* 亜鉛 cinc,zinc
 亜鉛メッキをする galvanizar
 亜寒帯 zona sub glacial
 亜麻 lino +1
 亜麻仁 linaza
 亜麻布 lino +2
 唖の mudo,da
 唖者になる enmudecerse
 唖然とさせる dejar seco a,pasmar
 唖然とした ato'nito,ta,boquiabierto,turulato
 唖然として con la boca abierta,de una pieza
 唖然とする quedar boquiabierto(ta)
 阿片 opio
 阿呆 mamarracho
 哀しさ tristeza +1
 哀れな desgraciado,da +1,hecho un cristo,infeliz,lastimoso,sa,miserable +1,pobre +2,pobrecito,triste +1
 哀れな状態になっている estar hecho una la'stima
 哀れな人 pobre +3
 哀れな男 pobre hombre
 哀れみ compasio'n,la'stima,piedad +1
 哀れみを起こさせる dar la'stima a +1
 哀れみ深い compasivo,va
 哀れむ compadecer
 哀歌 elegi'a
 哀願 imploracio'n,su'plica
 哀願する clamar por,implorar,suplicar,suplicar que +(subjuntivo)
 哀願するような suplicante
 哀悼 duelo +2
 哀悼の意を表する dar el pe'same
 愛 amor +1,carin~o,corazo'n +2
 愛された amado,da
 愛されている querido,da +1
 愛しい人よ alma mi'a,mi alma
 愛する amante de,amar,estimar +1,querer +2
 愛する〜 ___ de mis entran~as
 愛する人 amante +2
 愛は愛をもって報われる A amor con amor se paga
 愛らしい rico,ca +5,tener a'ngel
 愛をこめて un abrazo
 愛を語り合う pelar la pava
 愛玩犬 perro faldero
 愛顧 favor
 愛好 aficio'n
 愛好している ser aficionado a
 愛好家 aficionado,da,amante +1
 愛国者 patriota
 愛国心 patriotismo
 愛国的な patrio'tico,ca
 愛称 apelativo carin~oso
 愛情 afecto,amor +1,carin~o,corazo'n +2,inclinacio'n +3
 愛情がありさえすれば Donde hay querer, todo se hace bien
 愛情に飢えた hambriento de carin~o
 愛情のこもった afectuoso,sa,caluroso,sa +2,carin~oso
 愛情の印として como muestra de afecto
 愛情の表現 ternura +2
 愛情をこめて A abrazos
 愛情を告白する declararse a
 愛情を持つ tenerle carin~o
 愛情を失わせる desenamorar
 愛情深い amoroso,sa
 愛人 amante +2,amor +2,querido,da +2
 愛想のよい afable,obsequioso,sa,simpa'tico,ca +1,trastable,tratable
 愛想のよさ agrado +2
 愛想の良い complaciente,condescendiente
 愛想よくする poner buena ___ a,poner buena cara a
 愛想を振りまく hacerse una jalea
 愛知県立大学 Universidad Provincial de Aichi
 愛着 apego,carin~o
 愛着を感じる sentir carin~o por
 愛着を抱く apegarse a,tenerse a
 愛撫 arrumaco,caricia,carin~o
 愛撫し合う darse el lote +2,pegarse el lote +2
 愛撫する acariciar,manosear,toquetear
 愛嬌 encanto +1,gracia +1,salero +2
 愛嬌のある gracioso,sa +1,saleroso,sa
 挨拶 saludo +1,salutacio'n
 挨拶する dirigir un saludo a ___,saludar
 挨拶せずに立ち去る despedirse a la francesa
 挨拶として por cumplir
 挨拶を交わす saludarse
 挨拶状 participacio'n +2
 葵 malva
 茜色 arrebol
 悪 mal +3
 悪い malo,la +1,salir mal
 悪いけど Lo siento,pero
 悪いことが続くものだ! Lo que faltaba!
 悪いことはうんとこさ Los placeres son por onzas y los males por arrobas
 悪いことは独りでは来ない Un mal no viene solo
 悪いことをする hacer mal
 悪いことをするような奴はろくな死に方をしない Quien mal anda,mal acaba
 悪いときに悪いことが重なる llover sobre mojado
 悪いニュース mala noticia
 悪い器は壊れない Vaso malo no se quiebra
 悪い後味を残す dejar mal sabor
 悪い時には良い顔 A mal tiempo, buena cara
 悪い成績をとる sacar malas notas
 悪い知識なら Mejor es no saber que mal saber
 悪い仲間は El mal amigo, deja la paja y lle'vase el trigo
 悪い天気です Hace mal tiempo
 悪い点をとる sacar malas notas
 悪い道連れより一人旅 Ma's vale sen~ero que ruin compan~ero
 悪い評判はすぐに広まる La mala nueva, presto llega
 悪い癖などを止めさせる parar el alto
 悪い癖をつける viciar
 悪い方に考える tomar a mal
 悪い方へ向かう tomar un mal sesgo
 悪い予感がする dar mala espina
 悪く mal +1
 悪くする hacer polvo +2
 悪くとる ser un mal pensado,tomar a mal
 悪くなる desvirtuarse,echarse a perder
 悪くなる一方だ va de mal en peor
 悪く見られた mal mirado(da)
 悪く言う maldecir de
 悪く言われるだろうから No entres en huerto ajeno, que te dira' mal su duen~o
 悪く思う tenerla tomada con
 悪く思われた mal mirado(da)
 悪く思われている mal visto
 悪さ maldad,trastada,travesura
 悪しざまな calumnioso,sa
 悪たれ口 taco +3
 悪だくみ tinglado +2
 悪の根源 rai'z de mal
 悪ふざけ broma,broma pesada,travesura
 悪ふざけはいいかげんにしろ Basta de broma pesada!
 悪ふざけをする hacer de las suyas
 悪意 las de Cai'n,mala baba,mala fe,mala intenci'on,mala leche +2,malicia +1,ojeriza,picardi'a,veneno
 悪意がある tener malicia
 悪意で con mal intencio'n,con malicia,de mal intencio'n,de mala fe
 悪意にとる echar --- a mala parte
 悪意に満ちた venenoso,sa +2
 悪意の mal intencionado
 悪意のある male'volo,la,malicioso,sa,maligno,na +1,malintencionado,da,venenoso,sa +2
 悪意のない sin malicia
 悪意を持っている tener mala uva
 悪意を持つ querer mal
 悪意を抱く tomarla con
 悪運 cenizo
 悪運につきまとわれている tener mala sombra
 悪運をもたらす人 gafe
 悪化 deterioro,empeoramiento,recrudecimiento
 悪化させる agravante,agravar,desmejorar,deteriorar,empeorar,recrudecer
 悪化する agravarse,agudizarse,desmerecer +2,deteriorarse,empeorar,empeorarse,perder +5,recrudecerse
 悪寒 escalofri'o,tiritona
 悪感情を抱く indisponerse con
 悪漢 tunante,ta +2
 悪漢の tunante,ta +1
 悪漢小説 novela picaresca
 悪賢い saber ma's que Lepe
 悪賢さ malicia +2
 悪口 calumnia,injuria,malas lenguas,maldicio'n,maledicencia
 悪口には戸が立てられぬ A mal decir, no hay casa fuerte
 悪口をぶちまける sacar los trapos sucios a relucir
 悪口を言う decir horrores,hablar mal de ,poner a caldo a,poner verde a
 悪巧み trastada
 悪行 maldad,picardi'a
 悪事 fechori'a,mal +3,maldad
 悪事を企む hacer a ___ la cama
 悪事を働く cometer maldades,malvado,da
 悪質な male'volo,la,malicioso,sa
 悪者 bicho,malo,la +3,pi'caro,ra +1
 悪者は噂をすると Al rui'n, cuando lo mientran, luego viene
 悪趣味 mal gusto
 悪習 resabio,vicio +1
 悪習に染まる viciarse
 悪臭 hedor,olor desagradable,peste +2,pestilencia,tufo
 悪臭のする pestilente
 悪臭を放つ apestar,fe'tido,da,heder,hediondo,maloliente
 悪循環 ci'rculo vicioso
 悪人 malhechor,ra,malo,la +3,persona malvada,perverso,sa +2
 悪人の群にも Donde hay malos, nunca falta un bueno
 悪性の maligno,na +2,virulento,ta
 悪銭身につかず Bienes mal adquiridos, a nadie han enriquecido
 悪態 juramento,taco +3,terno +2
 悪態をつく echar sapos y culebras,soltar sapos y culebras,soltar tacos
 悪知恵 trastienda +2
 悪知恵の働く taimado,da
 悪天候 intemperie,mal tiempo,tempestad +1,temporal +3
 悪党 bandido,da,bellaco,ca,hampo'n,na +2,pi'caro,ra +1,ra +3,pillo,lla,villano,na +4
 悪党の hampo'n,na +1,pi'caro,ra +1,tunante,ta +1
 悪徳 vicio +1
 悪徳の vicioso,sa
 悪評の de mala nota
 悪評を受ける tener mal prensa
 悪評を立てる colgar a ___ el sambenito de
 悪癖 vicio +1
 悪癖のある vicioso,sa
 悪魔 Lucifer +1,Mandinga,Pedro Botero,demonio,diablo +1
 悪魔に取りつかれた endemoniado,da
 悪魔の diabo'lico,ca,sata'nico
 悪魔のような diabo'lico,ca,sata'nico
 悪魔も逃げる Buen corazo'n quebranta mala ventura
 悪魔を祓う exorcizar
 悪魔祓い exorcismo
 悪魔祓い師 exorcista
 悪夢 pesadilla +1
 悪夢を見る tener una pesadilla
 悪役を演じる hacer de malo
 悪友 amigote,ta
 悪用 abuso
 悪用する abusar de,usar mal
 悪霊を祓う conjurar +1
 握り asidero,pun~o +2,tirador
 握りしめる crispar +1
 握りつぶす dar carpetazo a
 握り締める apretar +1,estrechar +3
 握る agarrar +1,asir,empun~ar
 握手 estrechamiento de manos
 握手する darse las manos
 握手をして挨拶する darse la mano +2
 握手を求める dar la mano a +2
 葦があるところには水がある Donde hay juncos, hay agua junto
 葦毛の roano,na,ruano,tordillo,tordo,da
 圧延する laminar
 圧搾する estrujar
 圧搾機 prensa +3
 圧搾空気 aire comprimido
 圧搾空気による neuma'tico,ca
 圧縮 compresio'n
 圧縮された comprimido,da
 圧縮する comprimir,prensar
 圧制者 opresor,ra
 圧制的な tira'nico,ca
 圧政 tirani'a
 圧倒する abrumar +1,aplastar +2,arrollar +1,hartar +2
 圧倒的な abrumador,ra,aplastante,arrollador,devastador
 圧迫 opresio'n,presio'n +1
 圧迫する apretar +1,oprimir +1
 圧迫感 opresio'n
 圧力 presio'n +1,presio'n +2
 圧力に屈する ceder a la presio'n
 圧力をかけて a presio'n
 圧力をかける hacer presio'n,presionar +2
 圧力団体 grupo de presio'n
 圧力鍋 olla a presio'n
 斡旋する prestar un servicio
 扱い tratamiento +1,trato +1
 扱いづらい difi'cil de manejar
 扱いにくい人物 hombre de trato difi'cil
 扱いやすい manejable,tratable
 扱い方を知る coger las vueltas a
 扱う cubrir +5,encargarse de,manejar +1,ocuparse,tramitar +2,tratar +1,tratar sobre
 宛ての con distino a +2
 宛名人 destinatario,ria
 虻蜂取らず No se puede matar dos pa'jaros de un tiro.
 飴 caramelo
 飴をしゃぶる chupar un caramelo
 安い barato,ta +1,econo'mico,ca +2
 安いし頭に来ない Buena es el agua, que cuesta poco y no embriaga
 安いものは高くつき Lo barato es caro, y lo caro es barato
 安いホテル hotel econo'mico
 安い値段 precio competitivo
 安い労働力 mano de obra barata
 安く barato,ta +2
 安くすむ salir econo'mico
 安くする abaratar
 安くつく salir barato
 安くておいしいおすすめはどれですか? Remomie'ndeme algo barato y sabroso?
 安っぽい de pacotilla
 安ぴかもの oropel +1
 安らかな tranquilo,la +1
 安らかに tranquilamente
 安らかに眠りたまえ R.I.P.
 安らかに眠れ Q.E.P.D.
 安らぎ consuelo,descanso +2,paz +2
 安ピカの de oropel
 安ホテル fonda
 安易な fa'cil
 安逸 osiosidad
 安価 precio interesante
 安楽な co'modo,da,confortable,descansado
 安楽に co'modamente
 安楽に暮らす darse una buena vida
 安楽椅子 butaca +1,poltrona,sillo'n
 安楽死 eutanasia
 安酒場 piquera
 安心 seguridad +1,tranquilidad +2
 安心させる tranquilizador,ra,tranquilizar
 安心した tranquilo,la +1
 安心して tranquilamente
 安心して眠る dormir a pierna suelta
 安心する confiarse +1,descuidar +2,quedarse tranquilo,la,tranquilizarse,volver el alma al cuerpo
 安静 reposo
 安静にする reposar
 安全 seguridad +1,seguro +3
 安全かみそり maquinilla,maquinilla de afeitar
 安全かみそりの刃 hoja de afeitar
 安全でない inseguro,ra +2
 安全でないこと inseguridad
 安全な seguro,ra +1,sin riesgo
 安全な場所に移す poner a salvo
 安全な場所に隠れる ponerse en cobro
 安全な場所に身を置く penerse a salvo
 安全な場所に逃げ込む tomar puerto
 安全な暮らしをする dormir en un colcho'n de plumas
 安全に a la segura,a mansalva
 安全のために para mayor seguridad
 安全ガラス cristal de seguridad,plexigla's
 安全ピン alfiler de seguridad,imperdible
 安全ベルト cinturo'n de seguridad
 安全ベルトを締める abrocharse el cinturo'n de seguridad
 安全規則 normas de seguridad
 安全工学 ingenieri'a de seguridad
 安全性 seguridad +1
 安全装置 dispositivo de seguridad,seguro +2
 安全対策 de precaucio'n medidas,medidas de precaucio'n,precauciones
 安全第一に sobre seguro
 安全地帯 zona de seguridad
 安全通行証 salvaguardia +2,salvoconducto
 安全投資 inversio'n segura
 安全弁 va'lvula de seguridad
 安全保障理事会 Consejo de Seguridad
 安打 golpe +4
 安泰 regalo +2
 安値 precio bajo
 安定 estabilidad,firmeza
 安定させる equilibrar,estabilizar,sanear +1
 安定した estable
 安定した価格 precios estables
 安定した天気 tiempo estable
 安定する afianzarse,asentarse,estabilizarse,hacer asiento
 安定性 estabilidad
 安堵する volver a ___ el alma al cuerpo
 安売り baratillo,remate +3,saldos
 安売りされている tirado,da
 安売りする liquidar +2,saldar +1
 安否を気遣う inquietarse por la suerte de
 安物 baratija,baratillo,chatarra,chorrada
 安物の de pacotilla
 安物の赤ワイン tintorro
 安物の装身具 mirin~aque
 安物は高くつく Lo barato resulta caro
 安眠する dormir a pierna suelta,dormir bien
 暗い lo'brego,ga,oscuro,ra +1,sombri'o,a +1,tenebroso,sa
 暗い一日 di'a negro
 暗がり sombras
 暗くする ennegrecer,oscurecer
 暗くすること oscurecimiento
 暗くなる ensombrecerse,oscurecer,oscurecerse
 暗くなること oscurecimiento
 暗さ oscuridad,tinieblas +1
 暗闇 tenebrosidad,teniebla
 暗闇にびくつく El que de la culebra esta' mordido, de la sombra se espanta
 暗闇の tenebroso,sa
 暗闇の中に a oscuras
 暗雲 nubarro'n,nublado
 暗記して de carretilla,de memoria
 暗記している saber de memoria,saberse,saberse de memoria
 暗記する aprender de memoria,aprenderse,aprenderse de memoria,memorizar
 暗渠 alcantarilla
 暗号 cifra +2
 暗号で en cifra
 暗号コード clave +1
 暗号化する cifrar,codificar
 暗黒 tinieblas +1
 暗殺 asesinato
 暗殺する asesinar
 暗殺者 asesino,na
 暗算 ca'lculo mental
 暗算する hacer la cuenta mentalmente
 暗紫色 morado
 暗紫色の morado,da
 暗示 alusio'n,sugerencia +2,sugestio'n +1
 暗示する aludir,argu:ir +1,insinuar,sugerir
 暗示にかける sugestionar
 暗示的な alusivo,va,significativo,va +2
 暗室 ca'mara oscura
 暗礁に乗り上げる irse al garete +1
 暗証番号 nu'mero secreto
 暗赤色 rojo cereza
 暗黙の impli'cito,ta,ta'cito
 暗躍する intrigar secretamente
 暗緑色の verdusco,ca
 暗喩 meta'fora
 暗誦する recitar
 案 idea +2
 案の定 como se ha previsto
 案外 no imaginaba
 案山子 espantajo,espantapa'jaros
 案出する idear
 案内 informacio'n +3
 案内してもらえますか? Puede llevarme,por favor?
 案内する conducir +1,guiar +1,introducir +3
 案内係 gui'a +1
 案内広告 anuncios por palabras
 案内所 informacio'n +3,officina de turismo,oficina de informacio'n
 案内書 gui'a +2
 案内状 participacio'n +2
 案内人 gui'a +1
 案内板 indicador de direccio'n
 案分して a prorrata
 闇 oscuridad,sombras,teniebla,tinieblas +1
 闇に包まれた tenebroso,sa
 闇の経済 economi'a sumergida
 闇市 estraperlo,mercado negro
 闇市場 mercado negro
 闇取り引き estraperlo
 闇相場 mercado negro
 鞍 arzo'n,silla +2,silla de montar
 鞍をつけずに a pelo +2
 鞍をつけない en cerro
 鞍を置く aparejar +2,ensillar
 鞍鞄 alforja
 鞍帯 contrafuerte
 鞍袋 alforja
 鞍馬 petro con aros,potro con arcos
 杏の実 albaricoque
 杏子 albaricoque
 以下 inferior a,menos de
 以下に a continuacio'n
 以下の siguiente +1
 以下のとおりに como sigue
 以下のものをお願いします Puedo pagar hasta --- pesetas
 以下省略 omitiendo el resto
 以下同様 --- y asi' sucesivamente,___ y asi' sucesivamente,y asi' sucesivamente
 以下同様に Y asi' sucesivamante,y asi' sucesivamente
 以外 aparte de,menos +5
 以外に adema's
 以外は con la salvedad de,salvo,va +2
 以後に posteriormente
 以降 a partir de +1,desde +2,despue's de
 以上 de --- en adelante,de ___ en adelante,ma's +de,ma's de,super-,supere-
 以上で sin ma's
 以上は ma's alla' de
 以前 antes,antes de
 以前に anteriormente,antiguamente,con anterioridad +1,el otro di'a
 以前のように como antes
 以前ほどは〜しない no +(verbo) tanto como antes
 以来 A partir de,de ___ a esta parte,desde +2,desde hace
 伊勢えび langosta +1
 伊達男 gala'n +1
 位 primer lugar,segundo lugar,tercer lugar
 位で en segunda posicio'n
 位に en segunda posicio'n
 位に位置している estar en --- lugar
 位の人 subcampeo'n,na
 位階 jerarqui'a
 位置 lugar +1,orientacio'n +2,posicio'n +1,situacio'n +1,situacio'n +2,ubicacio'n
 位置した situado,da +1
 位置している esta' situado(da),estar situado,situado,da +1
 位置する inscribirse dentro de,quedar +3,situarse,situarse en,ubicado,da,ubicar en,ubicarse en
 位置づける situar
 位置に a la altura de
 位置について! Preparados!
 位置につく apostarse +2,colocarse +2
 位置を示す loclizar
 位置を占める ocupa un lugar
 依然として〜ない seguir sin +(infinitivo)
 依存 dependencia +1
 依存して al pendiente de
 依存している estar bajo la dependencia de
 依存する depender,depender de +2,dependiente,ta +1
 依頼 encargo +1,pedido,peticio'n,ruego
 依頼する pedir +1
 依頼する = encomendar recomendar
 依頼で a instancias de
 依頼によって a su'plica de
 依頼状 carta de peticio'n
 依頼人 cliente,clientela
 偉い de cuenta,de viso
 偉い人 gente gorda
 偉くなる llegar lejos
 偉そうな口調で話す hablar en un tono imperioso
 偉そうにする darse importancia,darse tono
 偉業 epopeya +2,hazan~a,proeza
 偉大さ grandeza +2
 偉大な gran,grande +2
 偉大な王様 archipa'mpano de las Indias
 偉大にする engrandecer
 囲い cerca +2,cerco +1,valla +1
 囲いをする vallar
 囲い場 corral,redil
 囲み recuadro
 囲み記事 recuadro
 囲む cercar +1,circundar,encuadrar,rodear +1
 委ねる confiar +1
 委員 miembro de una comisio'n
 委員会 comisio'n +2,comite',junta +1
 委員会を設置する crear una comisio'n
 委員長 presidente,ta +2
 委譲 concesio'n +1,transmisio'n +3,traspaso +2
 委譲する transmitir +4
 委託 comisio'n +1,compromisos,consignacio'n,depo'sito +1,encomienda +1
 委託する confiar +1,encargar +1
 委託貨物 remesa
 委任 autorizacio'n +2,comisio'n +1,delegacio'n +2,encomienda +1
 委任する delegar
 委任者 mandante
 委任状 poder notarial,poderes
 委任統治 mandato +3
 委任統治領 territorio bajo mandato
 威圧する avasallar
 威圧的な dominador,ra,imperativo,va +1,imponente
 威嚇する ensen~ar los colmillos,intimidar,meterle a ___ el resuello en el cuerpo
 威嚇的な態度をとる tomar una actitud de amenaza
 威厳 dignidad,majestad,sen~ori'o +2
 威厳がある tener dignidad
 威厳のある (nombre) +sen~or,ra,digno,na,majestuoso,sa,sen~orial +2,venerable
 威厳のある外見 empaque
 威厳を見せる darse tono
 威厳を持って con dignidad
 威信 prestigio
 威信のある prestigiso,sa
 威信の失墜 desprestigio
 威張った altivo,va,tieso,sa +2
 威張り散らす人 dominador,ra
 威張る darse tono,ponerse tonto +1,sacar el pecho +2
 威張るな No seas tan altivo
 意に介さない pasarse por los cojones
 意のままである estar en poder de
 意のままに a discrecio'n +1,a voluntad de
 意のままにする trastear +2
 意を表わす接頭辞 inter-
 意外な imprevisto,ta,inesperado,da,sorprendente
 意外な結末 desenlace inesperado
 意外な出来事 acontecimiento sorprendente,sorpresa
 意気込み bri'o
 意気込みを抑える cortar los brios a
 意気込んで con bri'os
 意気消沈 depresio'n +1
 意気消沈させる deprimir
 意気消沈した deprimido,da,mustio,tia +1
 意気消沈する deprimirse
 意気盛んな brioso,sa
 意気阻喪する dejarse abatir
 意気地 dignidad,orgullo +1
 意気地ない pusila'nime
 意気地なし pusila'nime
 意気地のない男 Juan Lanas
 意気揚々と a tambor batiente,triunfalmente
 意義 sentido +2,significacio'n +1,valor +1
 意見 concepto,criterio,idea +3,juicio +1,observacio'n +2,opinio'n,parecer +2,sentir +3,ver +6,voz +4
 意見が一致する acordarse +2
 意見が合う convenir +2
 意見では a jucio de,en opinio'n de
 意見に賛成する abundar en la opinio'n de
 意見に従う dejarse llevar por +1
 意見の一致 concierto +1
 意見の一致をみる ponerse de acuerdo,quedarse de acuerdo
 意見の相違 discrepacias
 意見の変わりやすい versa'til,voluble +1
 意見を求める consultar +1
 意見を言う opinar +2
 意見を交換する cambiar opinion con
 意見を持つ opinar +2
 意見を述べる dar su opinio'n,emitir una opinio'n,expresar su opinio'n,manifestar su opinio'n
 意見を変える cambiar de camisa,cambiar de casaca,cambiar de opinio'n,volver la casaca
 意向 disposicio'n +3,intencio'n,voluntad +2
 意志 arbitrio +1,voluntad +1
 意志あるところに道あり Donde hay una voluntad, hay un camino.
 意志が強い ser resuelto,tener una voluntad firme
 意志に反して contra su voluntad
 意志の volitivo,va
 意志の堅い entero,ra +2
 意志の堅さ entereza +2
 意志行使 volicio'n
 意志作用 volicio'n
 意思 voluntad +2
 意識 conciencia +1,conocimiento +2,pecho +2,sentido +3
 意識がある estar cinsciente
 意識がはっきりしている ein si' +2
 意識して a conciencia +2,conscientemente
 意識のはっきりした consciente
 意識を回復する recobrar el sentido
 意識を失う perder el conocimiento,perder el sentido
 意識を失った inanimado,da
 意識を失って sin sentido +2
 意識を取り戻す volver en si',volver en su acuerdo
 意識喪失 inconsciencia
 意識的に conscientemente
 意識不明の inconsciente +1
 意識不明の状態である estar sin conocimiento
 意匠を凝らした de fantasi'a
 意図 finalidad,idea +1,intencio'n,intento,propo'sito
 意図が分かる verse a ___ el plumero
 意図した目的にかなって de propo'sito +2
 意図して a propo'sito +3,a tiro hecho +2,con vistas a +1,de propo'sito +1
 意図する tener en mente,tener intencio'n de +(infinitivo)
 意図を隠す ocultar su intencio'n
 意図的な intencionado,da
 意図的に con intencio'n,intencionadamente
 意地が悪い mal pensado,ser borde,tener mala leche,tener mala sangre,tener mala uva
 意地っぱりな orgulloso,sa +2
 意地の悪い avieso,sa,endiablado,da
 意地の悪い人 mala sangre
 意地を張る obstinarse,obstinarse en
 意地悪 malicia +1
 意地悪さ picardi'a
 意地悪女 arpi'a
 意中を言い表す explicarse
 意味 acepcio'n,razo'n de ser,sentido +2,significacio'n +1,significado +1
 意味ありげな significativo,va +2
 意味がない no tener objeto,no tener sentido
 意味されるもの significado +1
 意味する implicar +2,querer decir,quiere decir,significar +1,suponer +3
 意味すること significacio'n +1
 意味するもの significante +2
 意味である querer decir
 意味の sema'ntico,ca,semantico
 意味のない insignificante,sin sentido +1,sinsentido
 意味の強め re-
 意味もなく sin sentido +1
 意味深長な expresivo,va
 意味不明の文章 algarabi'a
 意味論 sema'ntica,semantico,ca
 意味論の sema'ntico,ca
 意訳 traduccio'n libre
 意欲 espi'ritu +1,gana,talante,voluntad +1
 意欲があれば Donde hay gana, hay man~a
 意欲がない me falta ganas
 意欲をそぐ desmoralizar
 意欲的に de buena gana
 慰め consolacio'n,consuelo,descanso +2
 慰めになる consolador,ra
 慰めの言葉をかける decir palabras consoladoras a
 慰めようのない inconsolable
 慰める consolar
 慰問に行く visitar +2
 慰問をする homenajear
 慰霊碑 monumento funerario
 易しい fa'cil,simple +1
 易しい問題 problema sinple
 椅子 silla +1
 椅子から立ち上がる levantarse de la silla
 椅子の背 respaldo +1
 為政者 gobernante
 為替 cambio +2,divisas,giro +2,transferencia +2
 為替ディーラー cambista
 為替レート cambio +2,tasa de cambio,tipo de cambio
 為替管理 control de cambio
 為替手形 letra +3,letra de cambio
 為替手形を書き換える renovar una letra de cambio
 為替相場 rata +2,tasa de cambio,tipo de cambio
 畏れる temeroso(sa) de
 異なった diferente +1,distinto,ta +1
 異ならない indistinto,ta
 異なる diferenciarse,diferir de,variar +2
 異音 alo'fono
 異化 disimilacio'n
 異議 objecio'n,protesta,reparo +1
 異議あり Me opongo,No estoy de acuerdo
 異議なく una'nimemente
 異議なし Nada que objetar
 異議を唱える discutir,hacer objecio'n a,impugnar,objetar,reclamar contra
 異議を申し立てる formular una reclamacio'n
 異議申し立て reclamacio'n +2
 異教徒 pagano,na
 異極鉱 calamina
 異形 e,variante
 異口同音に a una voz,una'nimemente
 異口同音に言う hacer coro +2
 異口同音の una'nime
 異国 extranjero
 異国風の exo'tico,ca
 異彩を放つ relucir
 異常 aberracio'n,anomali'a,anormalidad,novedad +1
 異常な anormal +1,extraordinario,ria +1,fenomenal,inusitado,da
 異常なこと feno'meno +4
 異常なし No hay novedad,Todo esta' bien,sin novedad +2
 異常のある subnormal
 異常気象 tiempo anormal
 異性を誘惑すること seduccio'n
 異端者 hereje
 異端者として殺す martirizar
 異端審問所 Inquisicio'n,Santo Oficio
 異父の兄弟 hermanastro,tra
 異父兄弟 medio hermano
 異物 cuerpo extran~o
 異文 variante
 異変 caso anormal,suceso extraordinario
 異本 variante
 異名 sobrenombre
 異例 anomali'a
 異例の ano'malo,la,inusitado,da
 異論 objecio'n
 異論の余地のない incontestable
 異論を唱える objetar
 移し替え transfusio'n,trasiego +2
 移し替える trasegar +2,trasladar +1,trasponer
 移す cambiar +1,transferir +2,trasladar +1,traspasar +3,trasponer,vaciar en
 移り気 capricho,inconstancia,mariposeo,veleidad,versatilidad
 移り気な liviano,na +2,variable +3,veleidoso,sa,versa'til,voluble +1
 移り気な人 veleta +2
 移り変わり transicio'n
 移り変わる pasarse +2
 移る pasar +02,pasarse +2,trasladarse
 移住 imigracio'n,inmigracio'n,migracio'n +1,transmigracio'n +1
 移住する desplazarse,inmigrante,transmigrar +1,trasplantarse
 移住者 emigrante
 移植 implantacio'n,injerto
 移植する implantar +2,injertar,replantar,trasplantar +1,trasplantar +3
 移籍させる traspasar +3,traspasar +7
 移送 traslado +1
 移調 transposicio'n +3
 移転 desplazamiento +1,mudanza +1,transferencia +3,transposicio'n +1,traslacio'n +1,traslado +1
 移転させる trasladar +1
 移転する mudarse +2,transponer +1,trasladarse
 移動 desplazamiento +1,evolucio'n +2,locomocio'n,migracio'n +1,movimiento +1,transferencia +3,transposicio'n +1,trasferencia,traslacio'n +1,traslado +1,traspaso +1
 移動させる desplazar +1,pasar +09,transferir +2,trasferir,trasladar +1
 移動する ambulante,correr +4,desplazarse,evolucionar,itinerante,moverse,mudarse +2,pasar +02,pasarse +4,transponer +1,trasladarse,traspasar +3,viajar +2,volante +7
 移動できる mo'vil +1
 移動電話 celular +2
 移動牧畜 trashumancia
 移入する trasplantar +2
 移牧 trashumancia
 移民 emigracio'n,inmigracio'n,transmigracio'n +1
 移民する transmigrar +1
 維持 conservacio'n,mantenimiento,manutencio'n
 維持する mantener +1,sostener +4,sustentar +4
 維持費 gastos de concervacio'n,gastos de mantenimiento
 緯線 paralero
 緯度 latitud
 胃 esto'mago
 胃がむかつく levanta'rsele el estomaogo a
 胃がむかむかする revolverse a ___ el esto'mago
 胃けいれん calambre de esto'mago,convulsio'n estomacal
 胃にもたれる pesado,da +2
 胃のもたれ empacho
 胃をだぶつかせる enaguar
 胃を悪くする enfermer del esto'mago
 胃炎 gastritis
 胃腸薬 medicina gastrointestinal
 胃痛 dolor de esto'mago
 胃薬 medicina para el esto'mago
 胃痙攣 calambre de esto'mago
 萎縮させる encoger +1
 萎縮する atrofiarse,encogerse +2
 衣をつける rebozar
 衣魚 polilla
 衣裳 indumentari'a,vestido
 衣裳の indumentario,ria
 衣装 atuendo,vestido,vestuario +2
 衣装と金で Costumbres y dineros, hacen hijos caballeros
 衣服 prendas de vestir,ropa,traje,trapos,vestido,vestidura,vestimenta
 衣服などでくるむ arropar
 衣服に継ぎを当てる remendar
 衣服の indumentario,ria
 衣服を支給する vestir +1,vestir +3
 衣類 indumentari'a,prenda +1,prendas de vestir,ropa,vestido,vestimenta
 衣類などが虫に食われる apolillarse
 違い diferencia,lejano,na
 違いない deber de +(infinitivo)
 違う diferenciarse,una cosa es --- y otra ---
 違うとも Que no
 違えない hacer honor a
 違った diferente +1
 違ったやり方で de otra manera +2
 違憲 inconstitucionalidad
 違憲の inconstitucional
 違背 infraccio'n
 違反 delito,incumplimiento,infraccio'n,transgresio'n,violacio'n +1,vulneracio'n
 違反する contravenir,delinquir,infringir,trangresor,ra +1,transgedir,trasgredir,violador,dora +1,violar +1,vulnerar
 違反者 trangresor,ra +2,violador,dora +2
 違法 ilegalidad
 違法の ilegal,ili'cito,ta
 遺骸 cenizas,restos +1,restos mortales
 遺憾 sentimiento +2
 遺憾な deplorable,lamentable,sentido,da +3
 遺言 testamento +1
 遺言する testar
 遺言による testamentario,ria +1
 遺言の testamentario,ria +1
 遺言の執行に関連する書類 testamentari'a
 遺言の執行者 testamentario,ria +2
 遺言執行人 albacea
 遺言者 testador,ra
 遺言書 testamento +1
 遺言書に定められた testado,da
 遺言書を作成する testar
 遺骨 cenizas,reliquia
 遺恨 rencor
 遺産 herencia +1,legado
 遺産を残す dejar la herencia,dejar una herencia
 遺産を相続する recibir la herencia
 遺失物 objeto perdido,objetos perdidos
 遺失物取り扱い所 oficina de objetos perdidos
 遺失物取扱所 oficina de reclamaciones
 遺失物取扱所はどこですか? Do'nde esta' la oficina de objetos perdidos?
 遺跡 restos +1,ruinas,vestigios
 遺贈された testado,da
 遺贈する legar
 遺体 cada'ver
 遺体が安置された de cuerpo presente
 遺伝 herencia +2
 遺伝する trasmitirse,venir de familia
 遺伝学 gene'tica
 遺伝学の gene'tico,ca
 遺伝子 gene
 遺伝子型の genoti'pico,ca
 遺伝子組み換えの transge'nico,ca
 遺伝子組み換え食品 alimentos transge'micos
 遺伝性の hereditario,ria
 遺伝的に gene'ticamente
 遺品 reliquia
 医学 medicina +1
 医学の me'dico,ca +2
 医学の進歩 adelantos de la medicina
 医学会 congreso de medicina
 医学生 estudiante de medicina
 医学部 facultad de medicina
 医師 doctor,ra +2,me'dico,ca +1
 医師団 cuadro facultativo,equipo de medicos
 医者 me'dico,ca +1,medico
 医者がさじを投げる desahuciar
 医者にかかる consultar al me'dico
 医者に見てもらう consultar al me'dico
 医者に行く ir al me'dico
 医者に診てもらう consultar a un me'dico
 医者は訪れない Donde entra el sol, no entra el me'dico
 医者は老人 El me'dico viejo, y mozo el barbero
 医者をする ejercer la medicina
 医者を呼びに行く ir por el me'dico
 医者を呼ぶ llamar al me'dico
 医者を呼んでください Llame al me'dico,por favor
 医務室 enfermeri'a
 医薬 medicamento
 医薬品 fa'rmaco
 医療 medicina +1
 医療の me'dico,ca +2,sanitario,ria
 医療業務 servicio me'dico
 医療行為 medicacio'n
 医療処置 medidas sanitarias
 医療保険 seguro de enfermedad
 医療用医薬品 fa'rmacos e'ticos
 井戸 pozo
 井戸を掘る perforar un pozo
 育ちが悪い estar harto de ajos
 育ちのよい bien criado,da,bien educado,bien nacido
 育ちの悪い mal criado,da,mal educado,mal nacido
 育つ crecer +1,criarse
 育てて Planta y siembra y cri'a, y vivira's con alegri'a
 育てられて al cuidado de +1
 育てる criar,cultivar +3,sacar adelante a ___
 育て上げる sacar adelante
 育児 crianza
 育児学 puericultura
 育成 cultivo +3,formacio'n +2
 育成する cultivar +3
 一 un par de,uno
 一かき brazada
 一かたまり bulto +3
 一か八か a vida o muerte
 一こま漫画 vin~eta
 一つ uno,na +2
 一つお願いしたいのですが Quiere usted hacerme un favor?
 一つずつ a por a y be por be,de uno en uno,uno a uno,uno por uno
 一つずつの sendos,das
 一つなぎ sarta
 一つにする unificar,unir +1
 一つにまとまる andar a una
 一つに集める aunar
 一つの un,una +1,uno,na +1
 一つの機会も逃さない No pierde ni una ocasio'n.
 一つの財布を二人で使えば Dos amigos de una bolsa, el uno canta y el otro llora
 一つの逃げ穴しか知らないネズミは Al mur que no sabe sino un agujero, pronto lo toma el gato
 一つは金 Una aceituna es oro, dos plata y la tercera mata
 一つも見逃さない no perder punto,no perder ripio
 一つも聞きもらさない no perder ripio
 一つ一つ uno(na) por uno(na),uno(una) tras otro(ra)
 一まとまり tanda +2
 一まとめにする agrupar,rejuntar
 一カ月につき por mes
 一コマ vin~eta
 一ヵ月後に dentro de un mes
 一握り manojo,pun~ado
 一位 li'der
 一員 integrante,miembro +1
 一員である formar parte de
 一飲み bocanada,trago +1
 一家のやっかい者 oveja negra
 一家を支える mantener a su familia
 一過性 transitoriedad
 一過性の volandero,ra +2
 一介の simple +2,un,una +1
 一回の送付分 remesa
 一回り vuelta +1
 一回転 vuelta de campana
 一回転する dar una vuelta,darse una vuelta
 一回目で a la primera
 一階 planta baja
 一階席 butaca +2
 一角 unicornio marino
 一角獣 unicornio +1
 一括 tanto alzado
 一括する agrupar,englobar
 一括取引 transaccio'n globar
 一括払い pago en bloque,pago u'nico
 一括払い金額 a tanto alzado
 一括予約 reserva en bloque
 一巻き vuelta +8
 一貫した coherente,sostenido,da
 一貫性 coherencia,unidad +3
 一貫性のない incoherente,inconexo,xa,inconsecuente
 一貫性のなさ inconsecuencia
 一眼レフ ca'mara reflex con un objetivo,reflex con un solo objetivo
 一気に de un aliento,de un golpe,de un ti'ron,de un tiro'n +1,de un vuelo,de una hebra,de una hebrita,de una sentada,de una tirada,de una vez,de una vez para siempre,en un vuelo,en una carrera,todo seguido
 一気に飲み干そう! Hasta no verte,Jesu's mi'o!
 一気に飲む beber de un trago,beberse de un trago
 一気に食べる echarse --- al coleto +1
 一気に読む echarse --- al coleto +2
 一休み respiro
 一休みする descansar un poco,respirar un rato
 一級品の de primera calidad
 一級品質の de primera clase
 一苦労 Dios y ayuda
 一群 tanda +2
 一芸を持つ者は Quien tiene arte, va por toda parte
 一月 enero
 一件書類 expediente +2,legajo
 一件落着 Asunto concluido!
 一見 al parecer,en apariencia,vista +2,vistazo
 一見したところ por las trazas,segu'n las trazas
 一見して a simple vista
 一見に値する Es de ver
 一言で言うと en una palabra
 一言で言って en plata
 一言もしゃべらずに sin chistar ni mistar
 一言もしゃべらない ma's callado que un muerto
 一言も言わない no decir esta boca es mi'a
 一言も逃さない no perder palabras
 一言も話さないで sin decir oxte ni moxte
 一言一句違えずに textualmente
 一戸建て casa independiente
 一戸建て住宅 chale' +2,chalet
 一語ずつ palabra por palabra
 一語一語 palabra por palabra
 一口 bocado +1,chisguete,lote +2,sorbo,trago +1
 一口で comer en un bocado,de un bocado,un bocado
 一口食べてみる probar un bocado
 一行 compan~i'a +3,grupo,se'quito
 一座 compan~i'a +3
 一昨日 anteayer,antes de ayer
 一昨日の肉 Fruta de hoy, pan de ayer, carne de antier
 一昨日の晩 antes de anoche
 一昨年 hace dos an~os
 一昨夜 anteanoche,antes de anoche
 一冊 ejemplar +2
 一皿の定食 plato combinado
 一山 lote +2,monto'n +1
 一酸化炭素 mono'xido de carbono
 一字一句違えずに al pie de la letra
 一時 por un momento
 一時おさまる dar tregua
 一時しのぎ expediente +1
 一時しのぎに a medias +2
 一時しのぎの paliativo
 一時寄港の旅客 transeu'nte +2
 一時限りの transitorio,ria
 一時中止する suspender +2
 一時停止 parada en el cruce,suspensio'n
 一時停止標識 sen~al de alto
 一時的な de circunstancias +3,eventual,momenta'neo,nea,pasajero,ra +2,precario,ria,provisional,temporal +1,volandero
 一時的なこと transitoriedad
 一時的な解決 solucio'n provisional
 一時的な精神錯乱 desvari'o
 一時的な怒り nube de verano +2
 一時的な不快 nube de verano +2
 一時的に de paso +2,de temporada,provisionalmente,temporalmente
 一時的に帰国する ir a su pai's
 一時的に停止する suspender +2
 一時払い保険料 prima u'nica
 一時離れる ausentarse de
 一式 juego +4
 一手 jugada
 一種 una especie
 一種の〜 una especie de
 一周 vuelta +1,vuelta +9
 一周して en redondo +2
 一周する dar la vuelta a +2,rodear +1
 一周旅行 gira +2
 一週間 semana
 一週間につき por semana
 一週間の semanal
 一週間滞在したら割引はありますか? Hay descuento si estamos por una semana ?
 一瞬 en un soplo,instante,momento +1,segundo +2,soplo +2
 一瞬にして en un instante,en volandas +2
 一瞬のうちに en un tris
 一瞬のうちに殺す dejar seco a
 一巡 circuito +1
 一巡り vuelta +1
 一巡りする dar una vuelta,darse una vuelta
 一緒に de concierto +1
 一緒にいる estar con
 一笑に付す tomar --- a risa
 一条の光 ra'faga +2
 一触即発の状態である estar sobre un volca'n
 一審 primera instancia
 一心に con absorcio'n,sin desmayo
 一心同体である ser un~a y carne
 一心不乱になっている estar metido en harina
 一針縫う dar un punto
 一人 uno,na +2
 一人か二人 algu'n que otro
 一人が好まぬものを Lo que uno no quiere, otro lo desea
 一人が取り合わなければ Dos no rin~en, cuando uno no quiere
 一人ずつ de uno en uno,uno a uno,uno por uno
 一人で a solas,por mi' [ti,si'] mismo
 一人でいたいんです De'jeme solo
 一人で自分の鶏を食べるものは El que solo come su gallo, solo ensilla su caballo
 一人で自分の馬に鞍を置く El que solo come su gallo, solo ensilla su caballo
 一人につき por persona
 一人の uno,na +1
 一人の狂人は百人の狂人を作る Un loco hace ciento
 一人の裏切り者には A un traidor, dos alevosos
 一人は歌い Dos amigos de una bolsa, el uno canta y el otro llora
 一人は泣く Dos amigos de una bolsa, el uno canta y el otro llora
 一人は善人がいる Donde hay malos, nunca falta un bueno
 一人ぼっちになる estar en cuadro
 一人一人 cada uno
 一人占い solitario
 一人前の hecho y derecho
 一人当たり por barba,por cabeza
 一人当たり国民所得 renta per ca'pita
 一人当り ca'pita
 一人部屋 habitacio'n sencilla
 一人部屋がいいです Quiero tener una habitacio'n para mi' solo
 一人分の食器 servicio de mesa
 一人用の船室はいくらですか? Cua'nto es el camarote simple?
 一人用個室 camari'n
 一陣の風 ra'faga +1,racha,rafaga,soplo de aire,soplo de viento,ventada,ventolera +1
 一吹き bocanada,calada
 一睡もしない no pegar ojo
 一世を風靡する hacer e'poca
 一生 el hilo de la vida,tada la vida,toda la vida,una vida,vida +2
 一生ずっと de por vida
 一生懸命 con todas sus fuerzas,diligentemente
 一生懸命に a todo meter +2,con afa'n,con ahi'nco,con los cinco sentidos,con todas las fuerzas,de firme
 一生懸命にする dejarse las un~as en
 一生懸命語りかける hablar a ___ al alma
 一生懸命考える calentarse los sesos,devanarse los sesos
 一生懸命努力する echar toda el agua al molino
 一生懸命働く darse un tute
 一盛り monto'n +1
 一斉検挙 redada
 一斉射撃 descarga +2
 一石二鳥 Con un tiro, matar dos pa'jaros
 一石二鳥である Matar dos pa'jaros de un tiro
 一切れ lonja +1,tajada +1,una porcio'n de
 一切合切を自分のものにしてしまう alsar con el santo y la limosna
 一節 pasaje +4
 一千万 diez millones
 一銭もない estar sin una gorda,no tener un ochavo,no tener un real
 一組 tiro +3
 一掃する barrer +2,barrer con todo +1
 一息に de un aliento
 一束 manojo,mazo
 一族 clan
 一続き cadena +2,secuencia +1,serie +1,tanda +2,tirada +2
 一続きのシーン secuencia +3
 一揃い juego +4
 一体〜? diablos
 一体それは何なのだ? Y eso con que' se come?
 一体なぜ A que' son?
 一体なぜ? A son de que',A'ngela Mari'a!
 一体感 unanimidad
 一体性 unidad +2
 一対 par +1,pareja +1
 一対の un par de,unos,nas +3
 一対一で de persona a persona
 一団 banda +2,camada,compan~i'a +3,grupo,tropa +3
 一団となって en bloque +1,en masa,en un grupo
 一致 acuerdo +1,coincidencia,concertacio'n,concierto +1,concordancia,correspondencia +2,identidad +1,unidad +3
 一致させる ajustar +1,concertar +2,cuadrar +3
 一致した acorde,conforme a +1
 一致して a una voz,al uni'sono +1
 一致しない desacorde con,disconforme
 一致する coincidir +1,concertar +3,concordar,conformarse,consonante +1,corresponder +3,cuadrar con,entenderse,homo'logo,ga +1,solaparse
 一着になる ganar la carrera,llegar el primero,ocupar el primer lugar
 一跳びで de un brinco
 一直線の directo,ta +1
 一定の constante,fijo,ja,invariable
 一定の温度 temperatura constante
 一定の距離を置く mantener una cierta distancia
 一定条件の en firme
 一滴ずつ gota a gota
 一滴一滴 Gota a gota, la mar se agota
 一点に向かう converger
 一渡り vuelta +9
 一度 una vez
 一度だけ solamente una vez
 一度だけは por una vez
 一度で a la primera
 一度できっぱりと de una vez
 一度ならず ma's de una vez,una y otra vez
 一度に a la vez,a la vez que,a una,de un golpe,de un ti'ron,de un tiro'n +1,de una tirada,de una vez
 一度に飲み込む食物 bolo alimenticio
 一度に焼き上がる量 hornada
 一度のたくさん兎を追い出す犬は Galgo que muchas liebres levanta, ninguna mata
 一度の上げるがいい Ma's vale un toma que dos te dare'
 一度も〜ない en la vida,en su vida,jama's,nunca
 一度手に入れたらもうこっちのものだ! Que me quiten lo bailado!
 一度勝ったら A tu amigo, ga'nale un juego y vuelve luego
 一等 primera,primera clase
 一等の切符 billete de primera
 一等賞 gordo,premio gordo
 一等賞をとる ganar el primer premio,obtener el primer premio
 一二度 alguna que otra vez
 一日 di'a +1,jornada,primero
 一日おきに cada dos di'as
 一日だけの efi'mero,ra
 一日につき al di'a +1,por dia
 一日の活動 jornada
 一日一日と di'a a di'a
 一日中 todo el di'a
 一日当たり al di'a +1
 一日当たり必要量のパーセント valor diario
 一日分の行程 jornada
 一年 an~o +1
 一年で長者になろうとすれば Quien en un an~o quiere ser rico, al medio le ahorcan
 一年間の anual
 一年中 todo el an~o
 一杯 trago +1
 一杯に plenamente
 一杯にする colmar de,inundar +2
 一杯の atestado,da,colmado
 一杯のコーヒー una taza de cafe'
 一杯やりに行く echarse unos pelotazos
 一杯やる echar un trago,tomar un trago de,trasegar +3
 一杯食わせる dar un chasco a +2
 一発で de un tiro
 一発食らわせる dar un tiro,pegar un tiro
 一般に corrientemente,generalmente,por lo comu'n,por lo regular,por regla general
 一般に〜する習慣である estilarse
 一般に公開された accesible al pu'blico
 一般に普及させる popularizar
 一般の en general
 一般の人 el hombre de la calle
 一般医 me'dico general
 一般化 generalizacio'n
 一般化させる vulgarizar
 一般化する difundirse,generalizar,generalizarse,vulgarizarse
 一般会計予算 presupuesto general
 一般開業医 me'dico de consulta
 一般教養 cultura general
 一般公務員 empleado de oficina pu'blica
 一般従業員 auxiliar administrativo(va)
 一般信徒 lego,ga
 一般性 generalidad
 一般的な corriente +2,general +1,universal +1
 一般的に en general,generalmente,por lo general,vulgarmente
 一般的に言って en te'rminos generales,hablando en terminos generales
 一般論 teori'a general
 一晩じっくり考える aconsejarse con la almohada
 一晩中 toda la noche,todo la noche
 一晩中眠れない no pegar ojo
 一番 nu'mero uno
 一番よい部分 la parte del leo'n
 一番楽しく lo ma's divertido
 一番好きな〜 --- que me gusta ma's
 一番大事にしているものを Lo ma's guardado, lleva al gato
 一番端に al final
 一飛び volada
 一匹も殺さない Galgo que muchas liebres levanta, ninguna mata
 一筆書く escribir unas li'neas a,poner unas li'neaa a,poner unos renglones a ___
 一夫多妻 poligamia
 一部 ejemplar +2,porcio'n +1,una parte
 一部である formar parte de
 一部の損は Ma's vale perder lo poco que perderlo todo
 一部は en parte
 一部をなす formar parte de
 一部分の parcial +1
 一服 dosis,toma +2
 一腹の子 camada
 一文なしである estar a dos velas
 一文もない no tener ni cinco
 一文無しにする dejar a ___ sin camisa,dejar limpio a,desplumar
 一文無しになる estar a dos velas,estar en la lata,no tener ni una lata,quedarse a dos velas,quedarse sin camisa,quedarse sin dinero
 一兵卒 soldado raso,soledado raso
 一瞥 golpe de vista,mirada +1,ojeada,vista +2
 一瞥する echar una mirada
 一片 brizna,pedazo,trozo
 一歩 un paso
 一歩一歩 paso a paso
 一歩下がる dar un paso atra's
 一歩後退する retroceder un paso
 一歩先に進んで下さい Siga adelante
 一歩前に出る dar un paso aderante
 一方 en cambio +2,por lo contrario,por otra parte,un lado,una parte
 一方で a su vez,en tanto que +(indicativo),mientras que,por un lado +1
 一方で〜 de un lado ---, de otro
 一方では por otra parte
 一方では〜また一方では〜 por un lado ---,por otro
 一方の耳から入って Por una oreja entra y por otra sale
 一方の扉が閉じれば Cuando una puerta se cierra, otra se abre
 一方は uno,na +4
 一方より他方を好む preferir a
 一方通行 direccio'n u'nica
 一方通行の通り calle de sentido u'nico
 一方的な unilateral
 一方的に unilateramente
 一方彼は a su vez
 一本化 unificacio'n
 一本化する unificar
 一本調子 tonillo
 一枚 folio,una hoja
 一枚ずつのチョコレート chocolatina
 一味 camada,clan
 一面 un aspecto
 一面に a manta
 一目 ojeada
 一目で a primera vista,a simple vista,de buenas a primeras +2
 一目見ること golpe de vista
 一目散に a escape,a salto de mata +2,a un~a de caballo
 一門の系譜記 saga
 一夜にして de la noche a la man~ana
 一夜を過ごす hacer noche
 一様でない irregular
 一様な igual +2,uniforme +1
 一様に por igual
 一様にする uniformar +1
 一覧の sino'ptico,ca
 一覧表 cuadro sino'ptico,lista +1,repertorio +2,tabla +2
 一覧払いの a la vista,pagadero a la vista
 一覧払い手形 giro a la vista
 一流の de calidad +1,de campanillas,de cartel,de categori'a +1,de las buenas,de muchas campanillas,de primer orden,de primera,de primera clase,de primera li'nea,primero,ra +2
 一流のレストラン restaurante de primera categori'a
 一粒のチョコレート bombo'n
 一塁 primera base
 一列 fila india
 一列になって進む avanzar en hilera
 一列に並べる alinear
 一列縦隊で en fila india
 一列縦隊の en caravana +1
 一連 resma,sarta,secuencia +1,serie +1
 一連の事故 serie de accidentes
 一連の出来事 serie de acontecimientos
 溢れる derramarse,rebosar
 溢血 apopleji'a
 逸する dejar escapar +1,malograr
 逸らす desviar
 逸楽 molicie
 逸脱 desviacio'n +1
 逸脱する desviarse,salirse +1
 逸話 ane'cdota,historieta +1
 逸話のように a modo de ane'ctota
 逸話を語る relatar una ane'cdota
 逸話的な anecdo'tico,ca
 稲 arroz
 稲妻 rela'mpago +1
 稲妻が光る relampaguear
 稲作 cultivo del arroz
 稲田 arrozal
 鰯 sardina
 印 cruz +1,indicacio'n,marca +1,sello +2,sen~al +2
 印として en prenda de,en sen~al de,en testimonio de
 印をつける hacer una sen~a,hacer una sen~al,marcar +1,poner una marca,poner una sen~al,puntear,sen~alar +1
 印を押す sellar +1
 印を付ける sen~ala,sen~alar con una cruz
 印画 copia +2
 印鑑 estampilla
 印形付き指輪 sello +3
 印刷 estampa,imprenta,impresio'n +2,imprimir (impresora),prensa +2,tirada +1
 印刷された estampado,da,impreso,sa
 印刷された絵 estampa
 印刷する estampar,imprimir +1,imprimir +3,tirar +07,tirar +11
 印刷インク tinta de imprenta
 印刷機 prensa +2
 印刷工 tipo'grafo,fa
 印刷術 estampa
 印刷所 imprenta,tipografi'a
 印刷中の en prensa
 印刷版 cliche'
 印刷部数 tirada +1
 印刷物 impreso +1
 印紙 po'liza,sello +1,timbre +2
 印紙を貼る sellar +2
 印紙税 impuesto del timbre
 印章 sello +2
 印象 impresio'n +1
 印象づける impresionar +1
 印象を受ける impresionarse
 印象的な impresionante
 印象派 escuela impresionista
 咽 garganta
 咽頭 faringe,fauces
 咽頭炎 faringitis
 咽頭痛 angina
 員数をそろえる estar de bulto
 因果 fatalidad +1
 因果関係 relacio'n entre la causa y el efecto,relaciones de causa y efecto
 因子 factor +3
 因習打破の iconoclasta
 因数 factor +2
 姻戚による por afinidad
 姻戚関係 afinidad
 引いて menos +6
 引きこもった recogido,da,retirado
 引きずって a la rastra +1,a rastras +1
 引きずる arrastrar +1,tironear
 引きつけられた entretenido,da
 引きつける enganchar +2,llamar +5,tirar +13,traer +5
 引きつった笑い rictus
 引きつらせる crispar +1
 引き延ばし戦術を採る alargar la cura
 引き延ばす prolongar
 引き下げる reducir dra'sticamente,retirar +1
 引き換えられる valedero,ra
 引き寄せられて al olor de
 引き寄せる traer +5
 引き起こす acarrear +2,alentar +2,armar +3,causar,dar lugar a ---,dar origen a,engendrar +2,levantar +5,motivar +1,mover +2,ocasionar,operar +2,originar,promover +2,provocar +2,sembrar +3,suscitar,traer consigo
 引き金 disparador
 引き具 tirante +3
 引き戸 puerta corredera
 引き絞る tensar
 引き合いに出す alegar,sacar --- a colacio'n,traer --- a colacio'n
 引き込む meterse a ___ en el bolsillo
 引き算する substraer +2,sustraer +2
 引き止める detener +1,retener +1
 引き取る recoger +3
 引き取ること recogida +1,recogido,da
 引き受けた encargado,da +1
 引き受けました Me encargo
 引き受ける asumir,cargarse +2,cargarse con,correr con,echarse --- al hombro,encargarse,encargarse de,hacerse cargo de +1,llevar --- encima +2
 引き受けること asuncio'n,toma +1
 引き出される desprenderse +2
 引き出し cajo'n +1,gaveta
 引き出しの中にしまう guardar dentro del cajo'n
 引き出し式ベッド cama nido
 引き出す sacar +01,sacar +08
 引き上げる retirar +1,revalorizar
 引き伸ばし ampliacio'n
 引き続いて a continuacio'n,a renglo'n seguido
 引き潮 reflujo
 引き締まる endurecerse
 引き渡し entrega
 引き渡し価格 precio de oferta
 引き渡す entregar,extraditar
 引き波 resaca +2,resaka
 引き抜く arrancar +1,extraer
 引き抜くこと extraccio'n
 引き紐 tirador
 引き付ける atraer
 引き分け combate nulo,empate
 引き分ける empatar
 引き返す dar la vuelta +1,volver sobre sus pasos,volverse atra's +1
 引き網漁船 trainera
 引き揚げる repartriarse
 引き落とし a domiciliacio'n
 引き離される desgajarse
 引き離す dejar en zaga,distanciar,sacar +10,separar +3
 引き離せない ser un~a y carne
 引き立たせる dar realce a,realzar
 引き留める parar los pies a
 引き裂く desgarrar,lacerar,rasgar
 引く correr +5,restar +1,tirar +06,tirar de,trazar +1
 引く7は3 Diez menos tres son siete
 引く〜は〜 --- menos --- son ---
 引くこと arrastre,traccio'n
 引け目を感じる apocarse
 引っかかった prendido,da
 引っかかる prender +7,prenderse
 引っかき回す trasegar +1
 引っ越し mudanza +1,traslado +1
 引っ越しの用意をする liar los ba'rtulos
 引っ越しをする hacer la mudanza
 引っ越す cambiarse,levantar a casa,mudarse +2,trasladarse
 引っ掛かる engancharse
 引っ込み思案 retraimiento
 引っ込み思案の retrai'do,da
 引っ込む recogerse +1
 引っ込める dar marcha atra's +2,retirar +1
 引っ込めろ! Muera!
 引っ掻き傷 aran~azo
 引っ掻く aran~ar
 引っ張る arrastrar +1,llevar a remolque,tirar +09,tirar de,tironear
 引っ張ること tiro'n +1,traccio'n
 引火 inflamacio'n +1
 引換券 bono,ficha +6,talo'n +2,vale +1
 引見 audiencia +1
 引見する conceder audiencia a ___,dar audiencia a
 引出の中をひっかき回す revolver un cajo'n
 引証 alegacio'n,documentacio'n +2
 引続き seguidamente
 引退 retirada +2,retiro +1
 引退させる retirar +4
 引退した retirado,da
 引退している estar retirado,da
 引退する jubilarse,retirarse +2
 引退する colgar las botas
 引渡し extradicio'n
 引用 cita +2
 引用した citado,da
 引用する citar +2
 引用符 comillas
 引用符で囲って entre comillas
 引用文 cita +2
 引力 atraccio'n +2,gravitacio'n,pesantez
 飲みものを与える dar de beber a
 飲み屋 taberna
 飲み下す ingerir
 飲み干す apurar +1,beberse,tragarse +1
 飲み口 espita
 飲み込みが早い cazar al vuelo,coger al vuelo,pescar el vuelo
 飲み込む tragarse +1
 飲み尽くす acabar +2
 飲み物 bebida
 飲み物は何にしますか? Que' toma para beber?
 飲み薬 bebedizo,za
 飲む beber +1,consumir +2,tomar +02,tomarse
 飲める bebedizo,za
 飲酒 trago +2
 飲食 consumisio'n
 飲物 bebida
 飲用に適した potable
 飲料水 agua potable
 淫蕩 libertinaje
 淫蕩な libertino,na
 淫乱 incontinencia
 淫乱な lujurioso,sa
 院長代理 vicaria
 陰 sombra +1
 陰で detra's de bambalinas,en secreto,por detra's +2
 陰でからかう socarro'n,na
 陰で糸を引く mover los hilos
 陰になった umbri'o,a
 陰の実力者 eminencia gris +1
 陰の中に入れる hacer sombra a
 陰ひなた doblez
 陰をなす umbroso,sa
 陰欝な te'trico,ca
 陰画 negativo
 陰気さ tristeza +2
 陰気な fu'nebre,lo'brego,ga,lu'gubre,negro,ra +2,sepulcral,sombri'o,a +2,triste +2
 陰気に sombri'amente
 陰極管 tubo de rayos cato'dicos
 陰茎 falo,miembro viril,pene
 陰険さ tortuosidad +2
 陰険な insidioso,sa,socarro'n,na,solapado,da,tenebroso,tortuoso,sa +2
 陰口 habladurias,murmuraracio'n
 陰口の好きな chismoso,sa
 陰口を言う murmurar +1,murmurar de
 陰口を言ってまわる traer y llevar a +1
 陰性の negativo,va +3
 陰部 partes pudendas
 陰謀 complot,conspiracio'n,intriga +1,maquinacio'n,tamal +2,tinglado +2,trama +2,tramoya +2
 陰謀をめぐらす intrigar +1
 陰謀を企てる conjurar +2,conspirar,intrigar +1
 陰謀家 conspirador,ra,tramoyista +2
 陰門 vulva
 陰鬱 tristeza +2
 陰鬱な triste +2
 隠さず francamente
 隠さずに a la luz del di'a
 隠さずにすべてを話す poner todas las cartas sobre la mesa
 隠された oculto,ta,reco'ndito
 隠された所得 ingresos invisibles
 隠して con disimulo,con sordina,de rebozo
 隠しておく embozado,da
 隠しカメラ ca'mara oculta
 隠し戸 postigo
 隠し子の de contrabando +4
 隠し事 trastienda +3
 隠し場所 escondite +1,escondrijo
 隠し立て trastienda +3
 隠し立てをする andar con tapujos
 隠す correr la cortina +2,desmentir +1,disimular +1,embozar,encubrir +1,escamotear,esconder,ocultar,rebozar,solapar,tapar +4
 隠れた latente,oculto,ta,secreto,subyacente
 隠れた場所 recoveco
 隠れて a escondidas,al amparo de,escondidas,por detra's +2
 隠れていたものが現れる descubrirse +1,revelarse
 隠れて行動する guardar la cara
 隠れみの tapadera +2
 隠れる esconderse,ocultarse,refugiarse
 隠れんぼ escondite +2
 隠れんぼをする jugar al escondite
 隠れ家 escondrijo,guarida +2
 隠れ場所 escondite +1,guarida +2,refugio
 隠元豆 judi'a
 隠語 argot,jerga,jerigonza
 隠者 ermitan~o,n~a
 隠匿 encubrimiento,ocultacio'n
 隠匿財産 bien encubierto
 隠遁 encierro +1,reclusio'n,retraimiento
 隠遁する retraerse
 隠遁生活をする enterrarse in vida
 隠蔽 cobertura +1
 隠蔽する correr la cortina +2,echar tierra a
 隠喩 meta'fora
 韻 rima
 韻を踏む rimar
 韻を踏んで me'tricamente
 韻文 trova,verso +1
 韻文の me'trico,ca +2
 韻文の形にする versificar +2
 韻文化 versificacio'n
 韻律 me'trica
 韻律の me'trico,ca +2
 右 dcha,derecha +1
 右=derecha dcha
 右に曲がる doblar a la derecha
 右に曲がるのですか? Tengo que doblar a la derecha(la izquirda)?
 右の derecho,cha +1,diestro,ra +2
 右の耳から入って左の耳から抜けていく entrar por un oi'do y le salir por el otro
 右の方ですか Esta' a la derecha o a la izquierda?
 右の方に a mano derecha
 右ウイングバック lateral derecho
 右サイドバック lateral derecho
 右往左往 trasiego +1
 右往左往させる zarandear +1
 右舷 estribor
 右手 mamo derecha
 右手に a mano derecha
 右手側 derecha +1
 右折する girar a la derecha,tirar a la derecho,torcer a la derecha
 右折禁止 Prohibido girar a la derecha,prohibido virar a la derecha
 右側 derecha +1
 右側に見えるでしょう Lo vera' a la derecha
 右派 derecha +2
 右派の derechista,derecho,cha +1
 右翼 derecha +2
 右翼の derechista,derecho,cha +1
 右腕 brazo derecho,mano derecha
 宇宙 cosmos,espacio +3,universo +2
 宇宙の co'smico,ca,espacial,universal +3,universo +1
 宇宙ステーション estacio'n espacial
 宇宙ロケット cohete espacial
 宇宙開発 explotacio'n especial
 宇宙船 astronave,nave +2,nave especial,vehi'culo espacial
 宇宙探検 exploracio'n espacial
 宇宙探査機 sonda especial
 宇宙飛行士 astronauta
 宇宙服 escafandra
 宇宙物理学 astrofi'sca
 宇宙物理学の astrofi'sco,ca
 宇宙旅行 viaje por el espacio
 烏 cuervo
 烏合の衆 turba +1
 烏賊 calamar
 羽 ala +1,pluma +1
 羽のある alado,da
 羽のように軽い ligero como una pluma
 羽の雌鳥と1羽の雄鶏では Doce gallinas y un gallo, comen tanto como un caballo
 羽ばたきする aletear
 羽をむしる desplumar
 羽根 aspa +2,volante +6
 羽根|翼 aspa +2
 羽根ぼうき plumero
 羽根製のはたき plumero
 羽飾り pinacho
 羽布団 colcho'n de plumas
 羽毛 pluma +1
 羽毛でおおう emplumar
 羽毛布団 edredo'n
 羽目を外す correrla,dejarse ir
 羽目板 panel
 迂回 rodeo +1
 迂回する dar un rodeo,desviarse
 迂回路 desvi'o +1,desviacio'n +2,rodeo +1
 雨 agua +2,lluvia,turbio'n +2
 雨がちな lluvioso,sa
 雨がばらつく chispear
 雨がやみました Ha escampado
 雨がやむ escampar
 雨がやんだ Ha parado de llover,Ha parado la lluvia
 雨がポツポツ降る gotear
 雨が一日中降り続いた Continuo' lloviendo todo el di'a
 雨が激しく降っている Llueve con gran intensidad
 雨が降っています Esta' lloviendo
 雨が降ってきた Empezo' a llover
 雨が降りそうです Parece que va a llover
 雨が降り始めた Ha comenzado a llover
 雨が降り続けている Sigue lloviendo
 雨が降る Cae lluvia,llover +1
 雨が降れば出かけない Si llueve,no salgo
 雨が止んだ Ha cesado de llover,Ha cesado la lluvia
 雨だと言うな Nunca digas que llueve, hasta que truene
 雨だれも続けば Continua gotera, horada la piedra
 雨で私たちの計画はだめになった La lluvia estropeo' nusstro plan
 雨どい canal +4
 雨の pluvial
 雨のよく降る地域 regio'n lluviosa
 雨の多い lluvioso,sa
 雨の多い季節 estacio'n de mucha agua
 雨の中を bajo la lluvia
 雨燕 vencejo
 雨期 estacio'n de lluvias,temporal +4
 雨季 temporada de lluvias
 雨靴 botas de agua
 雨宿りする ampararse de la lluvia,ampararse de lluvia
 雨水 agua +2
 雨水だめ aljibe +1
 雨天用の長靴 bota de agua
 雨樋 canalo'n
 雨覆い toldo
 雨量 pluviosidad
 雨漏り Tres cosas echan al hombre de su casa: el humo, la gotera y la mujer brava,gotera
 雨漏りを直さない者は Quien no coge la gotera, pierde la casa entera
 鵜呑みにする tragarse +2
 丑三つ時 la hora de las brujas
 臼歯 muela
 渦 vora'gine +2
 渦巻き remolino +1,vo'rtice,vora'gine +2
 渦巻く arremolinar
 渦巻状にする enroscar
 渦巻状の espiral
 渦巻毛 tirabuzo'n +1
 嘘 bola +4,cuento +2,mentira
 嘘つき mentiroso,sa
 嘘つきの tramposo,sa +1
 嘘つきは他人も嘘つきと思っている Piensa el mentiroso que asi' es otro
 嘘つきは本当のことを言っても信用されない Al mentiroso, cuando dice la verdad, no le dan autoridad
 嘘つけ Cue'ntaselo a tu abuela!
 嘘でしょう! No me digas!
 嘘の de pega,inexacto,ta
 嘘は甘い La verdad amarga y la mentira es dulce
 嘘みたい Parece mentira
 嘘も休み休み言え Cue'ntaselo a tu ti'a
 嘘をついて en falso +1
 嘘をつく faltar a la verdad,mentir
 嘘をつくには記憶が必要 El mentir pide memoria
 嘘を信じ込む tragarse la pi'ldora
 鰻 anguila
 鰻の稚魚 angula
 厩舎 caballeriza,cuadra +1
 瓜二つである parecerse como dos gotas de agua
 噂 fa'bula +2,ruido +2,runru'n,voz +4
 噂が広がる extenderse como mancha de aceite
 噂が流れている circulan rumores
 噂される rumorearse
 噂になって de boca en boca
 噂になる dar que hablar
 噂の的である ser la comidilla
 噂をする cortar trajes a
 噂を流す difundir un rumor
 運 azar,suerte +1,ventura
 運がいい tener buena suerte,tener fortuna
 運がよい bien hadado,tener suerte
 運が悪い estar de malas +2,mal hadado,tener mal suerte,tener mala pata,tener mala sombra,tener mala suerte
 運が良かった Y sono' la flauta
 運に見放される tener el santo de espaldas
 運に任せて a lo que salga,a lo que saliere
 運び去る arrastrar +2
 運び上げる subir +7
 運ぶ acarrear +1,llevar +1,portar,transportar,traspasar +3,trasportar
 運も去る Ida la coyuntura, ida la ventura
 運よく afortunadamente,por suerte
 運を試す probar fortuna,probar suerte
 運を天に任せる abandonarse a la suerte
 運営 administracio'n +1,timo'n +3
 運営する administrar,gestionar +2
 運営費 gastos corrientes
 運河 canal +1
 運河開設 canalizacio'n
 運行 servicio +3
 運次第の aleatorio,ria
 運勢を見る echar la buena ventura a
 運勢を占う echar la buena ventura a
 運送 porte +1,traji'n +3,transporte +1,trasporte
 運送する trajinar +2,transportar
 運送会社 empresa de transportes,mensajeri'a
 運送業者 transportista
 運送業務 mensajeri'a
 運送指図書 instrucciones de envi'o
 運送人 transportista
 運送料 flete,porte +1,portes,transporte +2,trasporte
 運賃 acarreo del transporte,coste,seguro y flete,flete,flete transporte,pasaje +1,porte +1,portes,tarifa,transporte +2,trasporte
 運賃として10%を加える dejar un margen del 10% para el porte
 運賃支払い済みで franco a domicillo,porte pagado
 運賃受取人払い porte debido
 運賃先払い P.P.
 運賃先払いで porte debido
 運賃保険料込み値段 coste +2,seguro y flete
 運転 conduccio'n +1,maniobra +1
 運転する conducir +2,guiar +2,manejar +3,maniobrar,tripular
 運転マニュアル manual de funcionamiento
 運転手 cho'fer,chofer,conductor,ra +2
 運転台 cabina
 運転免許を取る obtener el premiso de conducir,sacar el carne' de conducir
 運転免許証 carne de conducir,carne' de conducir,permiso de conducir
 運転免許証を更新する renovar el carne' de conducir
 運動 campan~a +1,ejercicio +2,movimiento +1,movimiento +2
 運動競技の atle'tico,ca +1
 運動靴 zapatillas +2
 運動場 campo de deportes
 運動性 movilidad
 運搬 arrastre,porte +1
 運搬する acarrear +1,trajinar +2,transportar,trasportar
 運搬の transportador,ra
 運搬機器 transportador +1
 運搬人 portador,ra +1
 運搬船 barco de carga
 運搬用家畜 bagaje
 運命 destino +1,fortuna +1,sino +3,suerte +1
 運命づけられた predestinado,da
 運命とあきらめる conformarse con su suerte
 運命に甘んじる contenerse con su suerte
 運命の3女神 Parcas
 運命の車の回り方は一様ではない La rueda de la fortuna, nunca es una
 運命の車輪 rueda de la fortuna
 運命の女神 fortuna +1
 運命の浮沈 los altos y bajos
 運命を受け入れる resignarse con su suerte
 運輸 transporte +1
 運輸会社 mensajeri'a
 運輸機関 transporte +3
 運輸省 Ministerio de Transportes
 運用する manejar +2
 雲 nube
 雲が太陽を覆っている las nubes tapan el sol
 雲らせる empan~ar
 雲一つない soleado,da
 雲一つない空 cielo raso
 雲母 mica
 餌食になる caer presa
 営む ejercer +1
 営業 comercio +1,explotacio'n +2,funcionamiento,servicio +3
 営業する explotar +2
 営業を始める entrar en servicio
 営業権 fondo de comercio
 営業時間 hoario comercial,hora de funcionamiento,horario,horario comercial,horas de oficina
 営業時間外 fuera de hora
 営業所 negocio +2
 営業中 abierta
 営業日 di'as ha'biles
 営業予算 presupuesto de ventas
 営業利益 beneficio de explotacio'n
 営利目的の lucrativo,va
 嬰児の殉教者 Santos (Nin~os) Inocentes
 影 reflejo +1,silueta,sombra +1
 影になる ensombrecerse
 影を映す proyectar una sombra
 影を作る hacer sombra +2
 影を写す proyectar +2
 影を投げかける proyectarse
 影絵 silueta,sombras chinescas
 影響 incidencia,influencia,influjo,secuela +1
 影響が残る resentirse de +2
 影響する ejecer influencia sobre,incidir,influir en,repercutir en
 影響などが広がる trascender +1
 影響のもとに a la sombra de +1
 影響を及ぼす afectar +2,afectar a,hecer mella en,incidir,influir +1
 影響を与える ejercer influencia en,ejercer influencia sobre
 影響力 ascendencia +1,ascendiente,impacto,influencia,palanca +2,peso +3
 影響力がある tener arraigo,tener mucho peso
 影響力のある de peso +2,influyente
 映る proyectarse,reflejarse
 映画 cine,peli'cula +1,peli'cula de ciencia ficcio'n
 映画に出演する hacer cine,trabajar +3
 映画の cinematogra'fico,ca
 映画のサウンドトラック banda sonora
 映画の結末 fin de la peli'cula
 映画の編集 montaje +2
 映画の編集をする montar +4
 映画を監督する dirigir una peli'cula
 映画を観に行く ir al cine
 映画を観る ver una peli'cula
 映画を作る hacer cine
 映画を撮影する rodar una peli'cula
 映画を上映する proyectar una peli'cula
 映画を制作する producir una peli'cula
 映画を日本語に吹き替える doblar una peli'cula al japone's
 映画スター estrella de cine
 映画ファン cine'filo
 映画界 mundo del cine
 映画館 sala de cine
 映画館に行く ir al cine
 映画祭 festival,festival de cine
 映画女優 actriz de cine
 映画人 cineasta
 映画批評 cri'tica de cine
 映画・テレビのカメラマン ca'mara +2
 映写 proyeccio'n +2
 映写する proyectar +2
 映写技師 operador,ra +2
 映像 imagen +1
 映像化する visualizar
 曳航 remolque
 曳航して a remolque
 曳航する remolcar
 曳舟 remolcador
 栄えておごらず Modesto en la prosperidad y cuerdo en la adversidad
 栄える florecer +2,prosperar
 栄冠 corona +3,corona de gloria,laurel +2
 栄冠を得た laureado,da
 栄枯盛衰 los altos y bajos
 栄光 brillo,gloria +1
 栄光ある glorioso,sa
 栄誉 aureola,distincio'n +3,esplendor,honor,honra,laurel +2
 栄養 alimento,nutricio'n
 栄養がある pegarse al rin~on
 栄養になる nutritivo,va
 栄養のある alimenticio,cia,nutritivo,va
 栄養のいい nutrido,da
 栄養を与える alimentar,nutrir
 栄養価 valor nutritivo
 栄養価の高い de mucho alimento
 栄養価の低い de poco alimento
 栄養失調 desnutricio'n,subalimentacio'n
 栄養失調の desnutrido,da
 栄養失調の malnutrido,da
 栄養性の vegetativo,va
 栄養不良 desnutricio'n,subalimentacio'n
 栄養不良の子 nin~o mal nutrido
 栄養豊かな alimenticio,cia
 永遠 eternidad
 永遠に eternamente,para siempre,por los siglos de los siglos,por siempre
 永遠にさようなら Hasta nunca!
 永遠の eterno,na +1,perdurable,perenne,sempiterno,na
 永遠の愛を誓う jurar amor eterno
 永久に a perpetuidad,eternamente,para siempre,perpetuamente,por siempre
 永久の eterno,na +1,perpetuo,tua
 永久歯 diente definitivo
 永久磁石 ima'n permanente
 永久的な eterno,na +1,permanente +1
 永続させる perpetuar
 永続する perdurar,perenne,permanente +1,perpetuarse
 永続性 perpetuidad
 永続性 permanencia
 永続的な perpetuo,tua
 永続的に perpetuamente
 永眠 descanso eterno
 泳いで a nado,nado a
 泳ぎに泳いで Nadar y nadar, y a la orilla ahogar
 泳ぎ手 nadador,ra
 泳ぎ上手が水に溺れる El mejor nadador se ahoga
 泳ぐ nadar
 泳法 estilo +3
 英語 ingle's
 英語からの借用語 anglicismo
 英語が通じます Se habla ingle's
 英語の ingle's,sa
 英語的用法 anglicismo
 英国国教徒 conformista
 英知 sapiencia
 英文学 literatura inglesa
 英雄 he'roe +1
 英雄的な heroico,ca
 英雄的な行為 acto heroico
 英雄的行為 heroi'smo
 英雄的精神 heroi'smo
 衛星 sate'lite
 衛星の sate'lite +3
 衛星国 sate'lite +2
 衛星通信 comunicaciones por sate'lite
 衛星都市 ciudad sate'lite
 衛星放送 transmisio'n por sate'lite
 衛生 higiene,sanidad +1
 衛生の sanitario,ria
 衛生工学 ingenieri'a sanitaria
 衛生工学の技師 ingeniero(ra) sanitario(ria)
 衛生主義 salubridad
 衛生状態 estado de sanidad,sanidad +1
 衛生設備 aparatos saniarios,sanidades,sanitarios
 衛生的な higie'nico,ca
 衛生的にする sanear +2
 衛生的にすること saneamiento
 衛生兵 sanitario
 詠唱 aria
 鋭い acerado,da,afilado,agudo,da +1,cortar u pelo en el aire +1,penetrante,punzante,vivo,va +4
 鋭い痛み dolor agudo,punzadas
 鋭い洞察力 perspicacia
 鋭い目つきをしている tener una mirada penetrante
 鋭くする afilar,agudizar,aguzar
 鋭さ agudeza
 鋭角 a'ngulo agudo
 鋭敏な avispado,da,fino,na +2,sutil +3
 鋭利である cortar u pelo en el aire +2
 鋭利な incisivo,va
 液化 licuacio'n
 液化する licuar
 液剤 li'quido +1
 液体 cuerpo li'quido,li'quido +1
 液体がこぼれる desparramarse
 液体の li'quido,da +1
 液体を吸う chupar,sorber +1
 疫病 plaga +1
 駅 eatacio'n +1,estacio'n +2,estacion
 駅から歩いてどのくらいですか? Cua'nto se tarda desde la esracio'n a pie?
 駅に近いですか? Esta' cerca de estacio'n?
 駅に近いホテルを紹介してください Podri'a recomendarme algunos hoteles cerca de la estacio'n?
 駅は遠いですか? Esta' lejos la estacio'n?
 駅までお送りしましょう Voy a acompan~ar le hasta la estacio'n
 駅長 jefe de estacio'n
 駅伝 carrera de relevos
 駅馬車 mensajeri'a
 謁見 audiencia +1
 越えて ma's alla' de
 越えられない infranqueable,insuperable
 越える desbordar +2,exceder +1,exceder +2,excederse,franquear +3,pasar +05,pasar +06,pasar de,rebasar,sobrepasar,superar +3,traspasar +4
 越しに a trave's de +1
 越す pasar de
 越冬する pasar el invierno
 閲兵 revista +4
 閲兵をする pasar revista
 閲覧ソフトで「停止」 parar +4
 閲覧ソフトで「編集」 editar
 閲覧室 sala de lectura
 円 ci'rculo +1,redondel,yen
 円は何ペセタですか? A cua'ntas pesetas equivale cien yenes.
 円グラフ gra'fico circular,gra'fico sectorial
 円形 ci'rculo +1,corro
 円形の circular +1
 円形競技場 anfiteatro
 円形劇場 anfiteatro
 円形広場 glorieta
 円形闘技場 arena +2
 円周 circunferencia,peri'metro de la circunferencia
 円熟 madurez,sazo'n +1
 円熟させる sazonar +2
 円熟した maduro,ra
 円錐 cono
 円錐形のテント pabello'n +2
 円錐形の紙袋 cucurucho
 円卓会議 mesa rodonda
 円卓会議の出席者 mesa rodonda
 円柱 cilindro,colmuna,columna +1
 円柱の cili'ndrico,ca
 円天井 cu'pula
 円筒状に巻いたもの rollo +1
 円筒状の cili'ndrico,ca
 円入って5円使う者に Quien tiene cuatro y gasta cinco, no ha menester bolsico
 円盤 disco +1
 円盤投げ lanzamiento de disco
 円満な幸福もなく En este mundo cansado, ni hay bien cumplido ni mal acabado
 園芸 horticultura,jardineri'a
 園芸家 jardinero,ra
 宴会 banquete +1,convite +1,festejo +1,festejos,festi'n,fiesta +1
 宴会を催す dar un banquete
 宴会場 sala de banquetes
 延ばす dilatar +2,prolongar
 延びる alargarse,prolongarse
 延びる話にいい結末はない Negocias largos, nunca bien acabado
 延期 aplazamiento,pro'rroga,retardo
 延期された en suspenso
 延期する aplazar,diferir,dilatar +2,posponer,postergar,prorrogar,retardar,retrasar +1,suspender +2
 延臣 cortesano,na
 延髄 me'dula oblonga
 延長 ampliacio'n,extensio'n +1,prolongacio'n
 延長された prolongado,da
 延長する alargar +1,empalmar +1,prolongar,prorrogar
 延長の余地のない perentorio,ria
 延長戦 pro'rroga
 延長線 pro'rroga
 延長前の休憩 descanso +4
 怨念 rencor
 援護する cubrir +3,respaldar
 援助 asistencia +3,ayuda,favor,respaldo +2,socorro +2
 援助する asistir +1,ayudar,dar la mano a +1,prestar auxilio,prestar ayuda a,respaldar,socorrer
 援助を申し出る ofrecer la ayuda
 沿って a lo largo de +1,conforme a +2
 沿ってずっと a lo largo de +1,a todo lo larga de
 沿って行く seguir +5
 沿岸 costa +1
 沿岸の litoral +1
 沿岸漁業 pesca costera
 沿岸警備艇 guardacostas
 沿岸航行船 caleta
 沿岸地域 orilla +1
 沿岸地帯 litoral +2
 沿岸地方 litoral +2
 演じる actuar +2,interpretar +2,representar +2
 演技 actuacio'n +2,interpretacio'n +2,representacio'n +2,suerte +3
 演技する fingir,interpretar +2
 演技賞 premio de interpretacio'n
 演劇 comedia,drama,teatro +2
 演劇の drama'tico,ca +1,teatral +1
 演劇作品 obra teatral
 演劇性 teatralidad
 演算論理装置 unidad aritme'tica y lo'gica
 演出 puesta en escena,realizacio'n +4
 演出する realizar +2
 演出家 realizador,ra
 演説 discurso
 演説する dar un discurso,pronunciar un discurso
 演説者 orador,ra
 演奏 actuacio'n +2,eje'cucio'n,ejecucio'n +3,interpretacio'n +2
 演奏する ejecutar +3,interpretar +2,tan~er +1,tocar +02
 演奏の interpretativo,va
 演奏会 concierto +2
 演奏者 concertista,ejecutante,inte'rprete +2
 演奏台 consola
 演壇 cadalso +2,tribuna +1
 演繹する deducir +1
 演繹法 deduccio'n
 炎 llama +1
 炎に包まれている estar en llamas
 炎を上げる flamear,llamear
 炎症 inflamacio'n +2,inframacio'n
 炎症を起こさせる inflamar +3
 炎症を起こす inflamarse +3
 煙 Tres cosas echan al hombre de su casa: el humo, la gotera y la mujer brava,humo
 煙が充満する ahumarse
 煙と雨漏りとうるさい女は Humo y gotera y la mujer parlera, echa al hombre de su casa
 煙に巻く dejar tonto a
 煙を吐く echar humo
 煙草 cigarrillo,tabaco +2
 煙草の火を貸してくださいませんか? Me da fuego,por favor?
 煙草の火を貸して貸してくださいませんか? Tiene fuego?
 煙草を吸う fumar +1
 煙草を吸ってもかまいませんか? Le molesta que fume?
 煙突 chimenea +1
 燕が歌う A quince de marzo, da el sol en la sombri'a y canta la golondrina
 燕一羽では夏は来ない Una sola golondrina no hace verano
 燕麦 avena
 燕尾服 frac
 猿 mono,na +1,simio,mia
 猿ぐつわをかませる amordazar
 猿は猿 Aunqu la mona se vista de seda, mona se queda
 縁 arista,armadura +2,borde,contorno,margen +1,orilla +2
 縁なしの帽子 gorro
 縁に al borde de +1
 縁に沿う bordear
 縁もゆかりもない no tener arte ni parte en ---
 縁を切る romper con
 縁起がよい人 ave de buen agu:ero
 縁起が悪い人 ave de mal agu:ero
 縁起の悪い nefasto,ta
 縁起をかつぐ supersticioso,sa
 縁起をかつぐこと supersticio'n
 縁者の優遇 nepotismo
 縁取りする bordear,orlando,ribetear
 縁取りテープ ribete
 縁飾り franja +1
 縁飾りをつける orlando
 縁石 bordillo
 縁続きの emparentado,da
 縁日 feria +2
 艶を出す abrillantar
 艶出し brun~ido
 遠い apartado,da,lejano,na,remoto,ta
 遠い親類 pariente lejano
 遠い昔 el an~o de la nana
 遠くから a la legua,de lejos,desde lejos
 遠くに a distancia,a la legua,a lo lejos,a trasmano +2,en la lejani'a,largo,ga +3,lejos
 遠くにある agarrar a trasmano,caer a trasmano,coger a trasmano,pillar a trasmano
 遠くに視線を走らせる escudrin~ar
 遠くに認める avistar
 遠く離れた distante,remoto,ta
 遠く離れた寂しいところで donde Cristo dio las tres voces ,donde Cristo perdio' el gorro
 遠く離れていること apartamiento
 遠さ lejani'a
 遠ざかる alejarse,hacerse alla'
 遠ざける alejar de,dar de lado a
 遠ざけること alejamiento
 遠まわしに言う insinuar
 遠回しな言い方 rodeo +2
 遠回しな表現 eufemismo
 遠回しに de una manera indirecta,indirectamente
 遠回しに言う rodear +3
 遠回り rodeo +1
 遠回りする dar un rodeo,rodear +2
 遠隔計器 tele'metro
 遠隔操縦された teledirigido,da
 遠距離通信 telecomunicacio'n
 遠近法 perspectiva +2
 遠景 lontanaza
 遠視 hipermetropi'a,presbicia
 遠視の hiperme'trope
 遠出 escapada +1,salida +10
 遠心性の centri'fugo,ga
 遠心的な centri'fugo,ga
 遠心力による centri'fugo,ga
 遠征 campan~a +2,expedicio'n +1
 遠征の隊員 expedicionario,ria
 遠征隊 expedicio'n +1
 遠足 caminata,excursio'n,gira +2,salidas al campo
 遠足に行く hacer una excursio'n,ir de excursio'n
 遠足をする hacer una excursio'n
 遠大な de gran amplio
 遠大な目標を掲げる poner el tiro muy alto
 遠方 lejani'a
 遠方の ulterior +2
 遠吠え aullido
 遠吠えする aullar
 遠洋漁業 pesca de altura
 遠洋航海の de alto bordo +1
 遠慮 discrecio'n,recato,reparo +2,reserva +3
 遠慮がちな ti'mido,da
 遠慮がちに ti'midamente
 遠慮した comedido,da
 遠慮する echar pie atra's
 遠慮なく a placer +1,sin recato,sin reparo,sin reservas
 遠慮なくおっしゃってください No duele en llamarme
 遠慮なく食事に招かれる tener mesa franca
 遠慮なく話す hablar sin reserva
 遠慮のなさ desenfado
 鉛 plomo +1
 鉛色 gris pizarra
 鉛色の li'vido,da,plomizo,za
 鉛直の vertical +1
 鉛直線 vertical +2
 鉛筆 la'piz,lapiz
 鉛筆を削る afilar un la'piz
 鉛筆ケース estuche de plumas
 鉛筆削り afilala'pices,sacapuntas
 鉛筆削り器 sacapuntas
 塩 sal +1
 塩こしょうする salpimentar
 塩を一つまみ加える an~adir una pizca de sal
 塩を加える salar
 塩を取ってください Pa'seme la sal, por favor,Por favor,de'me la sal
 塩を取ってくれますか? Quiere pasarme la sal?
 塩を入れる salar
 塩化アンモニウム sal amoniaca
 塩化水素の clorhi'drico,ca
 塩基 base +4
 塩気のある salobre
 塩少々 una punta de sal
 塩辛い salado,da +1
 塩水 agua salada,salmuera
 塩性沼沢地 marisma
 塩素 cloro
 塩漬け salazo'n
 塩漬けした豚の三枚肉 tocino +1
 塩漬けにする salar
 塩漬けの salado,da +1
 塩漬け加工 salazo'n
 塩漬け魚 salazones
 塩漬け肉 salazones
 塩壷 salero
 塩田 salinas
 塩入れ salero
 塩分のある salobre
 塩分を含む salino,na
 塩分を含んだ salado,da +1
 塩味の足りない soso,sa +1
 塩味をつける salar
 汚い cerdo,cutre,guarras,inmundo,da,no ser trigo limpio
 汚い手 mano sucia
 汚い手を使う jugar sucio,jugar una mala partida,jugar una mala pasada
 汚い手口 partida serrana
 汚い人 guarro,rra
 汚い着物は家で洗う La ropa sucia, en casa se lava
 汚す embadurnar,empan~ar,ensuciar,ensuciarse,manchar,mancharse,violar +3
 汚ない cochino,na +3,puerco,ca +3,sucio,cia +1
 汚ないもの porqueri'a +1
 汚ないやり方をする jugar una mala partida
 汚ないプレー juego sucio
 汚ない言葉 taco +3
 汚ない手口 cabronada
 汚ない手段 mala pasada
 汚ない場所 pocilga
 汚ない人 cochino,na +2,puerco,ca +2
 汚なさ suciedad +1
 汚らしい desastrado,da
 汚らわしい sucio,cia +2
 汚れ borro'n,inmundicia,mancha +1,mugre,ron~a
 汚れた so'rdido,da,sucio,cia +1
 汚れのない limpio,pia +1
 汚れる ensuciarse,untarse
 汚れを知らない caerse del nido
 汚職 corrupcio'n +2,esca'ndalo
 汚辱にまみれる mancharse de barro
 汚水 aguas residual,aguas residuales
 汚水だめ pozo negro
 汚染 contaminacio'n,polucio'n
 汚染する contaminar,ifestar,infectar,viciar
 汚染を除去する descontaminar
 汚染除去 descontaminacio'n
 汚濁 turbulencia +1
 汚点 mancha +3,tacha +1
 汚物 inmundicia
 汚名 estigma +1,mancilla,oprobio
 甥 sobrino,na
 凹面の co'ncavo,va
 奥 fondo +2
 奥さん sen~or,ra +2
 奥に al fondo
 奥の手として〜がある tener --- en la manga
 奥の部屋 trastienda +1
 奥行き profundidad
 奥行きのある profundo,da +1
 奥歯 muela
 奥深いところ seno +2
 奥地で tierra adentro
 奥底 entran~a +3,lo hondo
 奥様 sen~ori'a +1,usi'a
 往時に anatan~o
 往診 visita +4
 往診する visitar +2
 往復 ida y vuelta
 往復をお願いします Ida y vuelta,por favor
 往復運動 vaive'n +1
 往復切符 billete de ida y vuelta
 往来 circulacio'n +2,movimiento +1,tra'fico +1
 往来が濡れると Calles mojadas, cajo'n seco
 往来する ir y venir
 往路 ida
 応じて a la altura de,a la medida de,a razo'n de,conforme a +2,en funcio'n de +1,segu'n +(subjuntivo),segu'n +1,segu'n que +(subjuntivo)
 応じる corresponder +2,responder +1,responder a
 応援する animar +1,apoyar +2
 応援者 hincha
 応急の de circunstancias +1,de urgencia
 応急治療 cura de urgencia,primeros auxilios
 応急手当 primera cura,primeros auxilios
 応急手当て cura de urgencia
 応急手当をする curar a ___ de primera intencio'n
 応急処置 primeros auxilios
 応召する acudir a las armas
 応接 recibimiento +1
 応接3点セット tresillo +1
 応接する recibir +2
 応接間 recibidor,recibimiento +2,sala +1,salo'n +2
 応接室 gabinete +2,sala de visitas
 応対する atender
 応対する:注意を払う atender
 応答 respuesta
 応答する responder +1,responder a
 応募 solicitud +1,suscripcio'n
 応募する presentarse +3,solicitar
 応募者 concursante
 応募用紙 formulario de solicitud,impreso de solicitud,impreso formulario de solicitud
 応用 aplicacio'n +1
 応用する aplicar +1
 応用できる aplicable
 応用の aplicado,da +2
 応用化学 qui'mica aplicada
 応力 tensio'n +5
 押さえつける oprimir +1
 押さえる sujetar +1,sujetr
 押しつけ imposicio'n +1
 押しつけがましい empalagoso,sa,sentencioso
 押しつける apretar +1,imponer,inculcar,recalcar
 押しつけるだけで貼れる autoadhesivo,va
 押しつぶす agobiar,chafar,estrujar,vencer +5
 押しやる empujar,impeler
 押しピン chinche +2
 押しボタン pulsador
 押し寄せる agolparse,invadir +2,llover +2
 押し寄せるように en como una tromba,en tromba
 押し合いへし合いして en tropel
 押し合いへし合いで a aventones
 押し合う apin~arse
 押し込む atiborrar,tupir
 押し進める impulsar
 押し退ける suplantar
 押し潰す aplastar +1,arrollar +1
 押し倒す atropellar +2
 押し入る allanar +2,forzar +1,irrumpir en,violentar +2
 押し分ける hender
 押し黙ったままである no decir esta boca es mi'a
 押し戻す repeler +1
 押す dar un empujo'n,empujar,hacer presio'n,impulsar,marcar +3,oprimir +1,presionar +1
 押すこと empuje,empujo'n,impulso +1
 押印する sellar +1
 押花にする disecar
 押収 embargo,incautacio'n,secuestro +2
 押収する aprehender,confiscar,incautarse,incautarse de,secuestrar +3
 横 lado +1
 横から de lado,de perfil
 横からの de perfil
 横たえる acostar +1
 横たわった yacente
 横たわっている yacer +1
 横たわる tenderse
 横に al lado,al lado de,de lado
 横にどく echarse a un lado
 横になった tendido,da
 横になっている yacente
 横になりたい Quiero acostarme
 横になる acostarse +1,descansar +1,descansar +2,echarse +2,reposar,tenderse,tirarse +2,tumbarse +1
 横に切る cortar a trave's
 横の horizontal,lateral
 横ばいになる estabilizarse,establizarse,nivelarse
 横を向く voltear de lado
 横隔膜 diafragma
 横顔 perfil
 横顔が細長い perfilado,da
 横顔をかく perfilar
 横向きに de costado,de lado
 横向きになった vuelto,ta +1
 横向きになる ponerse de lado
 横材 travesan~o +1
 横桟 travesan~o +1
 横糸 trama +3
 横軸 transversal +3
 横取りする interceptar,posesionarse de
 横切って a campo traviesa,a trave's,a trave's de +1
 横切らせる cruzar +2
 横切る atravesar +1,bandear,cruzar +4,curzar,transversal +1,traspasar +2,trasversal
 横断 cruce +1,traspaso +1,travesi'a +2
 横断する atravesar +1,cruzar +1,traspasar +2
 横断の transversal +1,trasversal
 横断歩道 paso de cebra,paso de peatones
 横丁 bocacalle,calleja,callejo'n,callejuela,travesi'a +1
 横丁から大通りへ出たところ desembocadura +2
 横倒しにする tumbar +1
 横道 travesi'a +1
 横付けにする acostar +2
 横幅 anchura
 横幅いっぱいに a lo ancho de
 横腹 costado,ijar
 横柄 altivez,insolencia
 横柄である levantar la cerviz,ser de lo ma's crudo
 横柄な chulo,la +1,imperioso,sa +1,insolente
 横方向に a lo ancho de
 横暴 tirani'a
 横暴な arbitrario,ria,tira'nico,ca,tirano,na +1
 横暴に tira'nicamente
 横木 barrote,travesan~o +1,yugo +1
 横目で de reojo
 横目で見る mirar de reojo +1,mirar de soslayo,mirar de trave's,torcer la vista
 横領 usurpacio'n +1
 横領する aduen~arse,defraudar +2,malversar,usurpar +1
 横列に en bateri'a
 欧州チャンピォンズ・リーグ Liga de Campeones
 欧州委員会代表部 Delegacio'n de la Comisio'n Europea
 欧州選手権 Eurocopa
 殴りあい bronca +1
 殴りつける dar una leche a,pegar una leche a
 殴り合い reyerta
 殴り合いになる venir a las manos
 殴り合いの喧嘩 pelea
 殴り合いの喧嘩をする liarse a golpes
 殴り合う pegarse +2,zumbarse
 殴り書き garabato
 殴り書きする garabatear
 殴る aporrear,arrimar un golpe a,arrmar un golpe a,dar len-a a,golpear,medir a --- las costillas,pegar +2,sacar la cresta,sacudir +2,sacudir +5,zumbar +2,zurrar a ___ el ba'lago,zurrar la badana a
 殴ること zurra +2
 殴打 golpe +1,hostia +2,pun~etazo,tocata +2,torta +2,zambombazo +1,zumba +2
 殴打を浴びせる descargar +7
 王 rey
 王の regio,gia +1
 王位 corona +2,trono
 王位につく subrir al trono
 王位に就く coronarse
 王位に就ける coronar
 王位を継ぐ heredar la corona
 王家 dinasti'a
 王冠 corona +1
 王宮 alca'zar,palacio +1
 王侯貴族のような暮らしをする vivir como un raja'
 王国 reino +1
 王座 trono
 王子 pri'ncipe
 王子・王女 infante,ta
 王室 familia real
 王蛇 boa
 王手 jaque
 王手をかける dar jaque
 王女 princesa
 王政 monarqui'a
 王政を復活させる restaurar la monarqui'a
 王政復古 Restauracio'n,restauracio'n +2
 王朝 dinasti'a
 王党派 mona'quico,ca
 王妃 reina
 王様のように a cuerpo de rey,como un pri'ncipe
 王様の望むところ Alla' van leyes, do quieren reyes
 王立の real +1
 黄 armarillo,lla
 黄河 Huangho,Ri'o Amalillo,Ri’o Amarillo
 黄海 Mar Amarillo
 黄玉 topacio
 黄金 oro +1
 黄金の dorado,da +1
 黄金を育てるのと同じ Quien hijo cri'a, oro cri'a
 黄金を積んだロバは Un asno cargado de oro sube ligero a una montan~a
 黄金郷 Dorado
 黄金時代 e'poca dorada
 黄金色の amelcochado,da
 黄金世紀 siglo de oro
 黄金虫 escarabajo
 黄色 amarillo
 黄色い声 voz chillona
 黄色い皮膚 ictericia
 黄色っぽい amarillento,ta
 黄色の amarillo,lla,armarillo,gualdo,da
 黄色みがかった軽いタバコ tabaco rubio
 黄色人種 raza amarilla
 黄色味がかった amarillento,ta
 黄身 yema +1
 黄身だけのプリン tocino de cielo
 黄土 ocre
 黄土色 ocre
 黄道帯 zo'diaco
 黄道帯の zodiacal
 黄銅 lato'n
 黄熱病 fiebre amarilla
 黄麻 yute
 黄麻布 yute
 黄疸 ictericia
 沖で en alta mar
 沖に mar adentro
 沖合 alta mar
 億 cien millones
 億万長者 archimillonario,ria,millonario
 屋外で al aire libre,al descubierto,fuera +1
 屋号 razo'n social
 屋根 techo +2,techumbre,tejado
 屋根に瓦を葺く tejar +1
 屋根の下で bajo cubierto
 屋根を葺く techar
 屋根屋と百姓は調子が合わぬ El tejero y el labrador no vienen a un son
 屋根裏 desva'n
 屋根裏部屋 a'tico,buhardilla,desva'n,guardilla
 屋上 azotea,terrado,terraza +2
 屋台 caseta,puesto +1,tenderete
 屋内で bajo techado
 屋内に bajo techado
 屋内プール piscina cubierta
 屋敷 mansio'n,residencia +2
 憶測 conjetura,suposicio'n
 憶測する conjeturar
 臆病 apocamiento,cobardi'a,cortedad,follo'n,na +1
 臆病な apocado,da,blando,da +3,cobarde,miedoso,sa,pusila'nime
 臆病な人 follo'n,na +2
 臆病者 cobarde,gallina +2,miedoso,sa,pusila'nime
 臆面もなく sin escru'pulo
 桶 cuba,tina +1
 桶の tonelero,ra +1
 桶職人 tonelero,ra +2
 牡牛座 Tauro
 牡羊座 Aries
 乙女 damisela,doncella +1
 乙女座 Virgo +2
 俺だって王様 Mientras en mi casa me estoy, rey me soy
 卸しで al por mayor
 卸しの al por mayor
 卸値 precio al por mayor
 卸値で al por mayor
 卸売りの al por mayor
 卸売割引 descuento al por mayor
 卸売業者 mayorista
 卸売商 comerciante al por mayor,mayorista
 恩を着せる echar en cara a +2
 恩義がある estar en deuda con
 恩給 retiro +2
 恩恵 beneficio +1,favor,merced
 恩恵に浴する beneficiarse,beneficiarse de,favorecerse
 恩恵をもたらす bene'fico,ca
 恩恵を与える beneficiar,favorecer +1
 恩師 maestro venerado
 恩赦 aministi'a,amnisti'a
 恩赦を与える agraciar,aministiar
 恩知らず ingratitud
 恩知らずな desagradecido,da
 恩知らずの ingrato,ta +1
 恩着せがましい condescendiente
 恩着せがましく言う echar en cara a +2
 恩寵 gracia +3
 温かい acogedor,ra,caliente +1,templado,da +1
 温かいスープ sopa templada
 温かく迎える acoger
 温かみ calor +1
 温まりに行け Cuando vieres tu casa quemar, lle'gate a calentar
 温まる entrar en calor +1
 温める templar +2
 温め直し recalentamiento
 温め直す recalentar
 温もり tibieza
 温室 invernadero
 温湿布をほどこす fomentar +2
 温床 caldo de cultivo +2,hervidero,semillero +2,terenno abonado,terreno abonado
 温情に満ちた paternal
 温泉 aguas termales,fuentes termales
 温泉が多い Hay muchas fuentes termales
 温泉の balneario,ria,termal
 温泉施設 termas
 温泉場 balneario
 温帯 zona templada
 温帯性気候 clima templado
 温暖 calentamiento,templanza +2
 温暖な templado,da +1
 温暖な気候 clima suave
 温暖前線 frente ca'lido
 温度 temperatura +1
 温度の te'rmico,ca
 温度の上昇 subida de temperatura
 温度計 termo'metro
 温度計は30度を指している El termo'meto marca 30 grados
 温和 templanza +2
 温和さ dulzura
 温和な dulce +3,manso,sa,paci'fico,ca,pla'cido,da,sosegado,templado,da +1
 温和な気候 clima benigno
 温和な人 persona apacible
 温和な性格 cara'cter suave
 穏やかさ apaciblidad,benignidad,blandura +2,serenidad +2,suavidad,tranquilidad +1
 穏やかな apacible,benigno,na +1,blando,da +2,dulce +3,moderato,ta,pla'cido,da,quieto,ta +2,sereno,suave +2,templado,da +1,tranquilo,la +1
 穏やかな人 persona paci'fica
 穏やかな性格 cara'cter dulce
 穏やかな天気 tiempo apacible
 穏やかに con suavidad,en calma,pla'cidamente,tranquilamente
 穏やかにすませる limar las asperezas
 穏やかにする ablandar,endulzar +2,sosegar +1
 穏やかになる calmarse,endulzarse
 穏健な人物 personaje tranquilo
 穏健主義 pacifismo
 穏健派の moderado,da +1
 穏当な parco,ca
 音 son +1,sonido,tan~ido,toque +2
 音に合わせて al son de
 音の c sesear,seseo
 音のしない silencioso,sa +1
 音の高さ tono +1
 音の前の o の変形 u
 音の前の y の変形 e
 音ばかりでクルミは少し Mucho ruido y pocos nueces
 音を合わせる afinar +2,concertar +4
 音を再生する reproducir el sonido
 音を出す tocar +02
 音を大きくする amplificar
 音を立てずに a la sorda,a lo soldo,a sordas,silenciosamente
 音を立てて揺らす traquetear +2
 音を立てないでください No haga ruido
 音を立てる hacer ruido +1,meter ruido +1
 音位転換 meta'tesis
 音価 valor +4
 音階 escala +6,gama
 音楽 mu'sica,musica
 音楽の mu'sico,ca,musical
 音楽を聞く escuchar mu'sica,oi'r mu'sica
 音楽愛好家 amante de la mu'sica
 音楽家 mu'sico,ca
 音楽会 concierto +2
 音楽会のプログラム program de concirto
 音楽会は明日に延期になった El concierto ha sido aplazado para man~ana
 音楽研究者 musico'logo,ga
 音楽祭 festival
 音楽堂 quiosco de mu'sica
 音響 sonido
 音響学 acu'stico,ca
 音響学上の acu'stico,ca
 音響技術 megafoni'a
 音響効果 acu'stico,ca,ambientacio'n,efectos sonoros
 音響上の acu'stico,ca
 音響装置 megafoni'a
 音質 timbre +3,tonalidad +3
 音色 timbre +3,voz +5
 音色の tonal +1
 音声 sonido
 音声の fone'tico,ca,vocal +1
 音声学 fone'tica
 音節 si'laba
 音節8行詩 copla de arte mayor,copla de arte menor
 音節の trisi'labo,ba +1
 音節語 trisi'labo
 音栓 pisto'n
 音速の so'nico,ca
 音調 entonacio'n,tono +1
 音調の tonal +1
 音波 onda sonora
 音符 figura +6,nota +5
 音符の長さ valor +4
 音部記号 clave +2,llave +6
 音量 volumen +3
 音量つまみ control de volumen
 音量を下げる bajar el volumen
 音量を上げる aumentar el volumen
 下 parte inferior
 下から desde abajo
 下がっていく descendente
 下がる bajar +2,descender +1
 下げる abatir +4,bajar +3
 下さい Dame,Deme,dame
 下で abajo,debajo,por abajo,so +1
 下で待っていてください Espe'reme abajo
 下に abajo,bajo,ja +6,debajo,debajo de,en poder de,por abajo,por debajo de
 下にある subyacente
 下に穴をあける socavar
 下に置く deponer +1
 下の bajo,ja +1,de abajo,inferior
 下の階の人たち los vecinos de abajo
 下の方をご覧なさい Mire hacia
 下へ abajo
 下り勾配 declive
 下り坂 bajada +2
 下る bajar +4
 下ろす arriar
 下を por debajo de
 下を通って por debajo de
 下位 inferioridad
 下位の inferior,subalterno,na +1,subordinado,da
 下院 ca'mara baja
 下院議員 diputado,da
 下絵 boceto,esbozo,rasgun~o
 下絵を描く rasgun~ar
 下記の siguiente +1
 下記のとおりに como sigue
 下級 inferioridad
 下級の subalterno,na +1
 下級叙階 o'rdenes menores
 下稽古をする ensayar +2
 下弦 u'ltimo trimestre
 下向きに cara abajo
 下向きにして boca abajo +2
 下校時に a la salida del colegio
 下降 baja +1,descenso
 下降して cuesta abajo
 下降する descendente,descender +1
 下降的な descendente
 下剤 laxante,purga +1,purgante
 下剤をかける purgar
 下士官兵 tropa +2
 下取り canje parcial
 下取り価格 precio con entrega de arti'culo usado
 下手 malo,la +3
 下手である darse mal,ser media cuchara
 下手な inha'bil
 下手な歌 copla de ciego
 下手な絵描き pintor de brocha gorda +2
 下手に mal +1,sin arte
 下手にものを言うより Ma's vale buen callar que mal hablar
 下宿 casa de hue'spedes,pensio'n +2
 下宿屋 pensio'n +2
 下宿住まいをする vivir en una pensio'n
 下宿人 hue'sped,da,pensionista
 下準備をする preparar el terreno,trabajar el terreno
 下署者 abajo firmante
 下書き boceto,borrador +1,esbozo
 下書きする hacer un borrador
 下書きの状態で en sucio
 下唇 labio inferior
 下心 malicia +1,segunda intencio'n
 下心があって con malicia
 下心のある malicioso,sa,torcido,da +2
 下図を描く bosquejar
 下水口 sumidero
 下水道 alban~al,alcantarilla,sumidero
 下請けの選択 seleccio'n de subcontratistas
 下請に出す mandar trabajo fuera
 下請業者 subcontratista
 下請契約 subcontrato
 下請契約する subcontratar
 下線を引く subrayar +1
 下層階級 clase baja
 下層土 sustrato +1
 下層民 los de abajo,plebe
 下駄箱 zapatero
 下腿 pierna
 下段 litera inferior
 下段のクシェットがいいです La litera inferior,por favor
 下男 criado,da
 下男にするな Mozo pariente, ni rogado, no lo tomes por criado
 下地 terreno abonado
 下地を作る abonar el terreno
 下着 ropa interior
 下着姿で en pan~os menores
 下着類 lenceri'a,ropa blanca
 下調べ preparacio'n +2
 下等な bajo,ja +2,inferior
 下等の de mala nota
 下等動物 animales inferiores
 下卑た chabacono,na
 下品 suciedad +2
 下品さ suciedad +2
 下品な alegre +3,de mal gusto,de mal tono,de mala nota,escabroso,sa +3,grosero,ra,indecente,innoble,ordinario,ria +3,procaz,puerco,ca +3,soez,verde +3,vulgar +2,zafio,fia
 下品なことを言う decir una groseri'a
 下品な言葉使い lenguaje basto
 下品な言葉使いをする emplear una expresio'n vulgar
 下品な男 hombre ordinario
 下品に brutalmente
 下敷きになる estar aplastado por
 下部 pie +2,zo'calo +1
 下部に al pie de
 下部構造 infraestructura
 下方へ hacia abajo
 下役 subalterno,na +2
 下落 baja +1,bajada +1,cai'da +2,descenso
 下落する bajar +2,caer +1,descender +1
 下痢 diarrea
 下痢をしている Tengo diarrea
 下痢止め opilativo
 下流へ agua abajo
 下劣さ ruindad
 下劣な abyecto,ta,cutre,infame +1,ruin,villano,na +2
 下劣な行為 bajeza
 下劣な人 miserable +3
 化け物 monstruo
 化学 qui'mica
 化学の qui'mico,ca
 化学記号 si'mbolo qui'mico
 化学工学 ingenieri'a qui'mica
 化学式 formula +2
 化学者 qui'mico,ca
 化学繊維 fibra qui'mica
 化学的な qui'mico,ca
 化学療法薬 quimioterape'uticos
 化合物 combinacio'n +4,compuesto
 化粧 afeite,maquillaje
 化粧しっくい estuco
 化粧する maquillarse,pintarse +1
 化粧をする maquillar
 化粧タイル azulejo
 化粧室 aseo +2,cuarto de aseo,lavabo +2,reca'mara,tocador +2
 化粧水 agua de tocador,locio'n
 化粧台 tocador +1
 化粧品 afeite,cosme'ticos,productos de belleza
 化粧品ケース neceser
 化粧品店 perfumeri'a
 化粧品入れ tocador +1
 化粧用の cosme'tico,ca
 化身 encarnacio'n,personificacio'n
 化身の encarnado,da +1
 化石 fo'sil +2
 化石の fo'sil +1
 仮の precario,ria,provisional
 仮契約 contrato provisional
 仮小屋 barraca
 仮説 hipo'tesis
 仮説の hipote'tico,ca
 仮装 disfraz
 仮装する disfrazarse de
 仮装行列 mascarada
 仮装舞踏会 baile de disfraces,mascarada
 仮定 hipo'tesis,postulado,suposicio'n,supuesto
 仮定する poner,poner +09,poner por caso,suponer +2
 仮定の hipote'tico,ca
 仮病 calentura de pollo,simulacio'n
 仮病を使う hecer la encorvada
 仮払い pago a cuenta
 仮保険証 nota de cobertura,po'liza provisional
 仮縫いする hilvanar
 仮縫いをする probarse
 仮面 antifaz,cara'tula,careta,ma'scara
 仮面で覆う enmascarar
 仮面をかぶる ponerse una careta +1
 仮面をつけた人 ma'scara
 仮面をつける enmascararse
 仮面を取る desenmascarar,quitarse la careta
 仮面を剥ぐ arrancar la ma'scara a,quitar la ma'scara a,quitarse a ___ la careta
 何 que' +1
 何? Que?
 何か algo +1,alguno,na +1
 何かあったんですか? Que' tiene?
 何かそのようなもの algo asi'
 何かの足しに para alfileres
 何かわからないこと no se' que' con~os
 何かわけがあって por algo
 何かわけがあるのだろう Algo debe de haber,Algo habra',Por algo sera'
 何かを持つ tener ___ en poder
 何かを質に入れる llevar a beber agua
 何か悪いことをする hacer alguna,hacer alguna de las suyas
 何か飲もうか? Tomamos algo?
 何か嫌いな食べものはありませんか? Hay algo que no te gusta?
 何か持って行きましょうか? Quiere que traiga algo?
 何か質問がありますか? Tiene alguna pregunta?
 何か質問はありますか? Tienes alguna pregunta?
 何か食べたい Quiero algo de comer
 何か食べようか? Tomamos algo?
 何か食べるものがありますか? Hay algo de comer?
 何か知らないが no se' que'
 何か買って行こうか? Me llavare' algo?
 何か変わったことありますか? Hay novedad?
 何か変わったことは? Que' pasa? +1
 何か変わったことはある? Que' hay de nuevo?
 何か目印になるものはありますか? Hay alguna de sen~al?
 何か用? Que' quiere?
 何か裏がありそうだ haber gato encerrado
 何が〜であろうとも lo que +(subjuntivo)
 何があっても por nada del mundo,venga lo que viniere
 何があろうと suceda lo que suceda
 何が何でも a todo trance,en todo trance
 何が可笑しいの? De que' te ri'es?
 何が起きても en qualquir caso
 何が起ころうと pase lo que pase
 何が食べたいですか? Que' le gustari'a comer?
 何しに来たの? A que' vienes?
 何だって! Conque e'sas tenemos!
 何だっていうんだ? Que' pasa? +3
 何だと! Pues que'!
 何て vaya
 何てすばらしい! Que' emocio'n!
 何てひどい人だ! Menudo ejemplar!
 何て素晴らしい Que' ba'rbaro(ra)!
 何でしょう Di'game,Diga
 何でしょうか? Si',digame
 何ですって? Co'mo?
 何でも cualquier cosa +1
 何でもありません No importa
 何でもいっしょである estar a prtir un pin~on
 何でもお手伝いします Le ayudaren cualquier cosa
 何でもない No pasa nada
 何でもないことのように como quien se bebe un vaso de agua
 何でも鵜呑みにする tener buenas tragaderas +1
 何でも屋で役に立つ者はいない Maestro de todo y disci'pulo de nada
 何でも好きなものを召し上がってください Si'rvase como quiera
 何でも自分勝手にする人だ Juan Palomo, yo me lo guisto y yo me lo como
 何でも承知している sabe'rselas todas
 何でも食べる tener buen diente
 何でも知っている saber ma's que la Biblia
 何と que' +4
 何と〜だ! Que --- !
 何と〜も nada menos que
 何という que' +3
 何ということ! Virgen Mari'a!
 何ということか! Dios mi'o!
 何ということだ Que barbaridad!
 何ということだ! Que' putada!,Vaya por Dios!
 何という偶然だ Que' casualidad!
 何とおっしゃいましたか? Perdo'n?,perdo'n +2
 何とかうまくやる maneja'rselas
 何とかして por las buenas o por las malas
 何とかしてください Haga un favor
 何とかやっていく apan~arse,desenvolverse +2
 何とかやってるよ Voy tirando
 何としても a cualquier precio,a todo trance
 何とたくさんの que' de
 何とたくさんの〜! Que' de ---!
 何とひどい! Que' barbaridad!
 何とまあ! Figu'rate!,Figu'rese!
 何と言っても despue's de todo
 何と残念なことだ Que' l'astima que +(subjuntivo)!
 何なりとお申し付けください Estoy a su servicio,Estoy en todo a su disposicio'n,Para servirle,para servicio le
 何なりとご用命ください A sus o'rdenes
 何についての本ですか? De que' trata el libro?
 何にでも賛成する decir a todo ame'n
 何にでも役立つもの comodi'n
 何になさいますか? Que' desea usted? Le recomendamos el plato del di'a
 何にも屈しない a toda prueba
 何に使うものですか? Para que' sirve eso?
 何に乗って en que' ?
 何に乗って来られたのですか? En que' vino usted?
 何の que' +2
 何のために〜なのですか? para que' ---?
 何の価値もない no valer un comino,no valer un pito
 何の解決もしようとしない ni atar ni desatar
 何の感銘も残らない entrar por un oi'do y le salir por el otro
 何の関心も示さない no darse a ___ un higo
 何の気なしに言う decir por decir
 何の規定もない De gustos, no hay nada escrito
 何の疑いもなく fuera de toda sospecha
 何の義務もなしに sin compromiso
 何の束縛もなしに sin compromiso
 何の問題もない ningu'n problema
 何の役にも立たない ni pinchar ni cortar,no llevar a --- a ninguna parte,no pintar nada
 何の役に立つのか? Y eso con que' se come?
 何の話ですか? De que' se trata?
 何はともあれ Sea como sea,de todas formas
 何も nada +1
 何も〜ない ninguno,na +2
 何もありません No,no hay nada,no tengo ninguno(na)
 何もかも y todo +1
 何もかもいっぺんにはできない No puede todo ser: dormir y guardar las eras
 何もかも偽り En esta vida, todo es verdad y todo mentira
 何もかも失う Quien todo lo que quiere, todo lo pierde
 何もかも欲しがる者は Quien todo lo que quiere, todo lo pierde
 何もしない cruzarse de brazos,ni atar ni desatar,ocioso,sa +1,osioso,sa
 何もしないで con las manos cruzadas,con los brazos cruzados,cruzado de brazos,de adorno,de brazos cruzadas,mano sobre mano,sin comerlo ni beberlo
 何もしないでいる estar de balde,pasar el rato +2
 何もすることがない No hay nada que hacer
 何もせずに de mogollo'n
 何もない no hay ninguna
 何もわからない no saber ni papa
 何も言うな! Punto en boca!
 何も考えずに a humo de pajas
 何も仕事をしない no dar golpe
 何も書かないでおく dejar en blanco
 何も知らない estar en bragas +2,no saber ni papa
 何も知らないで en ayunas +1
 何も知らないでいる estar en ayunas
 何も知らない人間でも Harto sabe quien no sabe, si callar sabe
 何も得られない Quien no se arriesga, no gana nada
 何も得るものがなくて帰る volverse por donde ha venido +2
 何も封入しないで下さい No introducir nada en el interior
 何も分かっていない no tener la puta idea de
 何も分からないこと mente en blanco
 何よりも primero,ra +3
 何よりもまず ante todo,antes de nada
 何より優先して ante todo
 何らかの alguno,na +1
 何らかの理由があって por algo
 何をいまさら! Entonces!
 何をお求めになりますか? Que' piensa comprar?
 何をしてよいか分からなくなる perder la bru'jula
 何をどうすべきか知っている conocer la aguja de marear
 何を考えているの? En que piensas?,En que' piensas?
 何を今さら! Pues entonces!
 何を差し上げましょう Di'game,Diga
 何を差し上げましょうか? En que' puedo servirle?
 何一つうまく行かない no dar una a derechas
 何回も muchas veces
 何回も繰り返して言う repetir --- hasta la saciedad
 何気なく sin querer
 何言ってるんだ! Vete a la porra!
 何故? por que'
 何事だ? Que' pasa? +1
 何事にも顔を出す hallarse en todo
 何事にも動じない estar curado de espanto
 何事もする前には Todo es bueno antes hacerlo
 何事もなかったかのように como si nada,como si tal cosa
 何事もなく sin incidente
 何事もなしとぐ La perseverancia toda cosa alcanza
 何事もよく我慢する tener buenas tragaderas +2
 何時 que' hora
 何時から何時まで開いていますか? Desde y hasta que' hora esta' abierta?
 何時ですか? Que' hora es?
 何時なら入れますか? A que' hora podemos tomar asiento?
 何時にどこから出発しますか? A que' hora y de do'nde parte?
 何時にどこに戻って来ますか? A que' hora y a do'nde se vuelve?
 何時に会いましょうか? A que' hora quedamos?
 何時に行けばいいですか? A que' hora tengo que ir?
 何時に始まりますか? A que' hora empieza la funcio'n?
 何人か algu'n que otro,algunos,nas
 何人かの uno que otro
 何人かの人びと ciertas personas
 何人も恐れない Quien a si' vence, a nadie teme
 何千という miles de
 何千も a millares
 何度も cien veces,repetidas veces,una y mil veces,varias veces
 何度も回る dar vueltas y rebueltas
 何度も考える dar cien vueltas a +1,dar cien vueltas por +1,dar mil vueltas a +1,dar mil vueltas por +1,dar muchas vueltas a +1,dar muchas vueltas por +1,dar vueltas en la cabeza a
 何度も水に浸す chapotear +2
 何度も頭を下げさせる hacerse de rogar
 何度も変更する dar vueltas y rebueltas
 何日 que' di'a
 何日か unos cuantas dias
 何日くらい安静が必要ですか? Cua'nto tiempo tengo que guardar reposo completo?
 何百も a centenadas,a cientos
 何百年の secular +2
 何百万も a millones
 何便ありますか? Cua'ntos vuelos de avio'n hay?
 何曜日に閉まりますか? En que' di'a de la semana esta' cerrada?
 価 valor +4
 価格 precio,valor +1
 価格が下がる bajar el precio de
 価格が上がった Se ha elevado el precio de
 価格が上がる aumentar de precio,subir de precio
 価格で por +10,por valor de
 価格について交渉する negociar el precio
 価格の決定 tasa +1
 価格をつける poner precio a
 価格を下げる reducir un precio
 価格を比較する comprar precios
 価格下落引当金 cuota de depreciacio'n
 価格決定方針 poli'tica de precios
 価格上限 li'mite de precios
 価格統制 control de precios
 価格表 boleti'n de precios,lista de precios
 価格評価者 tasador,ra
 価値 importancia +1,me'rito +1,tomo +3,vali'a,valor +1
 価値ある preciado,da,valioso,sa +1
 価値がある valer +2,valer +3,valer la pena +(infinitivo)
 価値が下がる depreciarse,perder valor
 価値が等しい equivaler a
 価値で por valor de
 価値のない vil +2
 価値のないもの tonteri'a +2
 価値の高い de valor
 価値の低下 depreciacio'n,disminucio'n de valor,pe'rdida de valor
 価値を高める valorizar
 価値を落とす desvirtuar
 価値観の違いです Es porque tememos diferente sentido del valor
 価値・存在を信じる creer en
 加えて adema's,adema's de,encima de
 加える agregar a,alinear,an~adir,pegar +2,soltar +3,zumbar +2
 加わる alinearse,participar,sumarse a,terciar +3
 加害 atentado
 加虐性愛 sadismo
 加工 elaboracio'n +1,hechura +1,procesamiento,transformacio'n +2,trasformacio'n,tratamiento +3
 加工されていない bruto,ta +2
 加工していない en bruto +2
 加工する elaborar,trabajar +2,transformar +2,trasformar,tratar +2
 加工食品 alimento elaborado
 加算する adicionar
 加重指数 i'ndice ponderado
 加勢 refuerzo
 加勢の de refresco
 加速 aceleracio'n
 加速する acelerar,dar al pedal +2
 加速装置 acelerador
 加速度 aceleracio'n
 加入 adhesio'n,adscripcio'n,afiliacio'n,incorporacio'n
 加入させる incorporar +1
 加入した afiliado,da,asociado,incorporado
 加入する abonarse a,adherirse,adherirse a +2,afiliarse a,incorporarse +1,ingresar en +1
 加入者 abonado,da,afiliado
 加熱調理する cocinar
 加盟国 pai's miembro
 加盟店 concesionario,ria
 可 aprobado,visto bueno
 可-bienの下 suficiente +2
 可もなく不可もない tal cual +2
 可哀そうに Que' pena!
 可愛がる tratar con carin~o
 可決する adoptar +3,aprobar +1
 可視の visible +1
 可視性 visibilidad
 可塑的な pla'stico,ca +2
 可動の movedizo,za
 可動性 movilidad
 可動性の mo'vil +1
 可能な posible +1,suceptible,susceptible +1,susceptible de,viable +1
 可能ならば si cabe
 可能な限り en la medida de lo posible,lo ma's posible,todo lo posible
 可能な手段 te'rminos ha'biles
 可能な範囲で en lo que cabe
 可能にする posibilitar
 可能性 posibilidad,potencial +2,probabilidad,salidas
 可能性がある Hay posibilidad de +(infinitivo),Hay posibilidad que +(subjuntivo),hay posibilidad de +(infinitivo),hay posibilidad que +(subjuntivo)
 可能性が高い probable
 可能性のある en potencia,potencial +1
 可能性をしりぞける descartar una posibilidad
 可能性を検討する examinar la posibilidad
 可能性を排除する excluir la posibilidad
 可能性を秘めた potencial +1
 可変性 variabilidad
 可変性の variable +1
 夏 esti'o,verano
 夏の estival,veraniego,ga
 夏のような veraniego,ga
 夏の雲 nube de verano +1
 夏の間 durante el verano
 夏の間に durante el verano
 夏の休暇 veraneo
 夏の休暇を過ごす veranear
 夏の酷暑 ardor del verano
 夏期講座 curso de verano
 夏休み vacaciones de verano
 夏至 solsticio de verano
 夏服を着る ir de verano,vestirse de verano
 夏用の veraniego,ga
 嫁 nuera
 家 casa +1,hogar +1,los +3
 家が汚い La mujer pulida, la casa sucia
 家が建って Casa hecha, bolsa deshecha
 家が燃える Con pequen~a brasa, se quema la casa
 家で売れ Compra en la plaza y vende en tu casa
 家にいる間は Mientras en mi casa me estoy, rey me soy
 家にしきたりあり En cada tierra su uso, y en cada casa su costumbre
 家に着く Por la calle de Despue's, se va a la casa de Nunca
 家に放火する pegar fuego a la casa
 家に戻る recogerse +1
 家に来ませんか? Por que no vienes a casa?
 家の dome'stico,ca +1
 家の設計をする trazar el plano de una casa
 家の大掃除をする hacer sa'bado
 家の中で bajo cubierto
 家も住む人がなければ Casa sin moradores, nido de ratones
 家をみつける encontrar una casa
 家を建てる construir una casa,poner cuarto
 家を失う Quien no coge la gotera, pierde la casa entera,quedarse en la calle +2
 家を出る retirarse +1
 家を切り盛りする llevar la casa
 家を台無しにする Cuanto ma's la mujer mira a la cara, tanto ma's destruye su casa
 家屋 local +3
 家具 ajuar,mobiliario,mueble,traste,trasto +1
 家具などのカバー funda
 家具の据え付け instalacio'n de los muebles
 家具は何か付いていますか? Hay algunos muebles?
 家具を取り払う desmantelar
 家具を新しいのと入れ替える renovar los mubles
 家具を備え付ける amueblar
 家具屋 muebleri'a
 家具職人 ebanista
 家具付きのマンション piso amueblado
 家具付きの家 casa amueblada
 家具付アパート departamento amueblado
 家系 ascendencia +1,casta +2,descendencia,estirpe,genealogi'a,linaje,sangre +2,tronco +4
 家系の genealo'gico,ca
 家計 economi'a dome'stica,economi'a familiar,presupuesto familiar
 家財道具 enseres
 家事 quehaceres de la casa,quehaceres dome'sticos,tareas dome'sticas,trabajo dome'stico
 家事が上手な女性 mujer de su casa
 家事が上手な男性 hombre de su casa
 家事の好きな casero,ra +2
 家事手伝い sus labores
 家主 casero,ra,ra +3,propietario(ria) de la casa,propietario
 家臣 vasallo,lla
 家政 economi'a dome'stica
 家政婦 ama +2,ama de gobierno,ama de llaves,chacha
 家族 casa +1,familia,los suyos
 家族だけで en la intimidad
 家族で en familia
 家族の familiar +1
 家族の絆 lazoz familiares
 家族を養う mantenar a la familia,sostener a su familia,sustentar a su familia
 家族主義 paternalismo
 家族手当 ayuda familiar
 家族証明書 libro de familia
 家宅捜索する registrar la casa
 家畜 animal dome'stico,ganaderi'a +2,ganado,gunado,res +1
 家畜が草を食む pacer
 家畜の群れ reban~o
 家畜の焼き印 yerra
 家畜の通り道 can~ada +2
 家畜化する domesticar
 家畜商人 tratante
 家畜小屋 establo
 家畜類 ganado
 家賃 alquiler,alquiler de casa,arrendamiento
 家庭 casa +1,familia,hogar +1
 家庭の dome'stico,ca +1,familiar +1,hogaren~o,n~a
 家庭の事情で por razones familiales
 家庭を築く fundar un hogar
 家庭教師 ayo,ya,institutriz,tutor,ra +2
 家庭裁判所 tribunal de familia
 家庭生活 vida familiar
 家庭的な casero,ra +2,hogaren~o,n~a
 家庭電化製品 aparato electrodome'stico
 家庭電気製品 electrodome'stico
 家庭用の器具 utensilio
 家庭用品 arti'culos para el hogar
 家庭料理 comida casera
 家内 media naranja
 家父長主義 paternalismo
 家柄 abolengo,extraccio'n,linaje
 家柄のよい de buena cepa
 家柄の良い linajudo,da
 家並み li'nea de casas
 家来 su'bdito,ta +1,vasallo,lla
 家令 mayordomo
 家路につく encaminarse a su casa
 寡頭制支配者 oligarca
 寡頭政治 oligarqui'a
 寡頭政治の執政者 oligarca
 寡婦 viuda,viudo,da +2
 寡婦年金 viudedad
 寡黙な taciturno,na
 科する imponer
 科学 ciencia
 科学の進歩 progreso de la ciencia
 科学技術 tecnologi'a +1
 科学技術の tecnolo'gico,ca
 科学技術の進歩 avance de la tecnologi'a
 科学技術庁 Agencia de Ciencia y Tecnologi'a
 科学研究 investigacio'n cienti'fica
 科学者 cienti'fico,ca,hombre de ciencia
 科学調査団 misio'n +2
 科学的な cienti'fico,ca
 科目 asignatura,materia +4
 暇 tiempo +1
 暇がある estar libre,tener tiempo libre
 暇つぶし pasatiempo
 暇つぶしをする hacer tiempo +2,matar el tiempo,matar la culebra
 暇ですか? Esta's libre?
 暇な desocupado,da +1,libre +2
 暇をつぶす pasar el tiempo
 果たさない incumplir
 果たす cumplidor,ra,cumplir +1,cumplir con,desempen~ar +1,jugar +5
 果て confi'nes,confines,fin +1
 果てしない eterno,na +2,indefinido,da +1,infinito,ta +1,sin fin
 果てる agotarse +1
 果敢さ osadi'a +1
 果敢な男 hombre resuelto
 果実 frutal +2,fruto +1
 果実のなる frutal +1
 果実のシロップ煮 compota
 果樹園 huerta,huerto,vergel
 果汁 jugo,zumo +1
 果肉 pulpa +1
 果物 fruta,frutas
 果物の frutero,ra +1
 果物のマセドニア macedonia de frutas
 果物の缶詰 fruta en conserva
 果物の砂糖煮 compota
 果物をベースにした飲み物 bebida a base de frutas
 果物屋 fruteri'a
 果物皿 frutero
 果物商 frutero,ra +2
 架空の fabuloso,sa +1,imaginario,ria,mi'tico,ca
 架線 cable ae'reco
 架台 caballete
 歌 cancio'n,cantar +3,cante,canto +1,tonada +1
 歌いましょう Cantemos
 歌い演奏して歩く rondar +3
 歌う cantante,cantar +1,cantor,ra,entonar +1,interpretar +2
 歌うこと canto +1
 歌って暮らせば Quien canta, sus males espanta
 歌を録音する grabar una cancio'n
 歌曲 cancio'n
 歌曲用の詩 tonada +1
 歌詞 letra +2,tonada +1
 歌詞などの繰り返し estribillo
 歌手 cantante,cantor,ra,vocalista
 歌集 cancionero
 歌声 canto +1
 河岸 margen +5
 河口 desembocadura +1,estuario
 河床 cauce +1
 河川の fluvial
 火 fuego +1,lumbre +1
 火がつく encenderse +1,prenderse
 火に油を注ぐ echar aceite al fuego,echar len-a al fuego,revolver el ajo
 火に油を注ぐようなものである ser pasto de las llamas
 火のそばに al amor de la lumbre
 火のないところに煙は立たない Donde fuego no se hace, humo no sale
 火のような encendido,da +2
 火の通った pasado,da +3
 火の発見 descubrimiento del fuego
 火の粉 chispa +1
 火をおこす encender el fuego,hacer el fuego
 火をつける encender +1,encender la lumbre,incendiar,pegar fuego a
 火を見るより明らかな ma's claro que al agua
 火を見るより明らかに como el sol que nos alumbra
 火を消す apagar el fuego
 火を放つ prender fuego
 火炎 llama +1
 火炎瓶 co'ctel Molotov
 火花 centella,chispa +1
 火花が散る saltar una chispa
 火花を出す chispear
 火器 arma de fuego
 火口 yesca +1
 火口箱 yescas
 火災 fuego +2,incendio,seguro de automo'viles a terceros, contra incendio y robo
 火災を起こさせる incendiario,ria +1
 火災保険 seguro contra incendios
 火災予防 prevencio'n de incendios
 火祭り fallas
 火山 volca'n
 火山の volca'nico,ca +1
 火山灰 ceniza volca'nica
 火山岩 lava,roca volca'nica
 火山性の volca'nico,ca +1
 火事 fuego +2,incendio
 火事です! 消防車を呼んでください Fuego!!Llame el bombero!
 火事による損害 dan~os causados por incendio
 火事を消し止める dominar un incendio,extinguir un incendio
 火事を消す apagar el incendio,sofocar incendio
 火傷に効く薬はありますか? Hay buena medicina para una quemadura?
 火星 Marte +2
 火星の marrciano,na
 火星人 marciano
 火葬 incineracio'n
 火葬する incinerar
 火打ち石 pedernal
 火柱 columna de fuego
 火鉢 brasero
 火薬 po'lvora,polvori'n +1
 火薬庫 polvori'n +1
 火遊びをする jugar con fuego
 火曜は法度 En martes, ni te cases ni te embarques
 火曜日 martes
 火力発電所 central te'rmica
 稼ぐ ganar +1,ganarse +1,ganarse la vida
 稼働している en marcha
 花 flor
 花が開く desabotonar
 花が咲く florecer +1
 花の florero,ra
 花の冠 corona de flores
 花の香りを嗅ぐ oler una flor
 花の咲いている floreciente +1
 花びら pe'talo
 花や葉が散る caer +1,deshojarse
 花をつないだ飾り guirnalda
 花屋 flore'ria,florero,ra,florista,floristeri'a
 花嫁衣装 traje de novia
 花火 fuegos artificiales,po'lvora
 花火を打ち上げる tirar cohetes
 花器 florero
 花形 estrella +2,gala +2
 花束 ramo +1,ramo de flores
 花束を差し出す ofrecer un ramo de flores
 花壇 arriate,cuadro de flores,macizo +1
 花売り florista
 花畑 vergel
 花瓶 florero,jarro'n,vaso +3
 花粉 polen
 花粉症 polinosis
 花柄 pedu'nculo
 花弁 pe'talo
 花模様 dibujos florales
 花輪 corona de flores,guirnalda
 花崗岩 granito
 苛立つ ponerse nervioso(sa)
 苛烈さ severidad
 茄子 berenjena
 荷 carga +1
 荷が重すぎる venir ancho a ___
 荷ほどきする desembalar
 荷を積まないで de vaci'o +1
 荷を積み過ぎる sobrecargar
 荷を積む cargar +1
 荷下ろし descarga +1,descargo
 荷作りする empaquetar
 荷札 etiqueta +1
 荷車 carreta,carro +1
 荷車引き carretero
 荷重 carga +1
 荷積み carga +1
 荷送り明細書 nota de envio,nota de expedicio'n
 荷造り embalaje
 荷造りする embalar,empacar
 荷造りする人 empacador,ra
 荷造り業者 embalador,ra,empaquetador
 荷馬車 carreta
 荷物 bagaje,bulto +1,carga +1,equipaje
 荷物が見つかったらどこへ連絡したらいいですか? Co'mo le avisarevos cuando lo encontremos?
 荷物の重さを計る pesar el equipaje
 荷物の番をする vigilar el equipaje
 荷物はどこに置いたらいいですか? Do'nde se pone el equipaje?
 荷物は歩いているうちに大きくなる La carga, andando crece
 荷物をかつぐ llevar el bulto sobre los hombros
 荷物をまとめて出て行く llevarse los trastos
 荷物をまとめる liar el petate +1,liar los ba'rtulos
 荷物をスーツケースに詰める hacer la maleta
 荷物を肩にかついで運ぶ llevar a hombros el equipaje
 荷物を降ろす descargar +1
 荷物を手荷物預かり所に預ける dejar el equipaje en la consigna
 荷物を預かってくれませんか? Quiere usted guardar el equipaje?
 荷物を列車に載せる subir el equipaje al tren
 荷物預かりはありますか? Hay consigna?
 荷物預り証 talo'n de eqipaje
 荷役馬 roci'n
 荷役用の家畜 bestia +1
 荷揚げ descarga +1,descargo,desembarco
 華 flor y nata
 華やかさ vistosidad,visualidad
 華やかな vistoso,sa
 華やかにする dar realce a
 華氏 Fahrenheit
 華氏〜度ですよ Hace --- grados segu'n el sistema de Fahrenheit
 華道 arreglo de flores
 華美 molicie
 華美な pomposo,sa +1
 華麗さ esplendor
 華麗な esple'ndido,da +1,fastuoso
 菓子 azu'cares,dulce +4,golosina
 菓子パン bollo +1,panecillo dulce
 菓子職人 repostero,ra
 菓子店 confiteri'a,dulceri'a,reposteri'a
 課 departamento +1,leccio'n +1
 課する imponer,infligir,poner,poner +8
 課業 leccio'n +2
 課税 imposicio'n +2,imposicio'n de impuestos
 課税される imponible
 課税する gravar,gravar con un impuesto
 課税の対象となる imponible
 課税所得 renta imponible
 課税所得の確定 ca'lculo de la bese impositiva
 課題 problema,temario
 課徴金 gravamen
 課長 gerente,jefe de departamento
 課程 ciclo,curso +2
 課目 asignatura,disciplina +2
 課目をたくさんとる asignatura
 貨車 vago'n,vago'n de mercanci'as
 貨物 carga +1,mercanci'a
 貨物コスト gastos de transporte
 貨物引換証 carta de porte
 貨物引替払い co'brese al entregar
 貨物引渡通知書 albara'n
 貨物取扱人 expedidor.ra
 貨物船 barco de carga,buque de carga,carguero
 貨物輸送機 avio'n de carga,carguero
 貨物列車 tren de carga
 貨幣 moneda,monedas,pieza +5
 貨幣に刻印する acun~ar
 貨幣の monetario,ria
 貨幣の価値を下げる depreciar
 貨幣の表 anverso
 貨幣の裏面 cruz +2
 貨幣単位 cente'simo
 過ぎた一生を思うと La vida pasada hace la vejez pasada
 過ぎた日はいつも懐かしい Tiempo pasado, siempre es deseado
 過ぎてしまうまでは1年の悪口を言うな Hasta que sea pasado, no digas mal del an~o
 過ぎない no es nada ma's que
 過ぎる pasar +04,pasarse +2,por dema's +2,tirarse +3
 過ぎ去った pasado,da +1
 過ぎ去る pasarse +2,quedar atra's +2
 過ごす llevar +3,pasar +07,pasarse +1,tener +10,tirarse +3
 過ち desliz,falta +4,pecado,tropezo'n +2,tropiezo +1
 過ちに陥る incidir
 過ちの告白 mea culpa
 過ちも多い A mucho hablar, mucho errar
 過ちやすい pecable
 過ちをする pecar
 過ちを犯す cometar un error,cometar una falta,resbalarse +2
 過って por error
 過っても改める者は Quien yerra y s'enmienda, a Dios s'encomienda
 過去 pasado,prete'rito
 過去に en el pasado
 過去にさかのぼる retrospectivo,va
 過去の pasado,da +1,prete'rito,ta
 過去は過去 Lo pasado,pasado esta'
 過去を振り返る volver la vista atra's
 過去完了 pluscuamperfecto,prete'rito pluscuamperfecto
 過去形 prete'rito
 過去時制 prete'rito
 過去分詞 participio pasado,sido
 過去未来 potencial +3
 過激な radical +2,ultra +1
 過激な手段をとる echarse al monte +2
 過激主義の extremista
 過激派 extremista,faccio'n,radical +3
 過激派の extremista
 過激分子の jacobino,na
 過激論者 ultra +2
 過誤遺漏のない限り salro error u omisio'n,salvo error u omisio'n
 過酷さ inclemencia
 過酷な cruel
 過酸化水素水 agua oxigenada
 過失 equivocacio'n,error +1,fallo +2,falta +4,imprudencia,imprudencia temeraria
 過小評価する desestimar,infravalorar,subestimar
 過剰 excedente +2,exceso,profusio'n,sobra,supera'vit
 過剰な sobrante
 過剰にする saturar +1
 過剰になる redundar
 過剰の excedente +1
 過剰在庫 exceso de existencias
 過剰修正 ultracorreccio'n
 過剰生産 sobreproduccio'n
 過剰生産能力 sobrecapacidad
 過疎地 regio'n despoblada
 過多 exceso,profusio'n,redundancia
 過大評価する supervalorar
 過程 proceso +1
 過渡期 etapa de transicio'n,peri'odo de transicio'n,transicio'n
 過度 demasi'a,super-,supere-
 過度な安楽さ molicie
 過度に a tente bonete,como un descosido,con demasi'a,con exceso,demasiado,da +2,en demasi'a,en exceso,en sumo grado,ma's de la cuenta
 過度の demasiado,da +1,descompasado,da,desenfrenado,desmedido,desmesurado,excesivo,va,que' fuerte
 過度の寛容 complacencia
 過度の細心 nimiedad
 過度の自由 licencia +1
 過熱 recalentamiento
 過熱させる recalentar
 過半数 mayori'a +2
 過半数を得て a pluralidad de votos
 過敏な sensible +1
 過不足なく ni ma's ni menos +2,por sus cabales
 過払い pago excesivo,precio excesivo,regargo
 過分の inmerecido,da
 過保護 mimo +1
 過労 agotamiento fi'sico,exceso de trabajo,trabajo excesivo,tunda +2
 過労で倒れる caer enfermo(ma) por exceso de trabajo
 霞 neblina
 霞を食って生きる vivir de aire +1
 蚊 mosquito,zancudo
 蚊よけ mosquitero
 蚊帳 mosquitero
 我に返る volver en si'
 我らの主 N.S.
 我らの主イエス・キリスト N.S.J
 我を通す ser muy suyo
 我を忘れて fuera de si' +1
 我を忘れる arrebatarse,dejarse llevar por +2,perder los estribos,transportarse de
 我田引水する llevar el agua a su molino
 我田引水をする barrer para dentro
 我慢 paciencia
 我慢がならない tener a ___ montado en las narices
 我慢が大事 Lo que no se puede remediar, se ha de aguantar
 我慢が療法 A cualquier dolencia, es remedio la paciencia.
 我慢しなさい Ten paciencia!
 我慢する aguantar +1,conformarse,conformarse con,conllevar,contenerse,dominarse,hacer esto'mago a,morderse los codos,resistir,soportar +2,sufrir +4,tolerar
 我慢できない No lo puedo soportar,No puedo resistir,inso