe,fauces
咽頭炎 faringitis
咽頭痛 angina
員数をそろえる estar de bulto
因果 fatalidad +1
因果関係 relacio'n entre la causa y el efecto,relaciones de causa y efecto
因子 factor +3
因習打破の iconoclasta
因数 factor +2
姻戚による por afinidad
姻戚関係 afinidad
引いて menos +6
引きこもった recogido,da,retirado
引きずって a la rastra +1,a rastras +1
引きずる arrastrar +1,tironear
引きつけられた entretenido,da
引きつける enganchar +2,llamar +5,tirar +13,traer +5
引きつった笑い rictus
引きつらせる crispar +1
引き延ばし戦術を採る alargar la cura
引き延ばす prolongar
引き下げる reducir dra'sticamente,retirar +1
引き換えられる valedero,ra
引き寄せられて al olor de
引き寄せる traer +5
引き起こす acarrear +2,alentar +2,armar +3,causar,dar lugar a ---,dar origen a,engendrar
+2,levantar +5,motivar +1,mover +2,ocasionar,operar +2,originar,promover +2,provocar
+2,sembrar +3,suscitar,traer consigo
引き金 disparador
引き具 tirante +3
引き戸 puerta corredera
引き絞る tensar
引き合いに出す alegar,sacar --- a colacio'n,traer --- a colacio'n
引き込む meterse a ___ en el bolsillo
引き算する substraer +2,sustraer +2
引き止める detener +1,retener +1
引き取る recoger +3
引き取ること recogida +1,recogido,da
引き受けた encargado,da +1
引き受けました Me encargo
引き受ける asumir,cargarse +2,cargarse con,correr con,echarse --- al hombro,encargarse,encargarse
de,hacerse cargo de +1,llevar --- encima +2
引き受けること asuncio'n,toma +1
引き出される desprenderse +2
引き出し cajo'n +1,gaveta
引き出しの中にしまう guardar dentro del cajo'n
引き出し式ベッド cama nido
引き出す sacar +01,sacar +08
引き上げる retirar +1,revalorizar
引き伸ばし ampliacio'n
引き続いて a continuacio'n,a renglo'n seguido
引き潮 reflujo
引き締まる endurecerse
引き渡し entrega
引き渡し価格 precio de oferta
引き渡す entregar,extraditar
引き波 resaca +2,resaka
引き抜く arrancar +1,extraer
引き抜くこと extraccio'n
引き紐 tirador
引き付ける atraer
引き分け combate nulo,empate
引き分ける empatar
引き返す dar la vuelta +1,volver sobre sus pasos,volverse atra's +1
引き網漁船 trainera
引き揚げる repartriarse
引き落とし a domiciliacio'n
引き離される desgajarse
引き離す dejar en zaga,distanciar,sacar +10,separar +3
引き離せない ser un~a y carne
引き立たせる dar realce a,realzar
引き留める parar los pies a
引き裂く desgarrar,lacerar,rasgar
引く correr +5,restar +1,tirar +06,tirar de,trazar +1
引く7は3 Diez menos tres son siete
引く〜は〜 --- menos --- son ---
引くこと arrastre,traccio'n
引け目を感じる apocarse
引っかかった prendido,da
引っかかる prender +7,prenderse
引っかき回す trasegar +1
引っ越し mudanza +1,traslado +1
引っ越しの用意をする liar los ba'rtulos
引っ越しをする hacer la mudanza
引っ越す cambiarse,levantar a casa,mudarse +2,trasladarse
引っ掛かる engancharse
引っ込み思案 retraimiento
引っ込み思案の retrai'do,da
引っ込む recogerse +1
引っ込める dar marcha atra's +2,retirar +1
引っ込めろ! Muera!
引っ掻き傷 aran~azo
引っ掻く aran~ar
引っ張る arrastrar +1,llevar a remolque,tirar +09,tirar de,tironear
引っ張ること tiro'n +1,traccio'n
引火 inflamacio'n +1
引換券 bono,ficha +6,talo'n +2,vale +1
引見 audiencia +1
引見する conceder audiencia a ___,dar audiencia a
引出の中をひっかき回す revolver un cajo'n
引証 alegacio'n,documentacio'n +2
引続き seguidamente
引退 retirada +2,retiro +1
引退させる retirar +4
引退した retirado,da
引退している estar retirado,da
引退する jubilarse,retirarse +2
引退する colgar las botas
引渡し extradicio'n
引用 cita +2
引用した citado,da
引用する citar +2
引用符 comillas
引用符で囲って entre comillas
引用文 cita +2
引力 atraccio'n +2,gravitacio'n,pesantez
飲みものを与える dar de beber a
飲み屋 taberna
飲み下す ingerir
飲み干す apurar +1,beberse,tragarse +1
飲み口 espita
飲み込みが早い cazar al vuelo,coger al vuelo,pescar el vuelo
飲み込む tragarse +1
飲み尽くす acabar +2
飲み物 bebida
飲み物は何にしますか? Que' toma para beber?
飲み薬 bebedizo,za
飲む beber +1,consumir +2,tomar +02,tomarse
飲める bebedizo,za
飲酒 trago +2
飲食 consumisio'n
飲物 bebida
飲用に適した potable
飲料水 agua potable
淫蕩 libertinaje
淫蕩な libertino,na
淫乱 incontinencia
淫乱な lujurioso,sa
院長代理 vicaria
陰 sombra +1
陰で detra's de bambalinas,en secreto,por detra's +2
陰でからかう socarro'n,na
陰で糸を引く mover los hilos
陰になった umbri'o,a
陰の実力者 eminencia gris +1
陰の中に入れる hacer sombra a
陰ひなた doblez
陰をなす umbroso,sa
陰欝な te'trico,ca
陰画 negativo
陰気さ tristeza +2
陰気な fu'nebre,lo'brego,ga,lu'gubre,negro,ra +2,sepulcral,sombri'o,a +2,triste
+2
陰気に sombri'amente
陰極管 tubo de rayos cato'dicos
陰茎 falo,miembro viril,pene
陰険さ tortuosidad +2
陰険な insidioso,sa,socarro'n,na,solapado,da,tenebroso,tortuoso,sa +2
陰口 habladurias,murmuraracio'n
陰口の好きな chismoso,sa
陰口を言う murmurar +1,murmurar de
陰口を言ってまわる traer y llevar a +1
陰性の negativo,va +3
陰部 partes pudendas
陰謀 complot,conspiracio'n,intriga +1,maquinacio'n,tamal +2,tinglado +2,trama
+2,tramoya +2
陰謀をめぐらす intrigar +1
陰謀を企てる conjurar +2,conspirar,intrigar +1
陰謀家 conspirador,ra,tramoyista +2
陰門 vulva
陰鬱 tristeza +2
陰鬱な triste +2
隠さず francamente
隠さずに a la luz del di'a
隠さずにすべてを話す poner todas las cartas sobre la mesa
隠された oculto,ta,reco'ndito
隠された所得 ingresos invisibles
隠して con disimulo,con sordina,de rebozo
隠しておく embozado,da
隠しカメラ ca'mara oculta
隠し戸 postigo
隠し子の de contrabando +4
隠し事 trastienda +3
隠し場所 escondite +1,escondrijo
隠し立て trastienda +3
隠し立てをする andar con tapujos
隠す correr la cortina +2,desmentir +1,disimular +1,embozar,encubrir +1,escamotear,esconder,ocultar,rebozar,solapar,tapar
+4
隠れた latente,oculto,ta,secreto,subyacente
隠れた場所 recoveco
隠れて a escondidas,al amparo de,escondidas,por detra's +2
隠れていたものが現れる descubrirse +1,revelarse
隠れて行動する guardar la cara
隠れみの tapadera +2
隠れる esconderse,ocultarse,refugiarse
隠れんぼ escondite +2
隠れんぼをする jugar al escondite
隠れ家 escondrijo,guarida +2
隠れ場所 escondite +1,guarida +2,refugio
隠元豆 judi'a
隠語 argot,jerga,jerigonza
隠者 ermitan~o,n~a
隠匿 encubrimiento,ocultacio'n
隠匿財産 bien encubierto
隠遁 encierro +1,reclusio'n,retraimiento
隠遁する retraerse
隠遁生活をする enterrarse in vida
隠蔽 cobertura +1
隠蔽する correr la cortina +2,echar tierra a
隠喩 meta'fora
韻 rima
韻を踏む rimar
韻を踏んで me'tricamente
韻文 trova,verso +1
韻文の me'trico,ca +2
韻文の形にする versificar +2
韻文化 versificacio'n
韻律 me'trica
韻律の me'trico,ca +2
右 dcha,derecha +1
右=derecha dcha
右に曲がる doblar a la derecha
右に曲がるのですか? Tengo que doblar a la derecha(la izquirda)?
右の derecho,cha +1,diestro,ra +2
右の耳から入って左の耳から抜けていく entrar por un oi'do y le salir por el otro
右の方ですか Esta' a la derecha o a la izquierda?
右の方に a mano derecha
右ウイングバック lateral derecho
右サイドバック lateral derecho
右往左往 trasiego +1
右往左往させる zarandear +1
右舷 estribor
右手 mamo derecha
右手に a mano derecha
右手側 derecha +1
右折する girar a la derecha,tirar a la derecho,torcer a la derecha
右折禁止 Prohibido girar a la derecha,prohibido virar a la derecha
右側 derecha +1
右側に見えるでしょう Lo vera' a la derecha
右派 derecha +2
右派の derechista,derecho,cha +1
右翼 derecha +2
右翼の derechista,derecho,cha +1
右腕 brazo derecho,mano derecha
宇宙 cosmos,espacio +3,universo +2
宇宙の co'smico,ca,espacial,universal +3,universo +1
宇宙ステーション estacio'n espacial
宇宙ロケット cohete espacial
宇宙開発 explotacio'n especial
宇宙船 astronave,nave +2,nave especial,vehi'culo espacial
宇宙探検 exploracio'n espacial
宇宙探査機 sonda especial
宇宙飛行士 astronauta
宇宙服 escafandra
宇宙物理学 astrofi'sca
宇宙物理学の astrofi'sco,ca
宇宙旅行 viaje por el espacio
烏 cuervo
烏合の衆 turba +1
烏賊 calamar
羽 ala +1,pluma +1
羽のある alado,da
羽のように軽い ligero como una pluma
羽の雌鳥と1羽の雄鶏では Doce gallinas y un gallo, comen tanto como un caballo
羽ばたきする aletear
羽をむしる desplumar
羽根 aspa +2,volante +6
羽根|翼 aspa +2
羽根ぼうき plumero
羽根製のはたき plumero
羽飾り pinacho
羽布団 colcho'n de plumas
羽毛 pluma +1
羽毛でおおう emplumar
羽毛布団 edredo'n
羽目を外す correrla,dejarse ir
羽目板 panel
迂回 rodeo +1
迂回する dar un rodeo,desviarse
迂回路 desvi'o +1,desviacio'n +2,rodeo +1
雨 agua +2,lluvia,turbio'n +2
雨がちな lluvioso,sa
雨がばらつく chispear
雨がやみました Ha escampado
雨がやむ escampar
雨がやんだ Ha parado de llover,Ha parado la lluvia
雨がポツポツ降る gotear
雨が一日中降り続いた Continuo' lloviendo todo el di'a
雨が激しく降っている Llueve con gran intensidad
雨が降っています Esta' lloviendo
雨が降ってきた Empezo' a llover
雨が降りそうです Parece que va a llover
雨が降り始めた Ha comenzado a llover
雨が降り続けている Sigue lloviendo
雨が降る Cae lluvia,llover +1
雨が降れば出かけない Si llueve,no salgo
雨が止んだ Ha cesado de llover,Ha cesado la lluvia
雨だと言うな Nunca digas que llueve, hasta que truene
雨だれも続けば Continua gotera, horada la piedra
雨で私たちの計画はだめになった La lluvia estropeo' nusstro plan
雨どい canal +4
雨の pluvial
雨のよく降る地域 regio'n lluviosa
雨の多い lluvioso,sa
雨の多い季節 estacio'n de mucha agua
雨の中を bajo la lluvia
雨燕 vencejo
雨期 estacio'n de lluvias,temporal +4
雨季 temporada de lluvias
雨靴 botas de agua
雨宿りする ampararse de la lluvia,ampararse de lluvia
雨水 agua +2
雨水だめ aljibe +1
雨天用の長靴 bota de agua
雨樋 canalo'n
雨覆い toldo
雨量 pluviosidad
雨漏り Tres cosas echan al hombre de su casa: el humo, la gotera y la mujer brava,gotera
雨漏りを直さない者は Quien no coge la gotera, pierde la casa entera
鵜呑みにする tragarse +2
丑三つ時 la hora de las brujas
臼歯 muela
渦 vora'gine +2
渦巻き remolino +1,vo'rtice,vora'gine +2
渦巻く arremolinar
渦巻状にする enroscar
渦巻状の espiral
渦巻毛 tirabuzo'n +1
嘘 bola +4,cuento +2,mentira
嘘つき mentiroso,sa
嘘つきの tramposo,sa +1
嘘つきは他人も嘘つきと思っている Piensa el mentiroso que asi' es otro
嘘つきは本当のことを言っても信用されない Al mentiroso, cuando dice la verdad, no le dan autoridad
嘘つけ Cue'ntaselo a tu abuela!
嘘でしょう! No me digas!
嘘の de pega,inexacto,ta
嘘は甘い La verdad amarga y la mentira es dulce
嘘みたい Parece mentira
嘘も休み休み言え Cue'ntaselo a tu ti'a
嘘をついて en falso +1
嘘をつく faltar a la verdad,mentir
嘘をつくには記憶が必要 El mentir pide memoria
嘘を信じ込む tragarse la pi'ldora
鰻 anguila
鰻の稚魚 angula
厩舎 caballeriza,cuadra +1
瓜二つである parecerse como dos gotas de agua
噂 fa'bula +2,ruido +2,runru'n,voz +4
噂が広がる extenderse como mancha de aceite
噂が流れている circulan rumores
噂される rumorearse
噂になって de boca en boca
噂になる dar que hablar
噂の的である ser la comidilla
噂をする cortar trajes a
噂を流す difundir un rumor
運 azar,suerte +1,ventura
運がいい tener buena suerte,tener fortuna
運がよい bien hadado,tener suerte
運が悪い estar de malas +2,mal hadado,tener mal suerte,tener mala pata,tener mala
sombra,tener mala suerte
運が良かった Y sono' la flauta
運に見放される tener el santo de espaldas
運に任せて a lo que salga,a lo que saliere
運び去る arrastrar +2
運び上げる subir +7
運ぶ acarrear +1,llevar +1,portar,transportar,traspasar +3,trasportar
運も去る Ida la coyuntura, ida la ventura
運よく afortunadamente,por suerte
運を試す probar fortuna,probar suerte
運を天に任せる abandonarse a la suerte
運営 administracio'n +1,timo'n +3
運営する administrar,gestionar +2
運営費 gastos corrientes
運河 canal +1
運河開設 canalizacio'n
運行 servicio +3
運次第の aleatorio,ria
運勢を見る echar la buena ventura a
運勢を占う echar la buena ventura a
運送 porte +1,traji'n +3,transporte +1,trasporte
運送する trajinar +2,transportar
運送会社 empresa de transportes,mensajeri'a
運送業者 transportista
運送業務 mensajeri'a
運送指図書 instrucciones de envi'o
運送人 transportista
運送料 flete,porte +1,portes,transporte +2,trasporte
運賃 acarreo del transporte,coste,seguro y flete,flete,flete transporte,pasaje
+1,porte +1,portes,tarifa,transporte +2,trasporte
運賃として10%を加える dejar un margen del 10% para el porte
運賃支払い済みで franco a domicillo,porte pagado
運賃受取人払い porte debido
運賃先払い P.P.
運賃先払いで porte debido
運賃保険料込み値段 coste +2,seguro y flete
運転 conduccio'n +1,maniobra +1
運転する conducir +2,guiar +2,manejar +3,maniobrar,tripular
運転マニュアル manual de funcionamiento
運転手 cho'fer,chofer,conductor,ra +2
運転台 cabina
運転免許を取る obtener el premiso de conducir,sacar el carne' de conducir
運転免許証 carne de conducir,carne' de conducir,permiso de conducir
運転免許証を更新する renovar el carne' de conducir
運動 campan~a +1,ejercicio +2,movimiento +1,movimiento +2
運動競技の atle'tico,ca +1
運動靴 zapatillas +2
運動場 campo de deportes
運動性 movilidad
運搬 arrastre,porte +1
運搬する acarrear +1,trajinar +2,transportar,trasportar
運搬の transportador,ra
運搬機器 transportador +1
運搬人 portador,ra +1
運搬船 barco de carga
運搬用家畜 bagaje
運命 destino +1,fortuna +1,sino +3,suerte +1
運命づけられた predestinado,da
運命とあきらめる conformarse con su suerte
運命に甘んじる contenerse con su suerte
運命の3女神 Parcas
運命の車の回り方は一様ではない La rueda de la fortuna, nunca es una
運命の車輪 rueda de la fortuna
運命の女神 fortuna +1
運命の浮沈 los altos y bajos
運命を受け入れる resignarse con su suerte
運輸 transporte +1
運輸会社 mensajeri'a
運輸機関 transporte +3
運輸省 Ministerio de Transportes
運用する manejar +2
雲 nube
雲が太陽を覆っている las nubes tapan el sol
雲らせる empan~ar
雲一つない soleado,da
雲一つない空 cielo raso
雲母 mica
餌食になる caer presa
営む ejercer +1
営業 comercio +1,explotacio'n +2,funcionamiento,servicio +3
営業する explotar +2
営業を始める entrar en servicio
営業権 fondo de comercio
営業時間 hoario comercial,hora de funcionamiento,horario,horario comercial,horas
de oficina
営業時間外 fuera de hora
営業所 negocio +2
営業中 abierta
営業日 di'as ha'biles
営業予算 presupuesto de ventas
営業利益 beneficio de explotacio'n
営利目的の lucrativo,va
嬰児の殉教者 Santos (Nin~os) Inocentes
影 reflejo +1,silueta,sombra +1
影になる ensombrecerse
影を映す proyectar una sombra
影を作る hacer sombra +2
影を写す proyectar +2
影を投げかける proyectarse
影絵 silueta,sombras chinescas
影響 incidencia,influencia,influjo,secuela +1
影響が残る resentirse de +2
影響する ejecer influencia sobre,incidir,influir en,repercutir en
影響などが広がる trascender +1
影響のもとに a la sombra de +1
影響を及ぼす afectar +2,afectar a,hecer mella en,incidir,influir +1
影響を与える ejercer influencia en,ejercer influencia sobre
影響力 ascendencia +1,ascendiente,impacto,influencia,palanca +2,peso +3
影響力がある tener arraigo,tener mucho peso
影響力のある de peso +2,influyente
映る proyectarse,reflejarse
映画 cine,peli'cula +1,peli'cula de ciencia ficcio'n
映画に出演する hacer cine,trabajar +3
映画の cinematogra'fico,ca
映画のサウンドトラック banda sonora
映画の結末 fin de la peli'cula
映画の編集 montaje +2
映画の編集をする montar +4
映画を監督する dirigir una peli'cula
映画を観に行く ir al cine
映画を観る ver una peli'cula
映画を作る hacer cine
映画を撮影する rodar una peli'cula
映画を上映する proyectar una peli'cula
映画を制作する producir una peli'cula
映画を日本語に吹き替える doblar una peli'cula al japone's
映画スター estrella de cine
映画ファン cine'filo
映画界 mundo del cine
映画館 sala de cine
映画館に行く ir al cine
映画祭 festival,festival de cine
映画女優 actriz de cine
映画人 cineasta
映画批評 cri'tica de cine
映画・テレビのカメラマン ca'mara +2
映写 proyeccio'n +2
映写する proyectar +2
映写技師 operador,ra +2
映像 imagen +1
映像化する visualizar
曳航 remolque
曳航して a remolque
曳航する remolcar
曳舟 remolcador
栄えておごらず Modesto en la prosperidad y cuerdo en la adversidad
栄える florecer +2,prosperar
栄冠 corona +3,corona de gloria,laurel +2
栄冠を得た laureado,da
栄枯盛衰 los altos y bajos
栄光 brillo,gloria +1
栄光ある glorioso,sa
栄誉 aureola,distincio'n +3,esplendor,honor,honra,laurel +2
栄養 alimento,nutricio'n
栄養がある pegarse al rin~on
栄養になる nutritivo,va
栄養のある alimenticio,cia,nutritivo,va
栄養のいい nutrido,da
栄養を与える alimentar,nutrir
栄養価 valor nutritivo
栄養価の高い de mucho alimento
栄養価の低い de poco alimento
栄養失調 desnutricio'n,subalimentacio'n
栄養失調の desnutrido,da
栄養失調の malnutrido,da
栄養性の vegetativo,va
栄養不良 desnutricio'n,subalimentacio'n
栄養不良の子 nin~o mal nutrido
栄養豊かな alimenticio,cia
永遠 eternidad
永遠に eternamente,para siempre,por los siglos de los siglos,por siempre
永遠にさようなら Hasta nunca!
永遠の eterno,na +1,perdurable,perenne,sempiterno,na
永遠の愛を誓う jurar amor eterno
永久に a perpetuidad,eternamente,para siempre,perpetuamente,por siempre
永久の eterno,na +1,perpetuo,tua
永久歯 diente definitivo
永久磁石 ima'n permanente
永久的な eterno,na +1,permanente +1
永続させる perpetuar
永続する perdurar,perenne,permanente +1,perpetuarse
永続性 perpetuidad
永続性 permanencia
永続的な perpetuo,tua
永続的に perpetuamente
永眠 descanso eterno
泳いで a nado,nado a
泳ぎに泳いで Nadar y nadar, y a la orilla ahogar
泳ぎ手 nadador,ra
泳ぎ上手が水に溺れる El mejor nadador se ahoga
泳ぐ nadar
泳法 estilo +3
英語 ingle's
英語からの借用語 anglicismo
英語が通じます Se habla ingle's
英語の ingle's,sa
英語的用法 anglicismo
英国国教徒 conformista
英知 sapiencia
英文学 literatura inglesa
英雄 he'roe +1
英雄的な heroico,ca
英雄的な行為 acto heroico
英雄的行為 heroi'smo
英雄的精神 heroi'smo
衛星 sate'lite
衛星の sate'lite +3
衛星国 sate'lite +2
衛星通信 comunicaciones por sate'lite
衛星都市 ciudad sate'lite
衛星放送 transmisio'n por sate'lite
衛生 higiene,sanidad +1
衛生の sanitario,ria
衛生工学 ingenieri'a sanitaria
衛生工学の技師 ingeniero(ra) sanitario(ria)
衛生主義 salubridad
衛生状態 estado de sanidad,sanidad +1
衛生設備 aparatos saniarios,sanidades,sanitarios
衛生的な higie'nico,ca
衛生的にする sanear +2
衛生的にすること saneamiento
衛生兵 sanitario
詠唱 aria
鋭い acerado,da,afilado,agudo,da +1,cortar u pelo en el aire +1,penetrante,punzante,vivo,va
+4
鋭い痛み dolor agudo,punzadas
鋭い洞察力 perspicacia
鋭い目つきをしている tener una mirada penetrante
鋭くする afilar,agudizar,aguzar
鋭さ agudeza
鋭角 a'ngulo agudo
鋭敏な avispado,da,fino,na +2,sutil +3
鋭利である cortar u pelo en el aire +2
鋭利な incisivo,va
液化 licuacio'n
液化する licuar
液剤 li'quido +1
液体 cuerpo li'quido,li'quido +1
液体がこぼれる desparramarse
液体の li'quido,da +1
液体を吸う chupar,sorber +1
疫病 plaga +1
駅 eatacio'n +1,estacio'n +2,estacion
駅から歩いてどのくらいですか? Cua'nto se tarda desde la esracio'n a pie?
駅に近いですか? Esta' cerca de estacio'n?
駅に近いホテルを紹介してください Podri'a recomendarme algunos hoteles cerca de la estacio'n?
駅は遠いですか? Esta' lejos la estacio'n?
駅までお送りしましょう Voy a acompan~ar le hasta la estacio'n
駅長 jefe de estacio'n
駅伝 carrera de relevos
駅馬車 mensajeri'a
謁見 audiencia +1
越えて ma's alla' de
越えられない infranqueable,insuperable
越える desbordar +2,exceder +1,exceder +2,excederse,franquear +3,pasar +05,pasar
+06,pasar de,rebasar,sobrepasar,superar +3,traspasar +4
越しに a trave's de +1
越す pasar de
越冬する pasar el invierno
閲兵 revista +4
閲兵をする pasar revista
閲覧ソフトで「停止」 parar +4
閲覧ソフトで「編集」 editar
閲覧室 sala de lectura
円 ci'rculo +1,redondel,yen
円は何ペセタですか? A cua'ntas pesetas equivale cien yenes.
円グラフ gra'fico circular,gra'fico sectorial
円形 ci'rculo +1,corro
円形の circular +1
円形競技場 anfiteatro
円形劇場 anfiteatro
円形広場 glorieta
円形闘技場 arena +2
円周 circunferencia,peri'metro de la circunferencia
円熟 madurez,sazo'n +1
円熟させる sazonar +2
円熟した maduro,ra
円錐 cono
円錐形のテント pabello'n +2
円錐形の紙袋 cucurucho
円卓会議 mesa rodonda
円卓会議の出席者 mesa rodonda
円柱 cilindro,colmuna,columna +1
円柱の cili'ndrico,ca
円天井 cu'pula
円筒状に巻いたもの rollo +1
円筒状の cili'ndrico,ca
円入って5円使う者に Quien tiene cuatro y gasta cinco, no ha menester bolsico
円盤 disco +1
円盤投げ lanzamiento de disco
円満な幸福もなく En este mundo cansado, ni hay bien cumplido ni mal acabado
園芸 horticultura,jardineri'a
園芸家 jardinero,ra
宴会 banquete +1,convite +1,festejo +1,festejos,festi'n,fiesta +1
宴会を催す dar un banquete
宴会場 sala de banquetes
延ばす dilatar +2,prolongar
延びる alargarse,prolongarse
延びる話にいい結末はない Negocias largos, nunca bien acabado
延期 aplazamiento,pro'rroga,retardo
延期された en suspenso
延期する aplazar,diferir,dilatar +2,posponer,postergar,prorrogar,retardar,retrasar
+1,suspender +2
延臣 cortesano,na
延髄 me'dula oblonga
延長 ampliacio'n,extensio'n +1,prolongacio'n
延長された prolongado,da
延長する alargar +1,empalmar +1,prolongar,prorrogar
延長の余地のない perentorio,ria
延長戦 pro'rroga
延長線 pro'rroga
延長前の休憩 descanso +4
怨念 rencor
援護する cubrir +3,respaldar
援助 asistencia +3,ayuda,favor,respaldo +2,socorro +2
援助する asistir +1,ayudar,dar la mano a +1,prestar auxilio,prestar ayuda a,respaldar,socorrer
援助を申し出る ofrecer la ayuda
沿って a lo largo de +1,conforme a +2
沿ってずっと a lo largo de +1,a todo lo larga de
沿って行く seguir +5
沿岸 costa +1
沿岸の litoral +1
沿岸漁業 pesca costera
沿岸警備艇 guardacostas
沿岸航行船 caleta
沿岸地域 orilla +1
沿岸地帯 litoral +2
沿岸地方 litoral +2
演じる actuar +2,interpretar +2,representar +2
演技 actuacio'n +2,interpretacio'n +2,representacio'n +2,suerte +3
演技する fingir,interpretar +2
演技賞 premio de interpretacio'n
演劇 comedia,drama,teatro +2
演劇の drama'tico,ca +1,teatral +1
演劇作品 obra teatral
演劇性 teatralidad
演算論理装置 unidad aritme'tica y lo'gica
演出 puesta en escena,realizacio'n +4
演出する realizar +2
演出家 realizador,ra
演説 discurso
演説する dar un discurso,pronunciar un discurso
演説者 orador,ra
演奏 actuacio'n +2,eje'cucio'n,ejecucio'n +3,interpretacio'n +2
演奏する ejecutar +3,interpretar +2,tan~er +1,tocar +02
演奏の interpretativo,va
演奏会 concierto +2
演奏者 concertista,ejecutante,inte'rprete +2
演奏台 consola
演壇 cadalso +2,tribuna +1
演繹する deducir +1
演繹法 deduccio'n
炎 llama +1
炎に包まれている estar en llamas
炎を上げる flamear,llamear
炎症 inflamacio'n +2,inframacio'n
炎症を起こさせる inflamar +3
炎症を起こす inflamarse +3
煙 Tres cosas echan al hombre de su casa: el humo, la gotera y la mujer brava,humo
煙が充満する ahumarse
煙と雨漏りとうるさい女は Humo y gotera y la mujer parlera, echa al hombre de su casa
煙に巻く dejar tonto a
煙を吐く echar humo
煙草 cigarrillo,tabaco +2
煙草の火を貸してくださいませんか? Me da fuego,por favor?
煙草の火を貸して貸してくださいませんか? Tiene fuego?
煙草を吸う fumar +1
煙草を吸ってもかまいませんか? Le molesta que fume?
煙突 chimenea +1
燕が歌う A quince de marzo, da el sol en la sombri'a y canta la golondrina
燕一羽では夏は来ない Una sola golondrina no hace verano
燕麦 avena
燕尾服 frac
猿 mono,na +1,simio,mia
猿ぐつわをかませる amordazar
猿は猿 Aunqu la mona se vista de seda, mona se queda
縁 arista,armadura +2,borde,contorno,margen +1,orilla +2
縁なしの帽子 gorro
縁に al borde de +1
縁に沿う bordear
縁もゆかりもない no tener arte ni parte en ---
縁を切る romper con
縁起がよい人 ave de buen agu:ero
縁起が悪い人 ave de mal agu:ero
縁起の悪い nefasto,ta
縁起をかつぐ supersticioso,sa
縁起をかつぐこと supersticio'n
縁者の優遇 nepotismo
縁取りする bordear,orlando,ribetear
縁取りテープ ribete
縁飾り franja +1
縁飾りをつける orlando
縁石 bordillo
縁続きの emparentado,da
縁日 feria +2
艶を出す abrillantar
艶出し brun~ido
遠い apartado,da,lejano,na,remoto,ta
遠い親類 pariente lejano
遠い昔 el an~o de la nana
遠くから a la legua,de lejos,desde lejos
遠くに a distancia,a la legua,a lo lejos,a trasmano +2,en la lejani'a,largo,ga
+3,lejos
遠くにある agarrar a trasmano,caer a trasmano,coger a trasmano,pillar a trasmano
遠くに視線を走らせる escudrin~ar
遠くに認める avistar
遠く離れた distante,remoto,ta
遠く離れた寂しいところで donde Cristo dio las tres voces ,donde Cristo perdio' el gorro
遠く離れていること apartamiento
遠さ lejani'a
遠ざかる alejarse,hacerse alla'
遠ざける alejar de,dar de lado a
遠ざけること alejamiento
遠まわしに言う insinuar
遠回しな言い方 rodeo +2
遠回しな表現 eufemismo
遠回しに de una manera indirecta,indirectamente
遠回しに言う rodear +3
遠回り rodeo +1
遠回りする dar un rodeo,rodear +2
遠隔計器 tele'metro
遠隔操縦された teledirigido,da
遠距離通信 telecomunicacio'n
遠近法 perspectiva +2
遠景 lontanaza
遠視 hipermetropi'a,presbicia
遠視の hiperme'trope
遠出 escapada +1,salida +10
遠心性の centri'fugo,ga
遠心的な centri'fugo,ga
遠心力による centri'fugo,ga
遠征 campan~a +2,expedicio'n +1
遠征の隊員 expedicionario,ria
遠征隊 expedicio'n +1
遠足 caminata,excursio'n,gira +2,salidas al campo
遠足に行く hacer una excursio'n,ir de excursio'n
遠足をする hacer una excursio'n
遠大な de gran amplio
遠大な目標を掲げる poner el tiro muy alto
遠方 lejani'a
遠方の ulterior +2
遠吠え aullido
遠吠えする aullar
遠洋漁業 pesca de altura
遠洋航海の de alto bordo +1
遠慮 discrecio'n,recato,reparo +2,reserva +3
遠慮がちな ti'mido,da
遠慮がちに ti'midamente
遠慮した comedido,da
遠慮する echar pie atra's
遠慮なく a placer +1,sin recato,sin reparo,sin reservas
遠慮なくおっしゃってください No duele en llamarme
遠慮なく食事に招かれる tener mesa franca
遠慮なく話す hablar sin reserva
遠慮のなさ desenfado
鉛 plomo +1
鉛色 gris pizarra
鉛色の li'vido,da,plomizo,za
鉛直の vertical +1
鉛直線 vertical +2
鉛筆 la'piz,lapiz
鉛筆を削る afilar un la'piz
鉛筆ケース estuche de plumas
鉛筆削り afilala'pices,sacapuntas
鉛筆削り器 sacapuntas
塩 sal +1
塩こしょうする salpimentar
塩を一つまみ加える an~adir una pizca de sal
塩を加える salar
塩を取ってください Pa'seme la sal, por favor,Por favor,de'me la sal
塩を取ってくれますか? Quiere pasarme la sal?
塩を入れる salar
塩化アンモニウム sal amoniaca
塩化水素の clorhi'drico,ca
塩基 base +4
塩気のある salobre
塩少々 una punta de sal
塩辛い salado,da +1
塩水 agua salada,salmuera
塩性沼沢地 marisma
塩素 cloro
塩漬け salazo'n
塩漬けした豚の三枚肉 tocino +1
塩漬けにする salar
塩漬けの salado,da +1
塩漬け加工 salazo'n
塩漬け魚 salazones
塩漬け肉 salazones
塩壷 salero
塩田 salinas
塩入れ salero
塩分のある salobre
塩分を含む salino,na
塩分を含んだ salado,da +1
塩味の足りない soso,sa +1
塩味をつける salar
汚い cerdo,cutre,guarras,inmundo,da,no ser trigo limpio
汚い手 mano sucia
汚い手を使う jugar sucio,jugar una mala partida,jugar una mala pasada
汚い手口 partida serrana
汚い人 guarro,rra
汚い着物は家で洗う La ropa sucia, en casa se lava
汚す embadurnar,empan~ar,ensuciar,ensuciarse,manchar,mancharse,violar +3
汚ない cochino,na +3,puerco,ca +3,sucio,cia +1
汚ないもの porqueri'a +1
汚ないやり方をする jugar una mala partida
汚ないプレー juego sucio
汚ない言葉 taco +3
汚ない手口 cabronada
汚ない手段 mala pasada
汚ない場所 pocilga
汚ない人 cochino,na +2,puerco,ca +2
汚なさ suciedad +1
汚らしい desastrado,da
汚らわしい sucio,cia +2
汚れ borro'n,inmundicia,mancha +1,mugre,ron~a
汚れた so'rdido,da,sucio,cia +1
汚れのない limpio,pia +1
汚れる ensuciarse,untarse
汚れを知らない caerse del nido
汚職 corrupcio'n +2,esca'ndalo
汚辱にまみれる mancharse de barro
汚水 aguas residual,aguas residuales
汚水だめ pozo negro
汚染 contaminacio'n,polucio'n
汚染する contaminar,ifestar,infectar,viciar
汚染を除去する descontaminar
汚染除去 descontaminacio'n
汚濁 turbulencia +1
汚点 mancha +3,tacha +1
汚物 inmundicia
汚名 estigma +1,mancilla,oprobio
甥 sobrino,na
凹面の co'ncavo,va
奥 fondo +2
奥さん sen~or,ra +2
奥に al fondo
奥の手として〜がある tener --- en la manga
奥の部屋 trastienda +1
奥行き profundidad
奥行きのある profundo,da +1
奥歯 muela
奥深いところ seno +2
奥地で tierra adentro
奥底 entran~a +3,lo hondo
奥様 sen~ori'a +1,usi'a
往時に anatan~o
往診 visita +4
往診する visitar +2
往復 ida y vuelta
往復をお願いします Ida y vuelta,por favor
往復運動 vaive'n +1
往復切符 billete de ida y vuelta
往来 circulacio'n +2,movimiento +1,tra'fico +1
往来が濡れると Calles mojadas, cajo'n seco
往来する ir y venir
往路 ida
応じて a la altura de,a la medida de,a razo'n de,conforme a +2,en funcio'n de +1,segu'n
+(subjuntivo),segu'n +1,segu'n que +(subjuntivo)
応じる corresponder +2,responder +1,responder a
応援する animar +1,apoyar +2
応援者 hincha
応急の de circunstancias +1,de urgencia
応急治療 cura de urgencia,primeros auxilios
応急手当 primera cura,primeros auxilios
応急手当て cura de urgencia
応急手当をする curar a ___ de primera intencio'n
応急処置 primeros auxilios
応召する acudir a las armas
応接 recibimiento +1
応接3点セット tresillo +1
応接する recibir +2
応接間 recibidor,recibimiento +2,sala +1,salo'n +2
応接室 gabinete +2,sala de visitas
応対する atender
応対する:注意を払う atender
応答 respuesta
応答する responder +1,responder a
応募 solicitud +1,suscripcio'n
応募する presentarse +3,solicitar
応募者 concursante
応募用紙 formulario de solicitud,impreso de solicitud,impreso formulario de solicitud
応用 aplicacio'n +1
応用する aplicar +1
応用できる aplicable
応用の aplicado,da +2
応用化学 qui'mica aplicada
応力 tensio'n +5
押さえつける oprimir +1
押さえる sujetar +1,sujetr
押しつけ imposicio'n +1
押しつけがましい empalagoso,sa,sentencioso
押しつける apretar +1,imponer,inculcar,recalcar
押しつけるだけで貼れる autoadhesivo,va
押しつぶす agobiar,chafar,estrujar,vencer +5
押しやる empujar,impeler
押しピン chinche +2
押しボタン pulsador
押し寄せる agolparse,invadir +2,llover +2
押し寄せるように en como una tromba,en tromba
押し合いへし合いして en tropel
押し合いへし合いで a aventones
押し合う apin~arse
押し込む atiborrar,tupir
押し進める impulsar
押し退ける suplantar
押し潰す aplastar +1,arrollar +1
押し倒す atropellar +2
押し入る allanar +2,forzar +1,irrumpir en,violentar +2
押し分ける hender
押し黙ったままである no decir esta boca es mi'a
押し戻す repeler +1
押す dar un empujo'n,empujar,hacer presio'n,impulsar,marcar +3,oprimir +1,presionar
+1
押すこと empuje,empujo'n,impulso +1
押印する sellar +1
押花にする disecar
押収 embargo,incautacio'n,secuestro +2
押収する aprehender,confiscar,incautarse,incautarse de,secuestrar +3
横 lado +1
横から de lado,de perfil
横からの de perfil
横たえる acostar +1
横たわった yacente
横たわっている yacer +1
横たわる tenderse
横に al lado,al lado de,de lado
横にどく echarse a un lado
横になった tendido,da
横になっている yacente
横になりたい Quiero acostarme
横になる acostarse +1,descansar +1,descansar +2,echarse +2,reposar,tenderse,tirarse
+2,tumbarse +1
横に切る cortar a trave's
横の horizontal,lateral
横ばいになる estabilizarse,establizarse,nivelarse
横を向く voltear de lado
横隔膜 diafragma
横顔 perfil
横顔が細長い perfilado,da
横顔をかく perfilar
横向きに de costado,de lado
横向きになった vuelto,ta +1
横向きになる ponerse de lado
横材 travesan~o +1
横桟 travesan~o +1
横糸 trama +3
横軸 transversal +3
横取りする interceptar,posesionarse de
横切って a campo traviesa,a trave's,a trave's de +1
横切らせる cruzar +2
横切る atravesar +1,bandear,cruzar +4,curzar,transversal +1,traspasar +2,trasversal
横断 cruce +1,traspaso +1,travesi'a +2
横断する atravesar +1,cruzar +1,traspasar +2
横断の transversal +1,trasversal
横断歩道 paso de cebra,paso de peatones
横丁 bocacalle,calleja,callejo'n,callejuela,travesi'a +1
横丁から大通りへ出たところ desembocadura +2
横倒しにする tumbar +1
横道 travesi'a +1
横付けにする acostar +2
横幅 anchura
横幅いっぱいに a lo ancho de
横腹 costado,ijar
横柄 altivez,insolencia
横柄である levantar la cerviz,ser de lo ma's crudo
横柄な chulo,la +1,imperioso,sa +1,insolente
横方向に a lo ancho de
横暴 tirani'a
横暴な arbitrario,ria,tira'nico,ca,tirano,na +1
横暴に tira'nicamente
横木 barrote,travesan~o +1,yugo +1
横目で de reojo
横目で見る mirar de reojo +1,mirar de soslayo,mirar de trave's,torcer la vista
横領 usurpacio'n +1
横領する aduen~arse,defraudar +2,malversar,usurpar +1
横列に en bateri'a
欧州チャンピォンズ・リーグ Liga de Campeones
欧州委員会代表部 Delegacio'n de la Comisio'n Europea
欧州選手権 Eurocopa
殴りあい bronca +1
殴りつける dar una leche a,pegar una leche a
殴り合い reyerta
殴り合いになる venir a las manos
殴り合いの喧嘩 pelea
殴り合いの喧嘩をする liarse a golpes
殴り合う pegarse +2,zumbarse
殴り書き garabato
殴り書きする garabatear
殴る aporrear,arrimar un golpe a,arrmar un golpe a,dar len-a a,golpear,medir a
--- las costillas,pegar +2,sacar la cresta,sacudir +2,sacudir +5,zumbar +2,zurrar
a ___ el ba'lago,zurrar la badana a
殴ること zurra +2
殴打 golpe +1,hostia +2,pun~etazo,tocata +2,torta +2,zambombazo +1,zumba +2
殴打を浴びせる descargar +7
王 rey
王の regio,gia +1
王位 corona +2,trono
王位につく subrir al trono
王位に就く coronarse
王位に就ける coronar
王位を継ぐ heredar la corona
王家 dinasti'a
王冠 corona +1
王宮 alca'zar,palacio +1
王侯貴族のような暮らしをする vivir como un raja'
王国 reino +1
王座 trono
王子 pri'ncipe
王子・王女 infante,ta
王室 familia real
王蛇 boa
王手 jaque
王手をかける dar jaque
王女 princesa
王政 monarqui'a
王政を復活させる restaurar la monarqui'a
王政復古 Restauracio'n,restauracio'n +2
王朝 dinasti'a
王党派 mona'quico,ca
王妃 reina
王様のように a cuerpo de rey,como un pri'ncipe
王様の望むところ Alla' van leyes, do quieren reyes
王立の real +1
黄 armarillo,lla
黄河 Huangho,Ri'o Amalillo,Ri’o Amarillo
黄海 Mar Amarillo
黄玉 topacio
黄金 oro +1
黄金の dorado,da +1
黄金を育てるのと同じ Quien hijo cri'a, oro cri'a
黄金を積んだロバは Un asno cargado de oro sube ligero a una montan~a
黄金郷 Dorado
黄金時代 e'poca dorada
黄金色の amelcochado,da
黄金世紀 siglo de oro
黄金虫 escarabajo
黄色 amarillo
黄色い声 voz chillona
黄色い皮膚 ictericia
黄色っぽい amarillento,ta
黄色の amarillo,lla,armarillo,gualdo,da
黄色みがかった軽いタバコ tabaco rubio
黄色人種 raza amarilla
黄色味がかった amarillento,ta
黄身 yema +1
黄身だけのプリン tocino de cielo
黄土 ocre
黄土色 ocre
黄道帯 zo'diaco
黄道帯の zodiacal
黄銅 lato'n
黄熱病 fiebre amarilla
黄麻 yute
黄麻布 yute
黄疸 ictericia
沖で en alta mar
沖に mar adentro
沖合 alta mar
億 cien millones
億万長者 archimillonario,ria,millonario
屋外で al aire libre,al descubierto,fuera +1
屋号 razo'n social
屋根 techo +2,techumbre,tejado
屋根に瓦を葺く tejar +1
屋根の下で bajo cubierto
屋根を葺く techar
屋根屋と百姓は調子が合わぬ El tejero y el labrador no vienen a un son
屋根裏 desva'n
屋根裏部屋 a'tico,buhardilla,desva'n,guardilla
屋上 azotea,terrado,terraza +2
屋台 caseta,puesto +1,tenderete
屋内で bajo techado
屋内に bajo techado
屋内プール piscina cubierta
屋敷 mansio'n,residencia +2
憶測 conjetura,suposicio'n
憶測する conjeturar
臆病 apocamiento,cobardi'a,cortedad,follo'n,na +1
臆病な apocado,da,blando,da +3,cobarde,miedoso,sa,pusila'nime
臆病な人 follo'n,na +2
臆病者 cobarde,gallina +2,miedoso,sa,pusila'nime
臆面もなく sin escru'pulo
桶 cuba,tina +1
桶の tonelero,ra +1
桶職人 tonelero,ra +2
牡牛座 Tauro
牡羊座 Aries
乙女 damisela,doncella +1
乙女座 Virgo +2
俺だって王様 Mientras en mi casa me estoy, rey me soy
卸しで al por mayor
卸しの al por mayor
卸値 precio al por mayor
卸値で al por mayor
卸売りの al por mayor
卸売割引 descuento al por mayor
卸売業者 mayorista
卸売商 comerciante al por mayor,mayorista
恩を着せる echar en cara a +2
恩義がある estar en deuda con
恩給 retiro +2
恩恵 beneficio +1,favor,merced
恩恵に浴する beneficiarse,beneficiarse de,favorecerse
恩恵をもたらす bene'fico,ca
恩恵を与える beneficiar,favorecer +1
恩師 maestro venerado
恩赦 aministi'a,amnisti'a
恩赦を与える agraciar,aministiar
恩知らず ingratitud
恩知らずな desagradecido,da
恩知らずの ingrato,ta +1
恩着せがましい condescendiente
恩着せがましく言う echar en cara a +2
恩寵 gracia +3
温かい acogedor,ra,caliente +1,templado,da +1
温かいスープ sopa templada
温かく迎える acoger
温かみ calor +1
温まりに行け Cuando vieres tu casa quemar, lle'gate a calentar
温まる entrar en calor +1
温める templar +2
温め直し recalentamiento
温め直す recalentar
温もり tibieza
温室 invernadero
温湿布をほどこす fomentar +2
温床 caldo de cultivo +2,hervidero,semillero +2,terenno abonado,terreno abonado
温情に満ちた paternal
温泉 aguas termales,fuentes termales
温泉が多い Hay muchas fuentes termales
温泉の balneario,ria,termal
温泉施設 termas
温泉場 balneario
温帯 zona templada
温帯性気候 clima templado
温暖 calentamiento,templanza +2
温暖な templado,da +1
温暖な気候 clima suave
温暖前線 frente ca'lido
温度 temperatura +1
温度の te'rmico,ca
温度の上昇 subida de temperatura
温度計 termo'metro
温度計は30度を指している El termo'meto marca 30 grados
温和 templanza +2
温和さ dulzura
温和な dulce +3,manso,sa,paci'fico,ca,pla'cido,da,sosegado,templado,da +1
温和な気候 clima benigno
温和な人 persona apacible
温和な性格 cara'cter suave
穏やかさ apaciblidad,benignidad,blandura +2,serenidad +2,suavidad,tranquilidad +1
穏やかな apacible,benigno,na +1,blando,da +2,dulce +3,moderato,ta,pla'cido,da,quieto,ta
+2,sereno,suave +2,templado,da +1,tranquilo,la +1
穏やかな人 persona paci'fica
穏やかな性格 cara'cter dulce
穏やかな天気 tiempo apacible
穏やかに con suavidad,en calma,pla'cidamente,tranquilamente
穏やかにすませる limar las asperezas
穏やかにする ablandar,endulzar +2,sosegar +1
穏やかになる calmarse,endulzarse
穏健な人物 personaje tranquilo
穏健主義 pacifismo
穏健派の moderado,da +1
穏当な parco,ca
音 son +1,sonido,tan~ido,toque +2
音に合わせて al son de
音の c sesear,seseo
音のしない silencioso,sa +1
音の高さ tono +1
音の前の o の変形 u
音の前の y の変形 e
音ばかりでクルミは少し Mucho ruido y pocos nueces
音を合わせる afinar +2,concertar +4
音を再生する reproducir el sonido
音を出す tocar +02
音を大きくする amplificar
音を立てずに a la sorda,a lo soldo,a sordas,silenciosamente
音を立てて揺らす traquetear +2
音を立てないでください No haga ruido
音を立てる hacer ruido +1,meter ruido +1
音位転換 meta'tesis
音価 valor +4
音階 escala +6,gama
音楽 mu'sica,musica
音楽の mu'sico,ca,musical
音楽を聞く escuchar mu'sica,oi'r mu'sica
音楽愛好家 amante de la mu'sica
音楽家 mu'sico,ca
音楽会 concierto +2
音楽会のプログラム program de concirto
音楽会は明日に延期になった El concierto ha sido aplazado para man~ana
音楽研究者 musico'logo,ga
音楽祭 festival
音楽堂 quiosco de mu'sica
音響 sonido
音響学 acu'stico,ca
音響学上の acu'stico,ca
音響技術 megafoni'a
音響効果 acu'stico,ca,ambientacio'n,efectos sonoros
音響上の acu'stico,ca
音響装置 megafoni'a
音質 timbre +3,tonalidad +3
音色 timbre +3,voz +5
音色の tonal +1
音声 sonido
音声の fone'tico,ca,vocal +1
音声学 fone'tica
音節 si'laba
音節8行詩 copla de arte mayor,copla de arte menor
音節の trisi'labo,ba +1
音節語 trisi'labo
音栓 pisto'n
音速の so'nico,ca
音調 entonacio'n,tono +1
音調の tonal +1
音波 onda sonora
音符 figura +6,nota +5
音符の長さ valor +4
音部記号 clave +2,llave +6
音量 volumen +3
音量つまみ control de volumen
音量を下げる bajar el volumen
音量を上げる aumentar el volumen
下 parte inferior
下から desde abajo
下がっていく descendente
下がる bajar +2,descender +1
下げる abatir +4,bajar +3
下さい Dame,Deme,dame
下で abajo,debajo,por abajo,so +1
下で待っていてください Espe'reme abajo
下に abajo,bajo,ja +6,debajo,debajo de,en poder de,por abajo,por debajo de
下にある subyacente
下に穴をあける socavar
下に置く deponer +1
下の bajo,ja +1,de abajo,inferior
下の階の人たち los vecinos de abajo
下の方をご覧なさい Mire hacia
下へ abajo
下り勾配 declive
下り坂 bajada +2
下る bajar +4
下ろす arriar
下を por debajo de
下を通って por debajo de
下位 inferioridad
下位の inferior,subalterno,na +1,subordinado,da
下院 ca'mara baja
下院議員 diputado,da
下絵 boceto,esbozo,rasgun~o
下絵を描く rasgun~ar
下記の siguiente +1
下記のとおりに como sigue
下級 inferioridad
下級の subalterno,na +1
下級叙階 o'rdenes menores
下稽古をする ensayar +2
下弦 u'ltimo trimestre
下向きに cara abajo
下向きにして boca abajo +2
下校時に a la salida del colegio
下降 baja +1,descenso
下降して cuesta abajo
下降する descendente,descender +1
下降的な descendente
下剤 laxante,purga +1,purgante
下剤をかける purgar
下士官兵 tropa +2
下取り canje parcial
下取り価格 precio con entrega de arti'culo usado
下手 malo,la +3
下手である darse mal,ser media cuchara
下手な inha'bil
下手な歌 copla de ciego
下手な絵描き pintor de brocha gorda +2
下手に mal +1,sin arte
下手にものを言うより Ma's vale buen callar que mal hablar
下宿 casa de hue'spedes,pensio'n +2
下宿屋 pensio'n +2
下宿住まいをする vivir en una pensio'n
下宿人 hue'sped,da,pensionista
下準備をする preparar el terreno,trabajar el terreno
下署者 abajo firmante
下書き boceto,borrador +1,esbozo
下書きする hacer un borrador
下書きの状態で en sucio
下唇 labio inferior
下心 malicia +1,segunda intencio'n
下心があって con malicia
下心のある malicioso,sa,torcido,da +2
下図を描く bosquejar
下水口 sumidero
下水道 alban~al,alcantarilla,sumidero
下請けの選択 seleccio'n de subcontratistas
下請に出す mandar trabajo fuera
下請業者 subcontratista
下請契約 subcontrato
下請契約する subcontratar
下線を引く subrayar +1
下層階級 clase baja
下層土 sustrato +1
下層民 los de abajo,plebe
下駄箱 zapatero
下腿 pierna
下段 litera inferior
下段のクシェットがいいです La litera inferior,por favor
下男 criado,da
下男にするな Mozo pariente, ni rogado, no lo tomes por criado
下地 terreno abonado
下地を作る abonar el terreno
下着 ropa interior
下着姿で en pan~os menores
下着類 lenceri'a,ropa blanca
下調べ preparacio'n +2
下等な bajo,ja +2,inferior
下等の de mala nota
下等動物 animales inferiores
下卑た chabacono,na
下品 suciedad +2
下品さ suciedad +2
下品な alegre +3,de mal gusto,de mal tono,de mala nota,escabroso,sa +3,grosero,ra,indecente,innoble,ordinario,ria
+3,procaz,puerco,ca +3,soez,verde +3,vulgar +2,zafio,fia
下品なことを言う decir una groseri'a
下品な言葉使い lenguaje basto
下品な言葉使いをする emplear una expresio'n vulgar
下品な男 hombre ordinario
下品に brutalmente
下敷きになる estar aplastado por
下部 pie +2,zo'calo +1
下部に al pie de
下部構造 infraestructura
下方へ hacia abajo
下役 subalterno,na +2
下落 baja +1,bajada +1,cai'da +2,descenso
下落する bajar +2,caer +1,descender +1
下痢 diarrea
下痢をしている Tengo diarrea
下痢止め opilativo
下流へ agua abajo
下劣さ ruindad
下劣な abyecto,ta,cutre,infame +1,ruin,villano,na +2
下劣な行為 bajeza
下劣な人 miserable +3
化け物 monstruo
化学 qui'mica
化学の qui'mico,ca
化学記号 si'mbolo qui'mico
化学工学 ingenieri'a qui'mica
化学式 formula +2
化学者 qui'mico,ca
化学繊維 fibra qui'mica
化学的な qui'mico,ca
化学療法薬 quimioterape'uticos
化合物 combinacio'n +4,compuesto
化粧 afeite,maquillaje
化粧しっくい estuco
化粧する maquillarse,pintarse +1
化粧をする maquillar
化粧タイル azulejo
化粧室 aseo +2,cuarto de aseo,lavabo +2,reca'mara,tocador +2
化粧水 agua de tocador,locio'n
化粧台 tocador +1
化粧品 afeite,cosme'ticos,productos de belleza
化粧品ケース neceser
化粧品店 perfumeri'a
化粧品入れ tocador +1
化粧用の cosme'tico,ca
化身 encarnacio'n,personificacio'n
化身の encarnado,da +1
化石 fo'sil +2
化石の fo'sil +1
仮の precario,ria,provisional
仮契約 contrato provisional
仮小屋 barraca
仮説 hipo'tesis
仮説の hipote'tico,ca
仮装 disfraz
仮装する disfrazarse de
仮装行列 mascarada
仮装舞踏会 baile de disfraces,mascarada
仮定 hipo'tesis,postulado,suposicio'n,supuesto
仮定する poner,poner +09,poner por caso,suponer +2
仮定の hipote'tico,ca
仮病 calentura de pollo,simulacio'n
仮病を使う hecer la encorvada
仮払い pago a cuenta
仮保険証 nota de cobertura,po'liza provisional
仮縫いする hilvanar
仮縫いをする probarse
仮面 antifaz,cara'tula,careta,ma'scara
仮面で覆う enmascarar
仮面をかぶる ponerse una careta +1
仮面をつけた人 ma'scara
仮面をつける enmascararse
仮面を取る desenmascarar,quitarse la careta
仮面を剥ぐ arrancar la ma'scara a,quitar la ma'scara a,quitarse a ___ la careta
何 que' +1
何? Que?
何か algo +1,alguno,na +1
何かあったんですか? Que' tiene?
何かそのようなもの algo asi'
何かの足しに para alfileres
何かわからないこと no se' que' con~os
何かわけがあって por algo
何かわけがあるのだろう Algo debe de haber,Algo habra',Por algo sera'
何かを持つ tener ___ en poder
何かを質に入れる llevar a beber agua
何か悪いことをする hacer alguna,hacer alguna de las suyas
何か飲もうか? Tomamos algo?
何か嫌いな食べものはありませんか? Hay algo que no te gusta?
何か持って行きましょうか? Quiere que traiga algo?
何か質問がありますか? Tiene alguna pregunta?
何か質問はありますか? Tienes alguna pregunta?
何か食べたい Quiero algo de comer
何か食べようか? Tomamos algo?
何か食べるものがありますか? Hay algo de comer?
何か知らないが no se' que'
何か買って行こうか? Me llavare' algo?
何か変わったことありますか? Hay novedad?
何か変わったことは? Que' pasa? +1
何か変わったことはある? Que' hay de nuevo?
何か目印になるものはありますか? Hay alguna de sen~al?
何か用? Que' quiere?
何か裏がありそうだ haber gato encerrado
何が〜であろうとも lo que +(subjuntivo)
何があっても por nada del mundo,venga lo que viniere
何があろうと suceda lo que suceda
何が何でも a todo trance,en todo trance
何が可笑しいの? De que' te ri'es?
何が起きても en qualquir caso
何が起ころうと pase lo que pase
何が食べたいですか? Que' le gustari'a comer?
何しに来たの? A que' vienes?
何だって! Conque e'sas tenemos!
何だっていうんだ? Que' pasa? +3
何だと! Pues que'!
何て vaya
何てすばらしい! Que' emocio'n!
何てひどい人だ! Menudo ejemplar!
何て素晴らしい Que' ba'rbaro(ra)!
何でしょう Di'game,Diga
何でしょうか? Si',digame
何ですって? Co'mo?
何でも cualquier cosa +1
何でもありません No importa
何でもいっしょである estar a prtir un pin~on
何でもお手伝いします Le ayudaren cualquier cosa
何でもない No pasa nada
何でもないことのように como quien se bebe un vaso de agua
何でも鵜呑みにする tener buenas tragaderas +1
何でも屋で役に立つ者はいない Maestro de todo y disci'pulo de nada
何でも好きなものを召し上がってください Si'rvase como quiera
何でも自分勝手にする人だ Juan Palomo, yo me lo guisto y yo me lo como
何でも承知している sabe'rselas todas
何でも食べる tener buen diente
何でも知っている saber ma's que la Biblia
何と que' +4
何と〜だ! Que --- !
何と〜も nada menos que
何という que' +3
何ということ! Virgen Mari'a!
何ということか! Dios mi'o!
何ということだ Que barbaridad!
何ということだ! Que' putada!,Vaya por Dios!
何という偶然だ Que' casualidad!
何とおっしゃいましたか? Perdo'n?,perdo'n +2
何とかうまくやる maneja'rselas
何とかして por las buenas o por las malas
何とかしてください Haga un favor
何とかやっていく apan~arse,desenvolverse +2
何とかやってるよ Voy tirando
何としても a cualquier precio,a todo trance
何とたくさんの que' de
何とたくさんの〜! Que' de ---!
何とひどい! Que' barbaridad!
何とまあ! Figu'rate!,Figu'rese!
何と言っても despue's de todo
何と残念なことだ Que' l'astima que +(subjuntivo)!
何なりとお申し付けください Estoy a su servicio,Estoy en todo a su disposicio'n,Para servirle,para
servicio le
何なりとご用命ください A sus o'rdenes
何についての本ですか? De que' trata el libro?
何にでも賛成する decir a todo ame'n
何にでも役立つもの comodi'n
何になさいますか? Que' desea usted? Le recomendamos el plato del di'a
何にも屈しない a toda prueba
何に使うものですか? Para que' sirve eso?
何に乗って en que' ?
何に乗って来られたのですか? En que' vino usted?
何の que' +2
何のために〜なのですか? para que' ---?
何の価値もない no valer un comino,no valer un pito
何の解決もしようとしない ni atar ni desatar
何の感銘も残らない entrar por un oi'do y le salir por el otro
何の関心も示さない no darse a ___ un higo
何の気なしに言う decir por decir
何の規定もない De gustos, no hay nada escrito
何の疑いもなく fuera de toda sospecha
何の義務もなしに sin compromiso
何の束縛もなしに sin compromiso
何の問題もない ningu'n problema
何の役にも立たない ni pinchar ni cortar,no llevar a --- a ninguna parte,no pintar nada
何の役に立つのか? Y eso con que' se come?
何の話ですか? De que' se trata?
何はともあれ Sea como sea,de todas formas
何も nada +1
何も〜ない ninguno,na +2
何もありません No,no hay nada,no tengo ninguno(na)
何もかも y todo +1
何もかもいっぺんにはできない No puede todo ser: dormir y guardar las eras
何もかも偽り En esta vida, todo es verdad y todo mentira
何もかも失う Quien todo lo que quiere, todo lo pierde
何もかも欲しがる者は Quien todo lo que quiere, todo lo pierde
何もしない cruzarse de brazos,ni atar ni desatar,ocioso,sa +1,osioso,sa
何もしないで con las manos cruzadas,con los brazos cruzados,cruzado de brazos,de adorno,de
brazos cruzadas,mano sobre mano,sin comerlo ni beberlo
何もしないでいる estar de balde,pasar el rato +2
何もすることがない No hay nada que hacer
何もせずに de mogollo'n
何もない no hay ninguna
何もわからない no saber ni papa
何も言うな! Punto en boca!
何も考えずに a humo de pajas
何も仕事をしない no dar golpe
何も書かないでおく dejar en blanco
何も知らない estar en bragas +2,no saber ni papa
何も知らないで en ayunas +1
何も知らないでいる estar en ayunas
何も知らない人間でも Harto sabe quien no sabe, si callar sabe
何も得られない Quien no se arriesga, no gana nada
何も得るものがなくて帰る volverse por donde ha venido +2
何も封入しないで下さい No introducir nada en el interior
何も分かっていない no tener la puta idea de
何も分からないこと mente en blanco
何よりも primero,ra +3
何よりもまず ante todo,antes de nada
何より優先して ante todo
何らかの alguno,na +1
何らかの理由があって por algo
何をいまさら! Entonces!
何をお求めになりますか? Que' piensa comprar?
何をしてよいか分からなくなる perder la bru'jula
何をどうすべきか知っている conocer la aguja de marear
何を考えているの? En que piensas?,En que' piensas?
何を今さら! Pues entonces!
何を差し上げましょう Di'game,Diga
何を差し上げましょうか? En que' puedo servirle?
何一つうまく行かない no dar una a derechas
何回も muchas veces
何回も繰り返して言う repetir --- hasta la saciedad
何気なく sin querer
何言ってるんだ! Vete a la porra!
何故? por que'
何事だ? Que' pasa? +1
何事にも顔を出す hallarse en todo
何事にも動じない estar curado de espanto
何事もする前には Todo es bueno antes hacerlo
何事もなかったかのように como si nada,como si tal cosa
何事もなく sin incidente
何事もなしとぐ La perseverancia toda cosa alcanza
何事もよく我慢する tener buenas tragaderas +2
何時 que' hora
何時から何時まで開いていますか? Desde y hasta que' hora esta' abierta?
何時ですか? Que' hora es?
何時なら入れますか? A que' hora podemos tomar asiento?
何時にどこから出発しますか? A que' hora y de do'nde parte?
何時にどこに戻って来ますか? A que' hora y a do'nde se vuelve?
何時に会いましょうか? A que' hora quedamos?
何時に行けばいいですか? A que' hora tengo que ir?
何時に始まりますか? A que' hora empieza la funcio'n?
何人か algu'n que otro,algunos,nas
何人かの uno que otro
何人かの人びと ciertas personas
何人も恐れない Quien a si' vence, a nadie teme
何千という miles de
何千も a millares
何度も cien veces,repetidas veces,una y mil veces,varias veces
何度も回る dar vueltas y rebueltas
何度も考える dar cien vueltas a +1,dar cien vueltas por +1,dar mil vueltas a +1,dar
mil vueltas por +1,dar muchas vueltas a +1,dar muchas vueltas por +1,dar vueltas
en la cabeza a
何度も水に浸す chapotear +2
何度も頭を下げさせる hacerse de rogar
何度も変更する dar vueltas y rebueltas
何日 que' di'a
何日か unos cuantas dias
何日くらい安静が必要ですか? Cua'nto tiempo tengo que guardar reposo completo?
何百も a centenadas,a cientos
何百年の secular +2
何百万も a millones
何便ありますか? Cua'ntos vuelos de avio'n hay?
何曜日に閉まりますか? En que' di'a de la semana esta' cerrada?
価 valor +4
価格 precio,valor +1
価格が下がる bajar el precio de
価格が上がった Se ha elevado el precio de
価格が上がる aumentar de precio,subir de precio
価格で por +10,por valor de
価格について交渉する negociar el precio
価格の決定 tasa +1
価格をつける poner precio a
価格を下げる reducir un precio
価格を比較する comprar precios
価格下落引当金 cuota de depreciacio'n
価格決定方針 poli'tica de precios
価格上限 li'mite de precios
価格統制 control de precios
価格表 boleti'n de precios,lista de precios
価格評価者 tasador,ra
価値 importancia +1,me'rito +1,tomo +3,vali'a,valor +1
価値ある preciado,da,valioso,sa +1
価値がある valer +2,valer +3,valer la pena +(infinitivo)
価値が下がる depreciarse,perder valor
価値が等しい equivaler a
価値で por valor de
価値のない vil +2
価値のないもの tonteri'a +2
価値の高い de valor
価値の低下 depreciacio'n,disminucio'n de valor,pe'rdida de valor
価値を高める valorizar
価値を落とす desvirtuar
価値観の違いです Es porque tememos diferente sentido del valor
価値・存在を信じる creer en
加えて adema's,adema's de,encima de
加える agregar a,alinear,an~adir,pegar +2,soltar +3,zumbar +2
加わる alinearse,participar,sumarse a,terciar +3
加害 atentado
加虐性愛 sadismo
加工 elaboracio'n +1,hechura +1,procesamiento,transformacio'n +2,trasformacio'n,tratamiento
+3
加工されていない bruto,ta +2
加工していない en bruto +2
加工する elaborar,trabajar +2,transformar +2,trasformar,tratar +2
加工食品 alimento elaborado
加算する adicionar
加重指数 i'ndice ponderado
加勢 refuerzo
加勢の de refresco
加速 aceleracio'n
加速する acelerar,dar al pedal +2
加速装置 acelerador
加速度 aceleracio'n
加入 adhesio'n,adscripcio'n,afiliacio'n,incorporacio'n
加入させる incorporar +1
加入した afiliado,da,asociado,incorporado
加入する abonarse a,adherirse,adherirse a +2,afiliarse a,incorporarse +1,ingresar
en +1
加入者 abonado,da,afiliado
加熱調理する cocinar
加盟国 pai's miembro
加盟店 concesionario,ria
可 aprobado,visto bueno
可-bienの下 suficiente +2
可もなく不可もない tal cual +2
可哀そうに Que' pena!
可愛がる tratar con carin~o
可決する adoptar +3,aprobar +1
可視の visible +1
可視性 visibilidad
可塑的な pla'stico,ca +2
可動の movedizo,za
可動性 movilidad
可動性の mo'vil +1
可能な posible +1,suceptible,susceptible +1,susceptible de,viable +1
可能ならば si cabe
可能な限り en la medida de lo posible,lo ma's posible,todo lo posible
可能な手段 te'rminos ha'biles
可能な範囲で en lo que cabe
可能にする posibilitar
可能性 posibilidad,potencial +2,probabilidad,salidas
可能性がある Hay posibilidad de +(infinitivo),Hay posibilidad que +(subjuntivo),hay
posibilidad de +(infinitivo),hay posibilidad que +(subjuntivo)
可能性が高い probable
可能性のある en potencia,potencial +1
可能性をしりぞける descartar una posibilidad
可能性を検討する examinar la posibilidad
可能性を排除する excluir la posibilidad
可能性を秘めた potencial +1
可変性 variabilidad
可変性の variable +1
夏 esti'o,verano
夏の estival,veraniego,ga
夏のような veraniego,ga
夏の雲 nube de verano +1
夏の間 durante el verano
夏の間に durante el verano
夏の休暇 veraneo
夏の休暇を過ごす veranear
夏の酷暑 ardor del verano
夏期講座 curso de verano
夏休み vacaciones de verano
夏至 solsticio de verano
夏服を着る ir de verano,vestirse de verano
夏用の veraniego,ga
嫁 nuera
家 casa +1,hogar +1,los +3
家が汚い La mujer pulida, la casa sucia
家が建って Casa hecha, bolsa deshecha
家が燃える Con pequen~a brasa, se quema la casa
家で売れ Compra en la plaza y vende en tu casa
家にいる間は Mientras en mi casa me estoy, rey me soy
家にしきたりあり En cada tierra su uso, y en cada casa su costumbre
家に着く Por la calle de Despue's, se va a la casa de Nunca
家に放火する pegar fuego a la casa
家に戻る recogerse +1
家に来ませんか? Por que no vienes a casa?
家の dome'stico,ca +1
家の設計をする trazar el plano de una casa
家の大掃除をする hacer sa'bado
家の中で bajo cubierto
家も住む人がなければ Casa sin moradores, nido de ratones
家をみつける encontrar una casa
家を建てる construir una casa,poner cuarto
家を失う Quien no coge la gotera, pierde la casa entera,quedarse en la calle +2
家を出る retirarse +1
家を切り盛りする llevar la casa
家を台無しにする Cuanto ma's la mujer mira a la cara, tanto ma's destruye su casa
家屋 local +3
家具 ajuar,mobiliario,mueble,traste,trasto +1
家具などのカバー funda
家具の据え付け instalacio'n de los muebles
家具は何か付いていますか? Hay algunos muebles?
家具を取り払う desmantelar
家具を新しいのと入れ替える renovar los mubles
家具を備え付ける amueblar
家具屋 muebleri'a
家具職人 ebanista
家具付きのマンション piso amueblado
家具付きの家 casa amueblada
家具付アパート departamento amueblado
家系 ascendencia +1,casta +2,descendencia,estirpe,genealogi'a,linaje,sangre +2,tronco
+4
家系の genealo'gico,ca
家計 economi'a dome'stica,economi'a familiar,presupuesto familiar
家財道具 enseres
家事 quehaceres de la casa,quehaceres dome'sticos,tareas dome'sticas,trabajo dome'stico
家事が上手な女性 mujer de su casa
家事が上手な男性 hombre de su casa
家事の好きな casero,ra +2
家事手伝い sus labores
家主 casero,ra,ra +3,propietario(ria) de la casa,propietario
家臣 vasallo,lla
家政 economi'a dome'stica
家政婦 ama +2,ama de gobierno,ama de llaves,chacha
家族 casa +1,familia,los suyos
家族だけで en la intimidad
家族で en familia
家族の familiar +1
家族の絆 lazoz familiares
家族を養う mantenar a la familia,sostener a su familia,sustentar a su familia
家族主義 paternalismo
家族手当 ayuda familiar
家族証明書 libro de familia
家宅捜索する registrar la casa
家畜 animal dome'stico,ganaderi'a +2,ganado,gunado,res +1
家畜が草を食む pacer
家畜の群れ reban~o
家畜の焼き印 yerra
家畜の通り道 can~ada +2
家畜化する domesticar
家畜商人 tratante
家畜小屋 establo
家畜類 ganado
家賃 alquiler,alquiler de casa,arrendamiento
家庭 casa +1,familia,hogar +1
家庭の dome'stico,ca +1,familiar +1,hogaren~o,n~a
家庭の事情で por razones familiales
家庭を築く fundar un hogar
家庭教師 ayo,ya,institutriz,tutor,ra +2
家庭裁判所 tribunal de familia
家庭生活 vida familiar
家庭的な casero,ra +2,hogaren~o,n~a
家庭電化製品 aparato electrodome'stico
家庭電気製品 electrodome'stico
家庭用の器具 utensilio
家庭用品 arti'culos para el hogar
家庭料理 comida casera
家内 media naranja
家父長主義 paternalismo
家柄 abolengo,extraccio'n,linaje
家柄のよい de buena cepa
家柄の良い linajudo,da
家並み li'nea de casas
家来 su'bdito,ta +1,vasallo,lla
家令 mayordomo
家路につく encaminarse a su casa
寡頭制支配者 oligarca
寡頭政治 oligarqui'a
寡頭政治の執政者 oligarca
寡婦 viuda,viudo,da +2
寡婦年金 viudedad
寡黙な taciturno,na
科する imponer
科学 ciencia
科学の進歩 progreso de la ciencia
科学技術 tecnologi'a +1
科学技術の tecnolo'gico,ca
科学技術の進歩 avance de la tecnologi'a
科学技術庁 Agencia de Ciencia y Tecnologi'a
科学研究 investigacio'n cienti'fica
科学者 cienti'fico,ca,hombre de ciencia
科学調査団 misio'n +2
科学的な cienti'fico,ca
科目 asignatura,materia +4
暇 tiempo +1
暇がある estar libre,tener tiempo libre
暇つぶし pasatiempo
暇つぶしをする hacer tiempo +2,matar el tiempo,matar la culebra
暇ですか? Esta's libre?
暇な desocupado,da +1,libre +2
暇をつぶす pasar el tiempo
果たさない incumplir
果たす cumplidor,ra,cumplir +1,cumplir con,desempen~ar +1,jugar +5
果て confi'nes,confines,fin +1
果てしない eterno,na +2,indefinido,da +1,infinito,ta +1,sin fin
果てる agotarse +1
果敢さ osadi'a +1
果敢な男 hombre resuelto
果実 frutal +2,fruto +1
果実のなる frutal +1
果実のシロップ煮 compota
果樹園 huerta,huerto,vergel
果汁 jugo,zumo +1
果肉 pulpa +1
果物 fruta,frutas
果物の frutero,ra +1
果物のマセドニア macedonia de frutas
果物の缶詰 fruta en conserva
果物の砂糖煮 compota
果物をベースにした飲み物 bebida a base de frutas
果物屋 fruteri'a
果物皿 frutero
果物商 frutero,ra +2
架空の fabuloso,sa +1,imaginario,ria,mi'tico,ca
架線 cable ae'reco
架台 caballete
歌 cancio'n,cantar +3,cante,canto +1,tonada +1
歌いましょう Cantemos
歌い演奏して歩く rondar +3
歌う cantante,cantar +1,cantor,ra,entonar +1,interpretar +2
歌うこと canto +1
歌って暮らせば Quien canta, sus males espanta
歌を録音する grabar una cancio'n
歌曲 cancio'n
歌曲用の詩 tonada +1
歌詞 letra +2,tonada +1
歌詞などの繰り返し estribillo
歌手 cantante,cantor,ra,vocalista
歌集 cancionero
歌声 canto +1
河岸 margen +5
河口 desembocadura +1,estuario
河床 cauce +1
河川の fluvial
火 fuego +1,lumbre +1
火がつく encenderse +1,prenderse
火に油を注ぐ echar aceite al fuego,echar len-a al fuego,revolver el ajo
火に油を注ぐようなものである ser pasto de las llamas
火のそばに al amor de la lumbre
火のないところに煙は立たない Donde fuego no se hace, humo no sale
火のような encendido,da +2
火の通った pasado,da +3
火の発見 descubrimiento del fuego
火の粉 chispa +1
火をおこす encender el fuego,hacer el fuego
火をつける encender +1,encender la lumbre,incendiar,pegar fuego a
火を見るより明らかな ma's claro que al agua
火を見るより明らかに como el sol que nos alumbra
火を消す apagar el fuego
火を放つ prender fuego
火炎 llama +1
火炎瓶 co'ctel Molotov
火花 centella,chispa +1
火花が散る saltar una chispa
火花を出す chispear
火器 arma de fuego
火口 yesca +1
火口箱 yescas
火災 fuego +2,incendio,seguro de automo'viles a terceros, contra incendio y robo
火災を起こさせる incendiario,ria +1
火災保険 seguro contra incendios
火災予防 prevencio'n de incendios
火祭り fallas
火山 volca'n
火山の volca'nico,ca +1
火山灰 ceniza volca'nica
火山岩 lava,roca volca'nica
火山性の volca'nico,ca +1
火事 fuego +2,incendio
火事です! 消防車を呼んでください Fuego!!Llame el bombero!
火事による損害 dan~os causados por incendio
火事を消し止める dominar un incendio,extinguir un incendio
火事を消す apagar el incendio,sofocar incendio
火傷に効く薬はありますか? Hay buena medicina para una quemadura?
火星 Marte +2
火星の marrciano,na
火星人 marciano
火葬 incineracio'n
火葬する incinerar
火打ち石 pedernal
火柱 columna de fuego
火鉢 brasero
火薬 po'lvora,polvori'n +1
火薬庫 polvori'n +1
火遊びをする jugar con fuego
火曜は法度 En martes, ni te cases ni te embarques
火曜日 martes
火力発電所 central te'rmica
稼ぐ ganar +1,ganarse +1,ganarse la vida
稼働している en marcha
花 flor
花が開く desabotonar
花が咲く florecer +1
花の florero,ra
花の冠 corona de flores
花の香りを嗅ぐ oler una flor
花の咲いている floreciente +1
花びら pe'talo
花や葉が散る caer +1,deshojarse
花をつないだ飾り guirnalda
花屋 flore'ria,florero,ra,florista,floristeri'a
花嫁衣装 traje de novia
花火 fuegos artificiales,po'lvora
花火を打ち上げる tirar cohetes
花器 florero
花形 estrella +2,gala +2
花束 ramo +1,ramo de flores
花束を差し出す ofrecer un ramo de flores
花壇 arriate,cuadro de flores,macizo +1
花売り florista
花畑 vergel
花瓶 florero,jarro'n,vaso +3
花粉 polen
花粉症 polinosis
花柄 pedu'nculo
花弁 pe'talo
花模様 dibujos florales
花輪 corona de flores,guirnalda
花崗岩 granito
苛立つ ponerse nervioso(sa)
苛烈さ severidad
茄子 berenjena
荷 carga +1
荷が重すぎる venir ancho a ___
荷ほどきする desembalar
荷を積まないで de vaci'o +1
荷を積み過ぎる sobrecargar
荷を積む cargar +1
荷下ろし descarga +1,descargo
荷作りする empaquetar
荷札 etiqueta +1
荷車 carreta,carro +1
荷車引き carretero
荷重 carga +1
荷積み carga +1
荷送り明細書 nota de envio,nota de expedicio'n
荷造り embalaje
荷造りする embalar,empacar
荷造りする人 empacador,ra
荷造り業者 embalador,ra,empaquetador
荷馬車 carreta
荷物 bagaje,bulto +1,carga +1,equipaje
荷物が見つかったらどこへ連絡したらいいですか? Co'mo le avisarevos cuando lo encontremos?
荷物の重さを計る pesar el equipaje
荷物の番をする vigilar el equipaje
荷物はどこに置いたらいいですか? Do'nde se pone el equipaje?
荷物は歩いているうちに大きくなる La carga, andando crece
荷物をかつぐ llevar el bulto sobre los hombros
荷物をまとめて出て行く llevarse los trastos
荷物をまとめる liar el petate +1,liar los ba'rtulos
荷物をスーツケースに詰める hacer la maleta
荷物を肩にかついで運ぶ llevar a hombros el equipaje
荷物を降ろす descargar +1
荷物を手荷物預かり所に預ける dejar el equipaje en la consigna
荷物を預かってくれませんか? Quiere usted guardar el equipaje?
荷物を列車に載せる subir el equipaje al tren
荷物預かりはありますか? Hay consigna?
荷物預り証 talo'n de eqipaje
荷役馬 roci'n
荷役用の家畜 bestia +1
荷揚げ descarga +1,descargo,desembarco
華 flor y nata
華やかさ vistosidad,visualidad
華やかな vistoso,sa
華やかにする dar realce a
華氏 Fahrenheit
華氏〜度ですよ Hace --- grados segu'n el sistema de Fahrenheit
華道 arreglo de flores
華美 molicie
華美な pomposo,sa +1
華麗さ esplendor
華麗な esple'ndido,da +1,fastuoso
菓子 azu'cares,dulce +4,golosina
菓子パン bollo +1,panecillo dulce
菓子職人 repostero,ra
菓子店 confiteri'a,dulceri'a,reposteri'a
課 departamento +1,leccio'n +1
課する imponer,infligir,poner,poner +8
課業 leccio'n +2
課税 imposicio'n +2,imposicio'n de impuestos
課税される imponible
課税する gravar,gravar con un impuesto
課税の対象となる imponible
課税所得 renta imponible
課税所得の確定 ca'lculo de la bese impositiva
課題 problema,temario
課徴金 gravamen
課長 gerente,jefe de departamento
課程 ciclo,curso +2
課目 asignatura,disciplina +2
課目をたくさんとる asignatura
貨車 vago'n,vago'n de mercanci'as
貨物 carga +1,mercanci'a
貨物コスト gastos de transporte
貨物引換証 carta de porte
貨物引替払い co'brese al entregar
貨物引渡通知書 albara'n
貨物取扱人 expedidor.ra
貨物船 barco de carga,buque de carga,carguero
貨物輸送機 avio'n de carga,carguero
貨物列車 tren de carga
貨幣 moneda,monedas,pieza +5
貨幣に刻印する acun~ar
貨幣の monetario,ria
貨幣の価値を下げる depreciar
貨幣の表 anverso
貨幣の裏面 cruz +2
貨幣単位 cente'simo
過ぎた一生を思うと La vida pasada hace la vejez pasada
過ぎた日はいつも懐かしい Tiempo pasado, siempre es deseado
過ぎてしまうまでは1年の悪口を言うな Hasta que sea pasado, no digas mal del an~o
過ぎない no es nada ma's que
過ぎる pasar +04,pasarse +2,por dema's +2,tirarse +3
過ぎ去った pasado,da +1
過ぎ去る pasarse +2,quedar atra's +2
過ごす llevar +3,pasar +07,pasarse +1,tener +10,tirarse +3
過ち desliz,falta +4,pecado,tropezo'n +2,tropiezo +1
過ちに陥る incidir
過ちの告白 mea culpa
過ちも多い A mucho hablar, mucho errar
過ちやすい pecable
過ちをする pecar
過ちを犯す cometar un error,cometar una falta,resbalarse +2
過って por error
過っても改める者は Quien yerra y s'enmienda, a Dios s'encomienda
過去 pasado,prete'rito
過去に en el pasado
過去にさかのぼる retrospectivo,va
過去の pasado,da +1,prete'rito,ta
過去は過去 Lo pasado,pasado esta'
過去を振り返る volver la vista atra's
過去完了 pluscuamperfecto,prete'rito pluscuamperfecto
過去形 prete'rito
過去時制 prete'rito
過去分詞 participio pasado,sido
過去未来 potencial +3
過激な radical +2,ultra +1
過激な手段をとる echarse al monte +2
過激主義の extremista
過激派 extremista,faccio'n,radical +3
過激派の extremista
過激分子の jacobino,na
過激論者 ultra +2
過誤遺漏のない限り salro error u omisio'n,salvo error u omisio'n
過酷さ inclemencia
過酷な cruel
過酸化水素水 agua oxigenada
過失 equivocacio'n,error +1,fallo +2,falta +4,imprudencia,imprudencia temeraria
過小評価する desestimar,infravalorar,subestimar
過剰 excedente +2,exceso,profusio'n,sobra,supera'vit
過剰な sobrante
過剰にする saturar +1
過剰になる redundar
過剰の excedente +1
過剰在庫 exceso de existencias
過剰修正 ultracorreccio'n
過剰生産 sobreproduccio'n
過剰生産能力 sobrecapacidad
過疎地 regio'n despoblada
過多 exceso,profusio'n,redundancia
過大評価する supervalorar
過程 proceso +1
過渡期 etapa de transicio'n,peri'odo de transicio'n,transicio'n
過度 demasi'a,super-,supere-
過度な安楽さ molicie
過度に a tente bonete,como un descosido,con demasi'a,con exceso,demasiado,da +2,en
demasi'a,en exceso,en sumo grado,ma's de la cuenta
過度の demasiado,da +1,descompasado,da,desenfrenado,desmedido,desmesurado,excesivo,va,que'
fuerte
過度の寛容 complacencia
過度の細心 nimiedad
過度の自由 licencia +1
過熱 recalentamiento
過熱させる recalentar
過半数 mayori'a +2
過半数を得て a pluralidad de votos
過敏な sensible +1
過不足なく ni ma's ni menos +2,por sus cabales
過払い pago excesivo,precio excesivo,regargo
過分の inmerecido,da
過保護 mimo +1
過労 agotamiento fi'sico,exceso de trabajo,trabajo excesivo,tunda +2
過労で倒れる caer enfermo(ma) por exceso de trabajo
霞 neblina
霞を食って生きる vivir de aire +1
蚊 mosquito,zancudo
蚊よけ mosquitero
蚊帳 mosquitero
我に返る volver en si'
我らの主 N.S.
我らの主イエス・キリスト N.S.J
我を通す ser muy suyo
我を忘れて fuera de si' +1
我を忘れる arrebatarse,dejarse llevar por +2,perder los estribos,transportarse de
我田引水する llevar el agua a su molino
我田引水をする barrer para dentro
我慢 paciencia
我慢がならない tener a ___ montado en las narices
我慢が大事 Lo que no se puede remediar, se ha de aguantar
我慢が療法 A cualquier dolencia, es remedio la paciencia.
我慢しなさい Ten paciencia!
我慢する aguantar +1,conformarse,conformarse con,conllevar,contenerse,dominarse,hacer
esto'mago a,morderse los codos,resistir,soportar +2,sufrir +4,tolerar
我慢できない No lo puedo soportar,No puedo resistir,inso