/n/(略)弊社の,わたしたちの=nuestro
/na'car 真珠層
/na'huatl ナワトル語
/na'ufrago,ga 難破した人
/na'useas 吐き気,むかつき
/na'utico,ca 航海の,水上の
/nabo カブ(植物)
/nacer +1 生まれる,誕生する
/nacer +2 生じる,現われる
/nacer de pie 幸運の星の下に生まれる
/nacer para 〜の素質がある
/nacido,da (a.)生まれた(人)
/naciente 生まれかけの,現われはじめの
/nacimiento +1 誕生,生まれ
/nacimiento +2 キリスト生誕場面の箱庭(クリスマスの飾り),=bele'n
/nacio'n 国家,国民,国
/nacio'n independiente 独立国
/nacional +1 国家の,国の,国民の,国立の
/nacional +2 国内の,自国の
/nacionalidad (f.)国籍,国語
/nacionalismo 民族主義,国家主義,ナショナリズム
/nacionalista 民族主義の(者),国家主義の(者),民族主義者,国家主義者
/nacionalizacio'n 国有化,帰化
/nacionalizar 国営化する,国有化する,帰化させる
/nacionalizarse 帰化する
/nada +1 何も(〜ない)
/nada +2 まったく(〜ない),少しも(〜ない),全然〜ない,さっぱり,ちっとも
/nada +3 (f.)無
/nada de まったく〜ない,少しも〜ない
/nada de +(infinitivo) 〜してはいけない,だめだ,とんでもない
/nada de nada ぜんぜん〜ない
/nada desden~able かなりの,なかなかの,ばかにならない
/nada ma's これだけ,それだけ,〜するとすぐに,ただ〜だけ
/nada ma's +(infinitivo) 〜するとすぐ
/nada ma's que 〜のほかに〜もない,ただ〜だけ
/nada ma's y nada menos que 〜にほかならない
/nada menos que まさしく〜,〜までも,〜もの,何と〜も(驚きを表す)
/nadador,ra 水泳選手,泳ぎ手
/nadar 泳ぐ
/nadar contra la corriente 流れに逆らって泳ぐ
/nadar en la abundancia 裕福に暮らす
/nadar entre dos aguas (口語)二股をかける
/nadar y guardar la ropa (諺)(自分の身を危険にさらさずに)抜け目なく立ち回る
/nadie 誰も(〜ない)
/nado a 泳いで
/nado ma's +(infinitivo) 〜するとすぐ
/nafta ナフサ,<ラ>ガソリン
/nailon ナイロン
/naipe トランプ
/nalgas (f.)(pl.)尻,臀部
/nana 子守歌
/nanosegundo (PC)ナノセコンド
/naranja (f.)オレンジ,(a.)オレンジ色の;(m.)オレンジ色
/naranja clementina クレメンタイン・オレンジ(小粒のオレンジ)
/naranjada オレンジエード
/naranjal オレンジ畑
/naranjas! (俗)こりゃ驚いた,とんでもない
/naranjero,ra (a.)オレンジの;(s.)オレンジ業者
/naranjo オレンジの木,(m.)(植物)オレンジ
/narcisismo ナルシシズム
/narciso スイセン,ナルシスト
/narco'tico (m.)麻酔剤,麻薬
/narco'tico,ca 麻酔性の
/narcosis (医)(麻酔による)昏睡状態
/narcotizar 麻酔をかける,麻酔薬を打つ
/narcotra'fico 麻薬取引
/narcotraficante 麻薬密売人
/nardo 甘松香
/narigo'n,na 鼻の大きな
/narigudo,da 鼻の大きな
/nariz (f.)鼻
/nariz aguilen~a 鷲鼻
/narracio'n 物語,語り
/narracio'n retrospectiva (文学・映画)フラッシュバック
/narrador,ra 語り手,ナレーター
/narrar 物語る,話す
/narrativa (集合的に)物語,小説
/nata 生クリーム,乳脂
/nata batida ホイップクリーム
/natacio'n 水泳,競泳
/natacio'n sincronizada シンクロナイズドスイミング
/natal 生まれた,出生の
/natalicio 誕生(日),生誕記念日
/natalidad 出生率
/naterial de embalaje 梱包材
/natillas カスタードクリーム,(料理)カスタード菓子
/natividad (キリスト・聖母マリア・洗礼者ヨハネの)誕生(祭)
/nativo,va +1 出生地の,土着の(人),生まれた,ネイティブの
/nativo,va +2 現地の人,先住民
/nato,ta 生まれつきの,生来の
/natural +1 自然の,天然の,飾り気のない
/natural +2 当然の
/natural +3 土地の人,現地の人
/natural +4 (m.)生来の気質(性格)
/natural de 〜生まれの
/naturaleza +1 自然
/naturaleza +2 本性,性質,気性
/naturaleza +3 生殖器
/naturaleza muerta 静物画
/naturalidad 自然さ,率直さ
/naturalismo 自然主義
/naturalizacio'n 帰化
/naturalizarse 帰化する
/naturalmente +1 当然に,当然
/naturalmente +2 自然に
/naturopati'a 自然治癒学
/naufragar 難破する
/naufragio 難破,難船
/nauseabundo,da 吐き気を催させる,嫌悪感を催させる
/navaja 折畳式のナイフ,かみそり
/navaja de afeitar かみそり
/naval 船の,航海の,海軍の
/navarro,rra ナバラの(人)
/nave +1 (大きな)船
/nave +2 宇宙船
/nave +3 (教会堂の)身廊,教会堂の外陣
/nave +4 (工場などの)建物,棟
/nave del crucero 交差廊
/nave especial 宇宙船
/nave lateral 側廊
/navegacio'n 航海,航行
/navegacio'n ae'rea 航空
/navegador (PC)ブラウザ
/navegador,ra (a.)航行する(形容詞),航海する,航海者,航行者,航海士,航空士
/navegante +1 航海者,船乗り
/navegante +2 航空士
/navegar 航海する,航行する,(PC)ネットサーフィン
/navi'o (大型の)船
/navidad クリスマス,(キリストの)降誕
/navidades クリスマス休暇
/navidal クリスマスカード
/naviden~o,n~a クリスマスの
/nazi ナチスの
/neblina もや,霞,霧
/nebuloso,sa 曇った,霧のかかった,星雲
/necedad 愚かさ,愚行,愚かな言葉
/necesariamente +1 必然的に,どうしても
/necesariamente +2 (否定文で)必ずしも〜でない
/necesario,ria 必要な
/neceser 洗面道具入れ,化粧品ケース
/necesidad +1 必要性,必需品
/necesidad +2 窮乏,飢餓
/necesidad fisiolo'gica 生理的欲求
/necesidad imperiosa さしせまった必要
/necesidades 所要条件,必需品
/necesidades primarias 生活必需品
/necesitado de 〜を必要とする
/necesitado,da 必要とする,貧窮している,困窮した,貧乏な
/necesitar 必要とする,要る,必要である
/necesitar +(infinitivo) 〜する必要がある
/necesitar de (vi.)〜を必要とする,〜を必要とする
/necio,cia 馬鹿な,高慢な,愚かな
/necro'polis 墳墓,巨大墓地
/necrologi'a 死亡広告,死亡記事
/nefasto,ta 災いをもたらす,不吉な,縁起の悪い
/nefritis 腎炎,(f.)腎臓炎
/negacio'n 否定,否認,拒否
/negar 断る,否定する,否認する,拒否する,拒絶する
/negar +(infinitivo) 〜する・したことを否定する
/negar +1 否定する,否認する
/negar +2 拒否する,拒絶する,断わる
/negar el hecho 事実を否定する
/negar que +(indicativo) 〜する(した)ことを否定する,〜する・したことを否定する
/negar que +(subjuntivo) 〜する(した)ことを否定する
/negarse a 拒否する
/negarse a responder 回答を拒否する
/negativa 否定の返事,拒否
/negativamente 否定的に
/negativo 陰画,ネガ,(文法)否定語
/negativo,va +1 否定の,拒否の
/negativo,va +2 消極的な,否定的な
/negativo,va +3 (医学)陰性の
/negligencia 怠慢,不注意による過失,不注意,無頓着
/negligente 怠慢な,不注意な,だらしない
/negociable (手形・証券などが)譲渡できる,流通性のある,交渉できる
/negociacio'n 交渉,取引,商談
/negociaciones directas 直接交渉
/negociaciones salariales 賃金交渉
/negociado (会社などの)部局
/negociador,ra 交渉者,交渉人
/negociante 商人,ビジネスマン
/negociar +1 取引をする,商売をする
/negociar +2 交渉する
/negociar +3 (他)〜の交渉をする
/negociar con 〜と交渉する
/negociar el precio 価格について交渉する
/negociar en 〜を商う
/negocio +1 商売,取引,事業,景気,仕事,ビジネス
/negocio +2 営業所,支社
/negocio redondo 儲け話,うま味のある商売,うまい話
/negocio sano 堅実な商い
/negocio suplementario 副業
/negocio turbio うさんくさい仕事
/negocios 商業,商用
/negra +1 黒さ
/negra +2 (音楽)4分音符
/negra +3 不幸,不運
/negriazul 青黒い
/negro 黒,(m.)黒色
/negro como el betu'n 真っ黒い,黒々とした
/negro como el carbo'n 真っ黒な
/negro de la un~a 爪垢
/negro,ra +1 黒い
/negro,ra +2 陰気な
/negro,ra +3 黒人の,黒人
/nene,na 赤ちゃん
/nenu'far 水蓮
/neodimio (元素)ネオジム
/neologismo 新語(の使用)
/neoyorquino,na ニューヨークの(人)
/nepotismo 身内びいき,縁者の優遇
/nerosis ノイローゼ
/nervio 神経
/nervio o'ptico 視神経
/nervios auto'nomos 自律神経
/nerviosismo 神経症,神経質
/nervioso,sa +1 神経の,神経性の
/nervioso,sa +2 神経質な,いらいらした,あがった,そわそわした,緊張した,不安でどきどきする
/nervudo,da 筋張った,血管が浮き出た
/neto,ta +1 正味の,純の
/neto,ta +2 はっきりした,明瞭な
/neuma'tico タイヤ
/neuma'tico,ca 圧搾空気による
/neuma'ticos radiales ラジアルタイヤ
/neumo'nico,ca +1 肺炎の
/neumo'nico,ca +2 肺の
/neumoni'a 肺炎
/neuralgia 神経痛
/neurastenia 神経衰弱
/neuro'logo,ga 神経科医
/neuro'tico,ca ノイローゼの
/neurocirugi'a 神経外科学
/neurologi'a 神経学
/neurosis 神経症,(f.)ノイローゼ
/neutral 中立の,中立的な
/neutralidad 中立
/neutralizar 中立化する,(効果などを)弱める
/neutro'n 中性子,ニュートロン
/neutro,tra +1 中間的な,あいまいな
/neutro,tra +2 (文法・化学)中性の
/nevada 積雪,降雪
/nevada copiosa 大雪
/nevar 雪が降る
/nevasca 吹雪
/nevera 冷蔵庫,氷室,アイスボックス
/nevera de mucha capacidad たくさん入る冷蔵庫
/nevisca 小雪
/nexo つながり
/ni +1 〜も〜もない
/ni +2 〜さえ〜ない
/ni +3 =(インターネット)Nicaragua
/ni --- ni --- 〜も〜もない
/ni Cristo (口語)誰も〜ない
/ni ___ ni narices (口語)〜なんてとんでもない
/ni a la de tres 絶対に〜ない,金輪際
/ni a tiros (口語)決して〜ない,絶対〜ない
/ni atar ni desatar 何もしない,何の解決もしようとしない
/ni aun +(gerundio) 〜であっても〜ない,たとえ〜しても〜ない
/ni aunque +(subjuntivo) たとえ〜であっても
/ni bien (ラプラタ)〜するやいなや
/ni chispa (口語)少しも(〜ない)
/ni con eso それでもやはり〜ない
/ni corto ni perezoso 軽々しく,考えもせず,さっさと
/ni de con~a +1 (俗)とんでもない,冗談ではない
/ni de con~a +2 (俗)絶対に〜でない
/ni en broma 決して〜でない
/ni en suen~os とても〜ない,とんでもない
/ni fu ni fa (口語)大したことない,良くも悪くもない,まずまずの
/ni hebra (中南米)少しも〜ない
/ni jota 少しも〜ない
/ni loco (口語)間違えても〜しない
/ni ma's ni menos ちょうど
/ni ma's ni menos +1 まさに
/ni ma's ni menos +2 ちょうどよく,過不足なく
/ni modo <ラ>仕方がない
/ni mucho menos とんでもない,それどころではない,正反対だ,まったく逆だ,決して〜でない
/ni para un amparo (口語)少しも〜ない
/ni pinchar ni cortar (口語)何の役にも立たない
/ni pizca 少しも〜ない
/ni por asomo 少しも〜ない,全然〜ない
/ni por e'sas (否定語)それでもやはり〜ない
/ni por equivocacio'n (口語)間違っても〜しない,絶対〜しない
/ni por sombra 決して〜ない,少しも〜ない
/ni por suen~os とても〜ない,とんでもない
/ni que --- 〜なんてとんでもない
/ni rey ni Roque 誰も〜ない
/ni sen~al 跡形もない
/ni siquiera 〜さえも〜ない,〜さえ〜ない
/ni tanto asi' de (口語)これっぽっちも〜ない
/ni tanto ni tan calvo (口語)ほどほどに
/ni tanto ni tan poco (非難して)ほどほどに
/ni tardo ni perezoso 素早い,よく気がつく,まめな
/ni torta (口語)まったく〜ない,全然〜ない
/ni un triste 〜さえも〜ない
/ni un(a) mal(la) 〜さえ〜ない
/ni una cosa ni otra どちらも〜でない
/ni una miga (口語)少しも〜ない
/ni una triste 〜さえも〜ない
/ni uno ni otro どちらも〜でない
/ni uno solo ちっとも〜ない
/ni'quel ニッケル
/ni'scalo (植)チチタケ(食用キノコ)
/ni'spero ビワ,セイヨウカリン
/ni'tido,da 清らかな,清潔な,透明な,鮮明な,公明正大な
/ni'veo 雪の,雪のような
/nicaragu:ense ニカラグアの,ニカラグア人
/nicho 壁がん,ニッチ
/nicotina ニコチン
/nido 巣,巣窟
/niebla 霧,濃霧,もや
/niebla densa 霧が濃い,濃霧
/nieto,ta 孫
/nieve (f.)雪,シャーベット
/nieve fina 粉雪
/nieve perpetua 万年雪
/nieve virgen 処女雪
/nigromancia 降霊術,黒魔術
/nihilismo ニヒリズム,虚無主義
/nilo'n ナイロン
/nimiedad ささいなこと,取るに足りないこと,過度の細心
/nimio,mia +1 重要でない
/nimio,mia +2 細かいことを気にする
/ninfa ニンフ,美少女
/ninfea 睡蓮
/ninfo'mania ニンフォマニアの女
/ningu'n problema 何の問題もない
/ninguna parte どこにも(〜ない)
/ninguno de ellos lo sabe 彼らのうち誰もそれを知らない
/ninguno,na +1 どれひとつ(〜ない),どんな〜も(〜ない)
/ninguno,na +2 誰も〜ない,何も〜ない
/nin~a 瞳
/nin~a precoz ませた女の子
/nin~era 子守女,ベビーシッター
/nin~eri'a 子どもっぽい言動
/nin~ero,ra 子守り(人)
/nin~es 子ども
/nin~ez 幼年時代,幼年期
/nin~o de teta 乳飲み子
/nin~o de'bil 体の弱い子ども
/nin~o mal nutrido 栄養不良の子
/nin~o pequen~o 幼い子
/nin~o perdido 迷子
/nin~o prematuro,ra 未熟児
/nin~o retrasado 知恵遅れの子
/nin~o tranquilo おとなしい子ども
/nin~o travieso いたずらっ子
/nin~o(n~a) prodigio 天才児
/nin~o,n~a +1 子ども,児童
/nin~o,n~a +2 幼い
/nipo'n,na 日本の(人)
/niquelar ニッケルめっきする
/nirvana 涅槃
/nitides 清らかさ,鮮明さ
/nitrato 硝酸塩
/nitrato de Chile チリ硝石
/nitro'geno 窒素
/nitrogliserina ニトログリセリン
/nivel +1 水準,程度,レベル
/nivel +2 高さ,水位
/nivel +3 水準器
/nivel de existencias para nuevos pedidos 追加注文のための在庫状況
/nivel de mar 海抜
/nivel de vida 生活水準
/nivelar 平らにする,均等にする,平等にする
/nivelarse 横ばいになる,均等になる
/niveles de dotacio'n de personal 必要人員
/no +(verbo) ma's que +(nombre) 〜だけ〜する
/no +(verbo) tanto como antes 以前ほどは〜しない
/no +1 (否定の返事)いいえ
/no +2 (動詞の前につけて否定文をつくる)〜ない
/no +3 (否定する語の前につけて)
/no +4 (付加疑問文をつくる)〜でしょう?
/no --- en absoluto 全然〜ない
/no --- ma's que 〜だけ,〜しか〜ない,〜ばかりしている
/no --- mucho あまり〜ない
/no --- muy あまり〜ない
/no --- nada 全然〜ない,少しも〜ない
/no --- ni sinquiera 〜も〜ない
/no --- sino --- 〜ではなくて〜である
/no anda bien 故障中
/no aprobado 不可(成績)
/no asistir 欠席する
/no bien 〜するとすぐに,〜するやいなや
/no caber el corazo'n en el pecho +1 とても親切である,とてもよい人である
/no caber el corazo'n en el pecho +2 うれしくたたまらない,心配でたまらない,嫌でたまらない
/no caber en la cabeza 信じられない,理解できない
/no caber en si de 〜で有頂天である,大喜びしている
/no caber en si' de contento 嬉しくてたまらない
/no caber en si' de gozo 喜びでいっぱいである,うれしくたたまらない
/no caber un alfiler (口語)人でいっぱいになる,立錐の余地もない
/no casarse con nadie 他人の意見に与しない
/no cerrar bien 締りが悪い
/no cerrar la llave 鍵がかからない
/no comerse una rosca もてない,思いを達せられない
/no correr el agua 水が流れない
/no creer que +(subjuntivo) 〜だと思わない
/no dar a ___ vela en un entierro (口語)人に口を差し挟ませない
/no dar abasto 需要を満たせない
/no dar clase 休講
/no dar golpe 何も仕事をしない,無為に過ごす,怠ける
/no dar ni la hora (口語)とてもけちである
/no dar pie con bola (口語)へまをする,うまくいかない
/no dar su brazo a torcer (口語)頑として受けつけない
/no dar una うまく行かない,へまをする
/no dar una a derechas 間違いばかりする,何一つうまく行かない
/no dar vela a ___ en este entierro 〜に口をはさませない
/no darse a ___ un higo (口語)〜を鼻にもかけない,〜に何の関心も示さない
/no darse cuenta de 見落す
/no darse en maceta 簡単に見つからない,得がたい
/no darse por entendido わからないふりをする
/no deber 〜してはいけない
/no deber +(infinitivo) 〜してはならない
/no decir esta boca es mi'a (口語)一言も言わない,押し黙ったままである
/no dejar a ___ 〜するのを妨げる
/no dejar a ___ ni a sol ni a sombra 〜にしじゅうつきまとう,〜にうるさくつきまとう
/no dejar de +(infinitivo) 〜するのをやめない,必ず〜する
/no dejar lugar a dudas 疑いを起こさせない,間違いがない
/no dejar ni respirar a 〜に休む間も与えない
/no dejar piedra por mover 全力をつくす,八方手をつくす
/no dejar piedra sobre piedra 徹底的に破壊する
/no dejar ti'tere con cabeza 台無しにする,めちゃくちゃにする
/no dejar vivir a 〜を悩ませる,〜がほっとできない
/no dejarse convencer 言うことを聞かない
/no dejarse ensillar (人の)言いなりにならない
/no desden~able かなりの,なかなかの,ばかにならない
/no despegar los labios (口語)口を閉ざしたままでいる,黙っている
/no desperdiciar もったいない
/no disponible 利用できない
/no echar --- en saco roto (何かを)忘れないでいる,心に留めておく
/no en cualquier parte どこでも〜というわけではない
/no encontrar 認めない
/no entender ni gorda (口語)ぜんぜんわからない
/no entender ni jota (口語)少しもわからない
/no entender ni papa (口語)少しもわからない
/no entrar a 〜に理解できない,〜に納得できない
/no entrar ni salir (口語)関係がない
/no es nada ma's que 〜に過ぎない
/no es que +(subjuntivo) 〜というわけではない
/no estar 欠席している
/no estar en sus cabales (精神状態が)まともでない
/no estar para fiestas 機嫌が悪い
/no estricto,ta 寛大な
/no fiarse ni de su sombra とても疑い深い
/no funcionar 故障している
/no gustar a 嫌う(対象が主語)
/no haber ma's cojones que (俗)〜するしか仕方がない
/no haber ma's que +(infinitivo) 〜するだけでよい
/no haber manera どうしようもない,不可能である,仕方がない
/no haber ni sen~al 跡形もない
/no haber que +(infinitivo) 〜しなくてもよい
/no haber quien tosa a ___ (口語)誰も〜にかなわない,誰も〜に意見できない
/no haber remedio que +(infinitivo) 〜するよりほかにしかたがない
/no hacer caso a 無視する
/no hacer feliz 気が重い
/no hacer ma's que 〜しかしない
/no hallar agua en la mar 簡単なこともできない,無能である
/no hay como 〜にまさるものはない,〜が最高だ
/no hay ma's que +(infinitivo) 〜するだけでよい
/no hay nada como 〜にまさるものはない,〜が最高だ
/no hay nadie 誰もいない
/no hay ninguna 何もない
/no identicado,da 身元不明の
/no imaginaba 案外
/no importar a --- ni un comino 〜にとってまったくどうでもいい
/no importar a --- un comino (口語)〜にとってまったくかまわない
/no importar a ___ un pito (口語)〜にとってどうでもよい
/no importar un pepino (口語)少しもかまわない
/no ir a --- a la zaga (人に)後れをとらない
/no ir en la zaga 負けない,ひけをとらない
/no ir le ni venirle 〜にとってどうでもよい
/no le importa +(infinitivo) あなたは〜してもかまわない
/no levantar cabeza +1 没頭している
/no levantar cabeza +2 (病気が)回復しない
/no llegar a ___ a la suela del zapato 〜の足元にも及ばない
/no llegar la sangre al ri'o (諧謔)大事には至らない
/no llego a entender 理解するには至らない
/no llevar a --- a ninguna parte 何の役にも立たない,どうしようもない
/no ma's +(subjuntivo) 〜するとすぐに
/no ma's +1 ただ〜だけ
/no ma's +2 (中南米)(命令文で)まあちょっと〜してください
/no ma's que 〜だけ
/no marchar bien 故障する
/no me han de afectar 平気だ
/no menos de 〜もの,〜も
/no meterse en teologi'as 面倒な問題を避ける,難しい問題を避ける
/no mi'nimo lo ma's 少しも〜ない
/no mirar ls cara a 〜を無視する
/no muy alla' (口語)それほどでもない
/no notar 見落す
/no obstante とはいえ,それにもかかわらず,やはり
/no obstante --- 〜にもかかわらず
/no oficial 非公式な
/no otro que 〜よりほかにない,〜にほかならない
/no parar +1 四六時中忙しくしている
/no parar +2 落ち着かない
/no parecer costal de paja (異性に対して)魅力的である
/no peder ma's しびれを切らす
/no pegar ni con cola まったく関係がない,調和しない
/no pegar ojo 一晩中眠れない,一睡もしない
/no perder comba (口語)チャンスを逃さない
/no perder de vista 〜から目を離さない,監視する,〜を忘れない
/no perder palabras 一言も逃さない
/no perder punto 一つも見逃さない,慎重に行う
/no perder ripio (人の言うことを)一つも聞きもらさない,(人のすることを)一つも見逃さない
/no pintar nada (口語)何の役にも立たない,少しも重要でない
/no poco(ca) 少なからぬ,かなりの
/no poder con 〜には我慢できない,手の施しようがない
/no poder con las bulas (口語)疲れて何をする力もない
/no poder con su alma ひどく疲れている
/no poder dar abasto 必要に応じきれない
/no poder hacer carrera con (口語)〜が手に負えない,〜が思うようにならない
/no poder ma's 限度である
/no poder menos de +(infinitivo) 〜せざるをえない,〜しないわけにはいかない
/no poder menos que 〜しないわけにはいかない
/no poder remediar 避けられない,思わず〜をしてしまう
/no poder resistir a la tentacio'n de +(infinitivo) 〜したい誘惑に負ける
/no poder ser ありえない,そんなはずはない
/no poder ver a 〜ががまんできない,〜の顔など見たくもない
/no poder ver a ___ ni en pintura (口語)〜の顔も見たくない,〜をひどく嫌う
/no poder ver ni pintado a (口語)〜の顔も見たくない,ひどく嫌う
/no ponerse a ___ nada por delante 〜は自由に行動できる
/no privarse de nada 欠けるものがない
/no quedar ni sen~al 跡形もない
/no quedarse en la zaga 負けない,ひけをとらない
/no quejarse de 〜に不満はない,嘆かない
/no querer cuentas con (口語)〜とかかわりたくない
/no quitar que +(subjuntivo) 〜でないというわけではない,〜であることを妨げない
/no reconocer 見違える
/no regatear esfuerzos 努力を惜しまない
/no romper un plato 罪がない
/no saber cua'ntas son cinco まったく無知である
/no saber do'nde meterse (恥ずかしくて)穴があったら入りたい,ひどく怖がる
/no saber hacer la 'o' con un canuto 簡単なこともできない,頭が悪い
/no saber ni jota de (口語)〜を少しも知らない
/no saber ni papa 何もわからない,何も知らない
/no saber por do'nde se anda (口語)まったく見当外れのことをしている
/no saber que +(subjuntivo) 〜とは知らない
/no saber que' hacer 途方にくれる,処置に困る
/no sabi'a que 〜とは知らなかった
/no se' que' なにか
/no se' cua'ntos 誰それ,なんとかいう(人)
/no se' que' 何か知らないが(挿入句として用いられる),よくわからない(もの),よく知らない(こと)
/no se' que' con~os (俗)何かわからないこと
/no se' si 〜かどうかわからない
/no sea cosa que +(subjuntivo) 〜するといけないから,〜するときの用心に
/no sea cuestio'n que +(subjuntivo) 〜になると困るので,〜のことを考えて
/no sea que +(subjuntivo) 〜にならないように,〜するといけないから,万一に備えて
/no ser bueno(na) 食べものがまずい
/no ser cojo ni manco 自分でやっていける
/no ser del otro jueves 大したことではない,大騒ぎすることではない
/no ser la estampa de mi devocio'n とくに好きだというわけではない
/no ser mada del otro mundo とくに変わったものでもない,大したことはない
/no ser moco de pavo (口語)ただ者ではない,かなりの者である
/no ser muy alla' あまり良くない
/no ser ni carne ni pescado どちらでもない,どちらともつかない,あいまいである
/no ser ni chicha ni limonada (口語)得体が知れない
/no ser ni chicha ni limonada (口語)得体が知れない
/no ser otro que まさに〜である
/no ser para menos 無理のないことだ
/no ser para tanto そんなにするまでもない
/no ser rico,rica 食べものがまずい
/no ser santo de su devocio'n 虫が好かない,好きになれない
/no ser trigo limpio (口語)不正だ,汚い
/no ser zurdo (口語)なかなかのやり手である,腕利きである,分別がある,抜け目がない
/no siempre 〜とは限らない
/no sin 〜がないわけではなく,〜がないわけではないが
/no sirve para nada 全然役に立たない
/no so'lo --- sino tambie'n 〜ばかりでなく〜も,〜だけでなく〜も
/no so'lo __ sino tambie'n 〜ばかりでなく〜もまた〜である
/no so'lo ___ sino ___ 〜だけでなく〜も
/no solamente --- sino tambie'n 〜だけでなく〜も
/no soltar prenda 口を割らない,沈黙を守る
/no svero,ra 寛大な
/no tanto asi' 少しも〜ではない
/no tardar en +(infinitivo) じきに〜する
/no te molestes en buscando わざわざそれを探すことはないよ
/no tener a ___ la ropa 〜に手出ししない,危害を加えない
/no tener a do'nde volverse 頼るところがない
/no tener a quie'n volverse 頼る人がいない
/no tener abuela 聞きづらいほど自画自賛する,(皮肉で)自慢しすぎる
/no tener alma (口語)思いやりがない
/no tener apan~o (口語)どうしようもない
/no tener apetito 食欲がない
/no tener arreglo どうにもならない
/no tener arte ni parte en --- 〜と何の関係もない,縁もゆかりもない
/no tener desperdicio +1 捨てるところがない
/no tener desperdicio +2 たいへん有用である,申し分ない
/no tener do'nde caerse muerto とても貧しい
/no tener domicilio fijo 住所不定である
/no tener dos dedos de frente 思慮が足りない,頭が弱い
/no tener empleo fijo 定職がない
/no tener espera ぐずぐずしてはいられない
/no tener hiel 素直である,性格がおとなしい
/no tener intencio'n de 〜するつもりはない
/no tener la puta idea de (俗)何も分かっていない,〜を知らない
/no tener ma's que +(infinitivo) 〜しさえすればよい,〜するだけでよい
/no tener ma's remedio que +(infinitivo) 〜するより仕方がない
/no tener mada que ver con 〜と関係がない
/no tener nada que envidiar 申し分のない,劣らない
/no tener nada que perder 失うものがない,恐いものなしだ
/no tener nada que ver con 〜と何の関係もない,〜と何も関係がない,〜とまったく関係がない
/no tener ni cinco 一文もない
/no tener ni idea 全然わからない
/no tener ni una lata (中南米)(口語)一文無しになる
/no tener ni voz ni voto 発言権がない
/no tener objeto 意味がない,無駄である
/no tener oficio ni beneficio 無職である,失業中である
/no tener pelos en la lengua 歯に衣を着せない,(自分勝手に)言いたい放題を言う
/no tener pies ni cabeza (口語)支離滅裂である,でたらめである
/no tener principios 無節操である
/no tener remedio どうしようもない
/no tener reparo en +(infinitivo) ためらわずに〜する
/no tener sentido 意味がない
/no tener trabajo fijo 定職がない
/no tener un ochavo 一銭もない
/no tener un pelo de tonto 馬鹿どころではない
/no tener un real (口語)一銭もない,びた一文ない
/no tener vela en el entierro (口語)口出しできない,関係ない
/no tener voz ni voto 発言権がない
/no tener vuelta de hoja 議論の余地がない,明らかだ,他に手の打ちようがない
/no tenerlas todas consigo de que +(subjuntivo) 疑っている,信用していない,どうも信用できない
/no tengo ni idea わたしは知らない
/no todo 〜とは限らない
/no toser nadie a (口語)誰も〜にかなわない,誰も〜に意見できない
/no valer nada 取り柄がない
/no valer un ardite びた一文の値打ちもない
/no valer un comino 何の価値もない
/no valer un pito (口語)何の価値もない
/no vaya a se que +(subjuntivo) 〜するといけないので,〜しないように
/no venir a cuento 適切でない,関連がない
/no venir ni ir a 〜にとってどうでもよい
/no ver a ___ el pelo 〜をまったく見かけない
/no ver la hora para 〜に夢中である
/no ver ma's alla' de sus narices (口語)目先のことばかり見ている
/no ver tres en un burro ほとんど何も見えない
/no vivir de 〜で生きた心地がしない
/no volver un pepino (口語)少しの値打ちもない
/no ya --- sino 〜ばかりか〜もまた
/no'mada 遊牧の,放浪の,遊牧民,放浪者
/no'mina 給料支払い台帳,名簿,台帳
/no'rdico,ca 北の,北部の,北欧の
/no? 〜ですね
/nobiliario,ria 貴族の,貴族階級の
/noble 高貴な,貴族(の),気高い
/nobleza +1 (集合的)貴族,貴族階級
/nobleza +2 気高さ,気品
/noche (f.)夜
/noche de los tiempos 大昔
/noche en claro 徹夜
/noche toledana 不安や不快で眠れない夜
/nochebuena クリスマスイブ
/nochevieja おおみそかの夜
/nocio'n 観念,概念
/nociones 基礎知識
/nocivo,va 有害な,有毒な
/nocta'mbulo,la 夜遊びする人,夜歩きする人
/nocturno 夜想曲,ノクターン
/nocturno,na 夜の,夜間の
/nodo (PC)接続ポイント
/nodriza 乳母
/nogal クルミ,クルミの木
/nogociable (a.)交渉可能な
/nombramiento 任命,指名
/nombrar +1 任命する,指名する,役職などを指定する
/nombrar +2 〜の名前を言う
/nombrar a --- a un puesto 〜を登用する
/nombrar por coopcio'n 協力する
/nombre +1 名,名前
/nombre +2 名声,(文法)名詞
/nombre +3 (文法)名詞
/nombre arti'stico(ca) 芸名
/nombre aute'ntico 本名
/nombre cienti'fico 学名
/nombre comercial 商号
/nombre de pila 洗礼名,個人名
/nombre de usuario (PC)ユーザー名
/nombre femenino 女性名詞
/nombre gene'rico (文法)普通名詞
/nombre masculino 男性名詞
/nombre propio (文法)固有名詞
/nombre supuesto 偽名
/nombre vulgar 俗称
/nombre y apellido 氏名,姓名
/nomenclatura (集合的に)専門語,術語(集)
/nomeolvides 忘れな草,(m.)(f.)(単複同形)(植物)ワスレナグサ
/nominacimiento 指名
/nominacio'n 指名
/nominal 名前の,名目上の,名だけの
/nominar 指名する,ノミネートする
/nominativo (文法)主格
/nominativo,va (商業)記名式の
/non 奇数(の)
/nono,na 9番目の,9分の1
/noreste 北東
/noria 観覧車,水汲み水車
/norma 基準,規範,(技術)規格,(f.)標準,規準,裁決
/norma de conducta 行動の基準
/normal 通常の,普通の,(a.)正常な
/normalidad 正常,常態,(f.)平常な状態
/normalizar 正常化する,規格化する,標準化する
/normalizarse 正常になる,正常に戻る
/normalmente 普通は,通常は,いつもは,普通,通常
/normando,da ノルマンディー地方の(人),ノルマン人(の)
/normas 法規
/normas de conducta 企業の一般方針
/normas de seguridad 安全規則
/noroeste (m.)北西,西北
/norte +1 (m.)北,北部
/norte +2 指針
/norteamericano,na 北アメリカの,米国の(人)
/noruego ノルウェー語
/noruego,ga ノルウェーの(人)
/nos +1 (直接目的)私たちを
/nos +2 (間接目的)私たちに
/nos +3 (再帰代名詞)私たち自身を,私たち自身に
/nosotros,ras +1 (主語)私たちは,私たちが
/nosotros,ras +2 (前置詞の後で)私たち
/nosta'lgico,ca 懐かしい,郷愁に満ちた,懐旧の
/nostalgia 郷愁,懐旧の情,ホームシック
/nota +1 メモ,覚え書き,ノート
/nota +2 注,注釈,注解
/nota +3 成績,評点,点数
/nota +4 勘定書,伝票
/nota +5 音符
/nota +6 通知
/nota de abono 預金の入金通知
/nota de adeudo 勘定書
/nota de aviso 発送通知
/nota de cobertura 仮保険証,保証書
/nota de cre'dito 預金の入金通知
/nota de depo'sito 振込伝票
/nota de envio 荷送り明細書
/nota de expedicio'n 荷送り明細書
/nota explicativa 説明書
/notable +1 注目すべき,(a.)著しい,顕著な,有力者,例外的な
/notable +2 (評点)良
/notablemente 顕著に,著しく
/notar 気づく,感じ取る,〜の状態が分かる,評価する
/notarial 公証人の
/notario,ria 公証人
/notarse 表面に表れる,感じとれる,見てとれる
/notas 注意書き,成績表
/notas a pie de texto 脚注
/noticia +1 ニュース,報道
/noticia +2 知らせ,消息,便り,通知
/noticia bomba 衝撃的なニュース
/noticia falsa 虚報
/noticia reciente 最新のニュース
/noticiario ニュース番組,ニュース映画
/noticias de u'ltima hora 最新のニュース
/noticias relativas al 〜に関するニュース
/notificacio'n 通告,通告書,通達
/notificar 通知する,通告する
/notoriedad 著名,名声
/notorio,ria +1 明白な
/notorio,ria +2 有名な,著名な,周知の
/novatada 新入生いびり,新兵いびり
/novato,ta 初心者,未経験の(者),新前(の),新米
/novecientos 900(の)
/novedad +1 新しさ,新しいこと,異常
/novedad +2 ニュース
/novedades 新製品,新刊書
/novedoso,sa 新しい
/novel 初心者の,未熟な
/novela (f.)小説
/novela corta 短編小説
/novela de aventuras 冒険小説
/novela picaresca 悪漢小説
/novela polici'aca 推理小説
/novela por entregas 連載小説
/novela por serie 連載小説
/novela rosa 恋愛小説
/novela sin sustancia 内容の貧弱な小説
/novelero,ra 夢想家の,夢見がちな
/novelesco,ca 小説の(ような)
/novelista 小説家
/noveno,na 第九の,九番目の,9分の1(の)
/noventa 90,九十
/novia 恋人(女性),ガールフレンド,新婦
/noviazgo 婚約期間,婚約者の関係
/novicio,cia +1 (宗教)修練者,修道士
/novicio,cia +2 初心者,見習い
/noviembre 11月,十一月
/novillada 見習い闘牛士の闘牛
/novillero 見習い闘牛士,よくずる休みする人
/novillo,lla (2,3歳の)若牛
/novio,via +1 恋人,婚約者,フィアンセ
/novio,via +2 新郎,新婦
/novios 新郎新婦
/nu'bil (とくに女性が)年頃の,婚期の
/nu'cleo +1 中核,中心
/nu'cleo +2 (物理・生物)核,原子核
/nu'cleo exterior (地球)外殻
/nu'cleo interior (地球)内殻
/nu'mero +1 数,番号
/nu'mero +2 (雑誌などの)号
/nu'mero +3 (靴などの)サイズ
/nu'mero ara'bigo アラビア数字
/nu'mero atrasado 雑誌のバックナンバー
/nu'mero caridnal 基数
/nu'mero de alumnos 生徒数
/nu'mero de apartado de correos 私書箱
/nu'mero de factura 請求書番号
/nu'mero de la cuenta 口座番号
/nu'mero de lote ロット番号
/nu'mero de pedido 注文番号
/nu'mero de referencia 参照番号
/nu'mero de serie 製造番号
/nu'mero de tele'fono 電話番号
/nu'mero de vuelo 便名
/nu'mero espacial 特集号
/nu'mero extraordinario 特別号
/nu'mero irracional (数学)無理数
/nu'mero ordinal 序数
/nu'mero par 偶数
/nu'mero pasaporte 旅券番号
/nu'mero positivo 正の数
/nu'mero programa 特集番組
/nu'mero romano ローマ数字
/nu'mero secreto 暗証番号
/nu'mero uno 一番
/nu'meros impares 奇数
/nubarro'n 黒雲,暗雲
/nube (f.)雲
/nube de verano +1 夏の雲(うつろいやすいものの喩え)
/nube de verano +2 一時的な怒り,一時的な不快
/nublado 曇り,暗雲
/nublado,da 曇った
/nublar 曇らせる
/nublarse 空が曇る
/nubosidad 薄雲り
/nuboso,sa 薄雲りの
/nuca 後頭部,襟足,うなじ
/nuclear 核の
/nudillo 指の付け根の関節
/nudo +1 結び目
/nudo +2 絆
/nudo +3 (木の)節
/nudo +4 合流点,要所,核心
/nudo +5 (速度の単位)ノット
/nudo de amistad 友情の絆
/nudo de comunicaciones 交通の要所
/ nudo gordiano +1 ゴルディアスの結び目(誰にも解くことのできなかった結び目,アレクサンダー大王が剣で断ち切った)
/nudo gordiano +2 難問
/nudoso,sa 節の多い,節くれだった
/nuera 嫁,息子の妻
/nuestra e'poca 現代
/nuestra(s) 私たちの
/nuestro planeta 地球
/nuestro tiempo 現代
/nuestro,ra +1 (名詞の前で)私たちの
/nuestro,ra +2 (名詞の後で)私たちの
/nuestro,ra +3 (主語の補語)私たちの
/nuestro,ra +4 (所有代名詞・定冠詞をつけて)私たちのそれ
/nueva 知らせ,ニュース
/nueva direccio'n 転居先
/nuevamente 改めて,もう一度,ふたたび,新たに,再び
/nueve 9,九
/nuevo pedido 追加注文
/nuevo por viejo 新旧控除(NFO)
/nuevo producto 新製品
/nuevo semestre 新学期
/nuevo tipo de coche 新型車
/nuevo,va +1 (名詞の前で)新しい,新人の,新たな,生き返ったような
/nuevo,va +2 (名詞の後で)今度の
/nuez +1 クルミ,クルミの実
/nuez +2 のどぼとけ
/nuez de Ada'n のどぼとけ
/nuez moscada ナツメグ
/nulidad 無効,無能な人,役立たず
/nulo 無効
/nulo,la +1 無効の,効力のない
/nulo,la +2 無能な
/nulo,la +3 ゼロの
/nume'rico,ca 数の,数値の
/numeracio'n 数えること,数え方
/numeral (文法)数詞
/numerar 〜に番号をつける,数える
/numerario,ria 正規雇用の,専任の
/numeroso,sa 多数の,たくさんの,(集合名詞の後で)多数からなる
/numerosos pai'ses たくさんの国
/numerosos,sas たくさんの
/nunca 決して〜ない,一度も〜ない,二度と〜ない,ぜんぜん〜ない
/nunca habi'a + 〜したことがなかった
/nunca he +(tiempo perfecto) 〜したことがない
/nunca jama's 絶対に〜ない,二度と〜ない
/nunca ma's 決して〜ない,二度と〜ない
/nuncio 教皇大使
/nupcial 婚礼の,結婚の,結婚式の
/nupcias (f.)結婚
/nutria カワウソ
/nutria marina ラッコ
/nutricio'n 栄養(摂取),滋養
/nutrido(da) de 〜の豊富な
/nutrido,da 栄養のいい,たくさんの,豊富な,多い
/nutrir 〜に食物を与える,〜に栄養を与える,助長する
/nutrirse 摂取する
/nutritivo,va 栄養のある,栄養になる
/nylon (m.)ナイロン
/n~ato,ta 〈ラ〉鼻ぺちゃの
/n~on~eri'a, 素っ気なさ,野暮
/n~on~ez 素っ気なさ,野暮
/n~on~o,n~a 〈ラ〉堅苦しい,面白みのない,野暮ったい