/d.de J.C. (略)紀元後=despu'es de Jesucristo
/d/(略)=di'a
/da la vuelta 〜を回って
/da'diva (f.)贈り物,プレゼント,regalo
/da'rselas de +2 〜のふりをする,〜を気取る
/da'rselas de sen~or 紳士を気取っている
/da'rsena ドック
/da'selas de guapo 色男ぶる
/da'til ナツメヤシの実
/dactilado,da (a.)指形の
/dactilar (a.)指の
/dactilo'grafo,fa (s.)タイピスト
/dactilogra'fico,ca (a.)タイプ用の,タイプで打った
/dadivoso,sa 気前のよい
/dado さいころ
/dado el caso que +(subjuntivo) 〜の場合には,〜と仮定すれば
/dado que +(indicativo) 〜であるので,〜なので,〜を考慮に入れれば
/dado que +(subjuntivo) 〜であるならば,〜と仮定して
/dado,da (a.)所与の,与えられた
/dados さいころ遊び
/dajar un buen sabor 楽しい気分にさせる
/dale que te pego (口語)どうしても,しつこく,ものともせず
/dalto'nico,ca 色盲の,色盲の人
/daltonismo (赤と緑の)色盲
/dama +1 貴婦人,婦人,淑女
/dama +2 (チェス)クイーン
/damas チェッカー
/damasco ダマスク,西洋どんす,ダマスク織り,紋織り
/damasquinado 象眼細工
/dame 下さい
/damisela 乙女,少女
/damnificado,da 罹災者,被災者,罹災した
/damnificar 損害を与える
/dan_ar 被害を与える
/dan_arse 被害を受ける
/dando tumbos 苦労して,つまずきながら
/dando vuelta 回って
/dane's デンマーク語
/dane's,ne'sa デンマーク人
/dane's,sa デンマークの(人)
/dano~ 損害,被害
/danza 舞曲,ダンス,踊り
/danza folklo'rica 民族舞踊
/danza sobre hiero アイスダンス
/danzar ダンスする,踊る
/dan~ar 荒らす,害する,傷つける,〜に損害を与える,(vt.)〜を害する
/dan~arse 損害を受ける
/dan~ino,na 有害な
/dan~o 損害,損傷,損失,けが,痛み,害,傷,病気
/dan~o material 物的損害
/dan~os causados por incendio 火事による損害
/dan~os por accidente 偶発的損害
/dan~os y perjuicios 損害賠償金
/dan~oso,sa 有害な
/dar +1 与える
/dar +2 (影響・結果などを)もたらす,(行為を)する
/dar +3 催す,上映する,上演する
/dar +4 (時計が時を)打つ
/dar +5 当てる,打つ
/dar +6 生み出す,作り出す
/dar --- poe conseguido 〜を当然のこととする
/dar --- por conseguido 〜を当然のこととする
/dar --- por sentado 〜を当然と思う
/dar --- por terminado 終わったものとする
/dar ___ por descontado 〜を当然のことと思う
/dar ___ por sentado 〜を確実だと思う
/dar a +1 与える
/dar a +2 建物が向く,〜に面している
/dar a ___ 与える,渡す
/dar a ___ cien patadas 〜を不愉快にする,いやだ
/dar a ___ compasio'n かわいそうに思わせる
/dar a ___ con la puerta en las narices 〜を門前払いにする
/dar a ___ el viento de 〜は〜の予感がする,〜に〜のことを虫が知らせる
/dar a ___ en la cresta (口語)〜をやり込める,〜の鼻をへし折る
/dar a ___ gana de 〜は〜する気になる,〜したい
/dar a ___ ganas de +(infinitivo) 〜する気になる,〜したくなる
/dar a ___ horror 〜をぞっとさせる,〜の頭にくる
/dar a ___ la ganas de +(infinitivo) 〜したくなる
/dar a ___ na'useas 〜に吐き気を催させる
/dar a ___ pereza +(infinitivo) 〜するのがおっくうである
/dar a ___ un vuelco el corazo'n (驚きなどで)〜の胸がどきんとする
/dar a ___ vaselina (口語)〜をおだてる
/dar a ___ vergu:enza 〜に恥ずかしい思いをさせる
/dar a conocer 知らせる
/dar a entender ほのめかす,(それとなく)わからせる,それとなく言う
/dar a intere's 利子をつけて金を貸す
/dar a luz 産む,出産する,子供を産む
/dar a principio a 〜を始める
/dar a'nimos 元気づける
/dar abasto a (人に)必要なものを与える
/dar actividad 活気づける
/dar agua a 〈ラ〉人を殺す,処刑する
/dar aire a (人を)お払い箱にする
/dar al pedal +1 ペダルを踏む
/dar al pedal +2 加速する
/dar al pu'blico (作品を)発表する,小説などを発表する,芝居を公演する
/dar al traste con 〜を消滅させる,〜を台無しにする,〜を壊す,〜を損なう
/dar al trave's con 〜を壊す,だめにする
/dar alas a ___ 〜に自由にやらせる,〜を励ます
/dar alcance a 〜に届く,追いつく
/dar alojamiento a 〜を泊める
/dar asco 吐き気を催させる,不快にさせる
/dar audiencia a 〜を引見する
/dar aviso 通知する,通報する
/dar batalla 困らせる,面倒を起こす
/dar beligerancia a 〜を重視する
/dar beneficios 利益をもたらす
/dar bordadas (海)間切る(風に向かってジグザグに進む)
/dar brillo a los zapatos 靴を磨く
/dar brincos de alegri'a 狂喜乱舞する
/dar buen aire al dinero 金遣いが荒い
/dar buen resultado よい結果をもたらす
/dar bufidos +1 鼻息を荒くする
/dar bufidos +2 激しく怒る
/dar cabida a +1 〜に余地を残す
/dar cabida a +2 〜の収容力がある
/dar cabo a 〜を完成する
/dar calabazas a 〜を落第させる,〜に肘鉄を食わせる
/dar calor +1 暖かくする
/dar calor +2 元気づける
/dar carpetazo a 〜を棚上げする,握りつぶす,中止する
/dar carta blanca 任せる,好きなようにさせる
/dar categori'a a 〜を立派に見せる,〜に箔をつける
/dar caza a 〜を捕らえる,捕まえる
/dar celos a 〜に嫉妬心を起こさせる
/dar cien vueltas a +1 〜を何度も考える,熟考する
/dar cien vueltas a +2 〜を探し回る
/dar cien vueltas a +3 〜に勝る,〜よりははるかに優れている
/dar cien vueltas por +1 〜を何度も考える,熟考する
/dar cien vueltas por +2 〜を探し回る
/dar cien vueltas por +3 〜に勝る
/dar ciento y raya 〜にはるかに勝る
/dar cima a 〜を終える,完成する
/dar cita a 〜と会う約束をする
/dar clase 講義する,授業をする
/dar clase a 講義する,授業をする,教える
/dar clase con 授業を受ける
/dar coba a ___ 〜にへつらう,〜にゴマをする
/dar coces ぽんぽん蹴る
/dar coces contra al aguijo'n 無駄な抵抗をする
/dar color a 〜を盛り上げる
/dar comienzo 始まる
/dar comienzo a 〜を始める
/dar con 出会う,見いだす
/dar con el codo (口語)ひじで突く
/dar con el tranquillo こつをつかむ
/dar con sus huesos en 結局〜に落ち着く
/dar conocimiento de --- a 〜について〜に知らせる
/dar consejo a 忠告する,知恵を貸す
/dar contra en 打ちあてる
/dar coraje a (口語)〜を怒らせる,〜が頭にくる
/dar corajina a (口語)〜を怒らせる,〜が頭にくる
/dar corte a +1 〜に気後れを感じさせる
/dar corte a +2 〜をやり込める,急にさえぎる
/dar cre'dito a 信用する
/dar cuartel a ___ 〜を寛大に扱う
/dar cuerdas un reloj 時計のぜんまいを巻く
/dar de alta (医師が)全快を言い渡す(証明する)
/dar de baja 免役除隊にする,解雇する
/dar de beber a 〜に飲みものを与える
/dar de colonilla (口語)頭を地面にぶつける
/dar de comer エサを与える
/dar de comer a エサを与える,〜に食べものを与える,食事を出す
/dar de lado a 〜を無視する,相手にしない,遠ざける,敬遠する,のけ者にする
/dar de si' (着物・靴などが)伸びる
/dar derecho a 〜に権利を与える
/dar disculpas 言い訳をする
/dar e'nfacis 強調する
/dar ejemplo 手本を示す,例を上げる
/dar el alma que 〜という気がする
/dar el cambiazo a ___ (すりかえて)〜をだます
/dar el camelo a (口語)〜をだます
/dar el cona'zo いらだたせる,(くだらなくて)うんざりさせる
/dar el corazo'n a 〜に予感がする
/dar el espaldarazo a (史)〜を騎士に叙任する
/dar el esquinazo a +1 (急に角を曲がって)〜をまく,〜の追跡をかわす,〜を置き去りにする
/dar el esquinazo a +2 〜に待ちぼうけをくわせる,〜との約束をすっぽかす
/dar el golpe (口語)驚かせる
/dar el olor a 〜に疑わせる,〜が疑う
/dar el pe'same お悔みを述べる,哀悼の意を表する
/dar el pecho +1 母乳を与える
/dar el pecho +2 立ち向かう,対決する
/dar el pecho a 乳房を含ませる,おっぱいをあげる,母乳を与える
/dar el te' (口語)煩わせる,うんざりさせる
/dar en 命中する,ぶつける,ぶつかる,落とす
/dar en creer 信じて疑わない,固く信じる
/dar en el blanco 弾を命中させる,的中する
/dar en el busilis 核心を突く
/dar en el clavo 図星である,言い当てる
/dar en el punto 適切なことを言う,適切なことを行う
/dar en hueso 困難にぶつかる
/dar en la flor de +(infinitivo) 〜する癖がつく
/dar en la nariz a 〜に予感がする,〜が疑いをもつ
/dar en la tecla (口語)うまくやりとげる,急所をつかむ,うまく当たる
/dar en lo vivo 傷つける,痛いところを突く
/dar en pesar 考えにのめり込む
/dar en tierra con 〜を倒す,捨てる
/dar envida a 〜をうらやましがらせる
/dar facilidades 便宜を図る
/dar fatiga 〜をうんざりさせる
/dar fe de 〜を証明する,〜を証言する,〜を認定する
/dar fin a 〜を終わらせる,〜を終える
/dar fondo 停泊する
/dar forma a 〜に形を与える,〜を具体化する
/dar fruto 木が実をつける,成果を生む,実を結ぶ
/dar garrote a 〜を絞首刑に処する
/dar gato por liebre (諺)人をだまして別のものを売る(羊頭狗肉)
/dar gloria すばらしい
/dar golpes en la puerta ドアをドンドン叩く
/dar gracia うれしがらせる
/dar gritos 大声を出す
/dar gritos de alegri'a 歓声を上げる
/dar guerra 困らせる,うるさくする,てこずらせる
/dar gusto a ___ 〜を喜ばせる,楽しませる
/dar gusto verlas 見栄えを良くする
/dar higa a (口語)〜をばかにする
/dar hospedaje a 〜を泊める
/dar igua a 〜にはどちらでもかまわない
/dar igual 同じことである,どうでもよい,大したことはない
/dar igual a igual 対等に
/dar igual que +(subjuntivo) 同じことだ,〜でも構わない
/dar importancia a 〜を重んじる,〜を重要視する,大切にする
/dar indicaciones 指図する
/dar instrucciones 指図を出す,指示を出す
/dar instrucciones a 指示を与える
/dar jabo'n a 〜をおだてる,〜におべっかを使う
/dar jaque (チェスで)王手をかける
/dar juego a 〜に混乱を起こす
/dar la batalla 戦う,戦いを挑む
/dar la bienvenida a 〜を歓迎する,喜んで迎える
/dar la callada por respuesta (黙って)答えない
/dar la cara 責任を取る,立ち向かう,面と向かう
/dar la cara por 〜をかばう,〜を弁護する
/dar la casualidad (de) que 偶然〜ということが起こる
/dar la enhorabuena 祝辞を述べる
/dar la espalda a +1 〜に背を向ける
/dar la espalda a +2 (困っているときに)知らんぷりをする,無視する
/dar la espantada 逃げ出す
/dar la hora (時計が)時を打つ,時を告げる
/dar la impresio'n de que +(indicativo) 〜の感じを与える
/dar la lata うんざりさせる,面倒を起こす
/dar la mano a +1 〜に手を貸す,助ける,援助する
/dar la mano a +2 〜に握手を求める,〜の手をとる,手を差し出す
/dar la muerte 殺す
/dar la murga (口語)じゃまする,いらいらさせる
/dar la nota 目立つ
/dar la orden de +(infinitivo) 〜するように命令する
/dar la puntilla a 〜にとどめを刺す
/dar la razo'n a 〜が正しいと認める,〜の言うことはもっともだと認める
/dar la salida スタートの合図を出す
/dar la sen~al de salida スタートの合図をする,出発の合図をする
/dar la tostada a (口語)〜をだます
/dar la u'ltima mano a 〜の仕上げをする
/dar la vuelta +1 Uターンする,引き返す
/dar la vuelta +2 変節する,激変する
/dar la vuelta a +1 〜をひっくり返す
/dar la vuelta a +2 〜を一周する,〜を回る
/dar la vuelta a +3 〜を裏返しにする,掘り返す,めくる
/dar la vuelta a +4 〜を回す,回転させる
/dar la vuelta a +5 〜の向きを変えさせる
/dar la vuelta al mundo 世界一周する
/dar la vuelta de campana ひっくり返る,宙返りする
/dar la'stima a +1 〜の同情を誘う,〜に哀れみを起こさせる
/dar la'stima a +2 もったいない
/dar ladridos 吠える
/dar largas (口実を作って)後に延ばす
/dar las boqueadas いまわの際にいる,死にかけている
/dar las gracias 礼を言う,ありがとうと言う,感謝する
/dar las gracias a 礼を言う
/dar lecciones de 〜を教える,授業をする
/dar len-a a 〜を殴る,ぶつ
/dar libre curso a 〜を自由にする,〜に身を任せる
/dar lo mismo どちらでもよい,かまわない
/dar los di'as 誕生日(聖人の日)にお祝いを言う
/dar los u'ltimos toque a 〜に最後の仕上げをする
/dar lugar a --- 〜を引き起こす,〜の口実を与える
/dar lustre a 〜のつやを出す
/dar mala espina (口語)悪い予感がする
/dar mala vida a 〜を苦しめる,虐待する,〜を手荒く扱う
/dar marcha atra's +1 車をバックさせる,ギアをバックに入れる
/dar marcha atra's +2 (物事を)元に戻す,後退させる,引っ込める
/dar miedo a 怖がる(対象が主語),〜が怖い
/dar miedo a ___ 〜を怖がらせる
/dar mil vueltas a +1 〜を何度も考える,熟考する
/dar mil vueltas a +2 〜を探し回る
/dar mil vueltas a +3 〜に勝る
/dar mil vueltas por +1 〜を何度も考える,熟考する
/dar mil vueltas por +2 〜を探し回る
/dar mil vueltas por +3 〜に勝る
/dar motivo a ___ para 〜に〜させる
/dar muchas vueltas a +1 〜を何度も考える,熟考する
/dar muchas vueltas a +2 〜を探し回る
/dar muchas vueltas por +1 〜を何度も考える,熟考する
/dar muchas vueltas por +2 〜を探し回る
/dar muchas vueltas por +3 〜に勝る
/dar muerte a 〜を殺す
/dar ocasio'n a 〜の口実を与える
/dar oi'dos a 〜に耳を貸す,〜を信用する
/dar orejas 聴く
/dar origen a 〜を引き起こす
/dar palabras a 〜を約束する
/dar palmas 手を叩く
/dar palos a 〜を棒で打つ
/dar palos de ciego 盲滅法にする
/dar parte 知らせる
/dar parte a (ニュース番組)〜に報告する
/dar pasaporte a (口語)〜を解雇する,追い出す
/dar patente 証を与える
/dar pena +(infinitivo) 〜するのはつらい,残念である
/dar pena +1 残念だ,もったいない
/dar pena +2 つらい
/dar pena a +1 〜を悲しませる
/dar pena a +2 (中南米)恥ずかしがらせる
/dar pena que +(subjuntivo) 〜するのはつらい,残念である
/dar pie a 〜に口実を与える,〜にきっかけを与える
/dar por +(participio pasado) 自分を〜と見なす
/dar por bien empleado 〜のかいがあったと思う
/dar por setntado 決めてかかる,当然だと思う
/dar preferencia sobre 優先的に〜させる
/dar prestado 貸す
/dar principio a 〜を始める
/dar prisa 急を要する
/dar prisa a せかす,急がせる
/dar publicidad a 宣伝する
/dar puerba de 〜を証明する
/dar que +(infinitivo) 〜する原因になる
/dar que hablar 噂になる
/dar que hacer 手を焼かせる
/dar que pensar +1 考えさせる,考える機会を与える,考える材料を与える
/dar que pensar +2 心配させる,気にかけさせる
/dar quince y raya a (口語)〜よりはるかに優れる,〜にはるかに勝る
/dar rabia a ___ +(infinitivo) 〜することが〜の頭に来る,いやでたまらない,悔しい
/dar rabia a ___ que +(subjuntivo) 〜することが〜の頭に来る,いやでたまらない,悔しい
/dar razo'n de 〜のことを伝える,〜について報告する
/dar realce a 〜を引き立たせる,華やかにする,華を添える
/dar rencor a 〜を恨む
/dar resultado よい結果となる,うまく働く
/dar rienda suelta a 〜の好きにさせる,自由にさせる
/dar rienda suelta a +1 〜を好きなようにさせる,〜をほしいままにする
/dar rienda suelta a +2 (馬に)好きな場所に行かせる
/dar salida +1 感情を吐き出す,(喜び・怒りなどを)発する
/dar salida +2 (商)販売する
/dar salida +3 〜を解決する
/dar saltos de alegri'a 小躍りして喜ぶ
/dar santa sepultura a 〜を埋葬する
/dar sensaci'on de 〜の感じを与える
/dar sepultura a 〜を埋葬する
/dar soga a 〜をからかう,〜に(話をさせようと)水を向ける
/dar soleta a 〜を追い出す
/dar su opinio'n 意見を述べる
/dar su palabra 約束する
/dar suelta a 〜を放す,自由にする
/dar te'rmino a 〜を終わらせる
/dar testimonio de 〜の証拠を示す
/dar tiempo 時間がある
/dar tiempo al tiempo 機会を待つ
/dar tregua (痛みなどが)一時おさまる
/dar un abento'n a (メキシコ)〜を車に乗せる
/dar un abrazo 抱きしめる
/dar un abrazo a 〜を抱擁する
/dar un adio's 別れる
/dar un banquete 宴会を催す
/dar un ban~o a (口語)〜に勝つ
/dar un beso キスする
/dar un brinco 飛び跳ねる
/dar un castigo 罰を与える
/dar un chasco a +1 〜をがっかりさせる
/dar un chasco a +2 (口語)〜に一杯食わせる,かつぐ,からかう
/dar un codazo a 〜を肘で突く
/dar un concierto コンサートを開く
/dar un cuarto al pregonero (口語)秘密をばらす
/dar un curso 講義する
/dar un discurso 演説する
/dar un empujo'n 押す,突き飛ばす
/dar un esca'ndalo スキャンダルを起こす
/dar un giro 回転する
/dar un golpe 損害を与える
/dar un golpe en falso 空振りする,打ち損ねる
/dar un masaje a 〜をマッサージする
/dar un masaje en マッサージする
/dar un ojo de la cara por どうしても〜がほしい,ぜがひでも〜したい
/dar un paseo por 散歩する
/dar un paseo por el parque 公園を散歩する
/dar un paso 事を起こす,措置を講じる
/dar un paso aderante 一歩前に出る
/dar un paso atra's 一歩下がる
/dar un planto'n a 〜に待ちぼうけを食わす,約束をすっぽかす
/dar un puntapie' 蹴る,蹴とばす
/dar un punto 一針縫う
/dar un recital リサイタルを開く
/dar un repaso 復習する
/dar un rodeo 回り道をする,遠回りする,迂回する
/dar un rotundo no はっきり断わる
/dar un salto 跳ぶ,跳ねる
/dar un sobresalto a 〜をびっくりさせる
/dar un suspiro ため息をつく
/dar un susto 驚かす
/dar un tiento a 〜を試す,〜に探りを入れる
/dar un timo a 〜をだます
/dar un tiro 一発食らわせる
/dar un tiro'n de oreja a ___ 〜の耳を引っ張る
/dar un toque a +1 〜に注意を与える,〜に警告する
/dar un toque a +2 〜に打診する,探りを入れる
/dar un toque de alarma 警報を鳴らす,警鐘を鳴らす
/dar un traspie' つまづく;しくじる,失敗する
/dar un tropezo'n つまずく
/dar un tropiezo つまずく
/dar un una propina チップを渡す
/dar un vistazo ちらっと見る,ざっと見る
/dar una bofetada a 〜に平手打ちを食わせる
/dar una conferencia sobre 〜について講演する
/dar una contestacio'n 返事をする
/dar una de cal y otra de arena 功罪相半ばする
/dar una fiesta パーティーを開く
/dar una hostia (俗)たたく,ぶつ
/dar una idea de 〜についておおよそのところを教える
/dar una idea geneal 概略を示す
/dar una leccio'n a ___ 〜に教訓を与える
/dar una leche a (俗)〜をびっくりさせる,殴りつける
/dar una noticia 知らせる
/dar una orden 命令を下す
/dar una paliza めった打ちにする
/dar una palmada 手をたたく
/dar una palmada a ___ en hombro 〜の肩を叩く
/dar una patada a 〜を蹴る
/dar una patada a +1 〜を蹴飛ばす
/dar una patada a +2 〜を追い出す,〜を首にする
/dar una propina a チップを渡す
/dar una pun~alada 刃物で刺す
/dar una recepcio'n レセプションを開く
/dar una repuesta a 返事をする,返答する
/dar una rueda de 記者会見する
/dar una sorpresa a 〜を驚かす
/dar una vista a 〜に目星をつける,〜に目をつける
/dar una voz a 〜を呼ぶ
/dar una vuelta 散歩する,一巡りする,一回転する,小旅行をする,見回る,立ち寄る
/dar una vuelta a 回す
/dar ventaja a 〜にハンディキャップを与える
/dar vergu:enza a 〜に恥ずかしい思いをさせる
/dar vi'a libre 道を開ける
/dar vistazo ちらっと見る,ざっと見る
/dar voces 叱る,叫ぶ,どなる,大きな声を出す
/dar voces al viento 無駄骨を折る
/dar voces en el desierto 無駄骨を折る
/dar vuelta al mundo 世界を一周する
/dar vuelta la cabaza a 〜の頭がくらくらする
/dar vueltas +1 回る,回転する,ぐるぐる回る,あれこれ考える,巡る,寝返りを打つ
/dar vueltas +2 (道・川が)曲がりくねる
/dar vueltas +3 探し回る
/dar vueltas +4 頭がくらくらする,目がくらむ
/dar vueltas a +1 〜を回す,くるくる回す
/dar vueltas a +2 〜をあれこれ考える,じっくり検討する
/dar vueltas a +3 〜周する,〜回まわる
/dar vueltas en la cabeza a 〜を何度も考える
/dar vueltas y rebueltas 何度も回る,何度も変更する,行きつ戻りつする
/dar zapatazos 足を踏みならす,靴で殴る
/dardo 投げ槍
/dares y tomares +1 口論,けんか
/dares y tomares +2 ギブ・アンド・テイク
/darla con queso a (口語)〜をだます
/darle a la lengua (口語)(べらべらと)しゃべる
/darle can~a (口語)車のアクセルを踏む
/darle la gana 〜したい
/darse +1 熱中する,身を任せる,(悪習などに)溺れる
/darse +2 起こる,生じる
/darse a (悪習などに)溺れる,熱中する,身を任せる,(+人)上手である
/darse a ___ 上手である
/darse a bebida 酒に溺れる
/darse a conocer デビューする,自分の名声を上げる
/darse a entender 自分の意志を伝える,こちらの気持ちを分からせる
/darse a la bebida 酒浸りになる
/darse a la fuga 逃げ出す,逃走する
/darse a partido 屈する,折れて従う,降参する
/darse a todos los demonios (口語)激怒する
/darse a ver 出席する,参加する,顔を出す,姿を現す,姿を見せる
/darse aires 〜を気取る,もったいぶる,うぬぼれる
/darse al diablo かっとなる,激怒する
/darse bien a 〜にとって得意である
/darse cita +1 会う約束をする
/darse cita +2 デートする
/darse con un canto en los pechos (口語)思っていたよりよい結果に満足する
/darse cuenta de 〜に気づく,〜がわかる,理解する
/darse de baja 退会する,退職する
/darse de bofetadas con (口語)〜と合わない,調和しない
/darse de bruces con 〜と正面衝突する
/darse de frente 正面衝突する
/darse de hocicos (口語)倒れて顔をぶつける
/darse el feno'meno de 〜の現象が起こる
/darse el lote +1 やり過ぎる
/darse el lote +2 愛撫し合う
/darse el lujo de 〜というぜいたくをする,〜というゆとりがある
/darse importancia 偉そうにする,もったいぶる,気取る,いばる
/darse la mano +1 とても似ている
/darse la mano +2 互いに握手する,和解する,握手をして挨拶する
/darse la vuelta la tortilla 立場が逆になる,状況が逆になる
/darse las manos 握手する
/darse mal 下手である
/darse por +(participio pasado) 自分を〜と見なす
/darse por aludido 自分のことが言われていると思う
/darse por contento 満足する
/darse por contento con 満足する
/darse por convercer 納得する
/darse por enterado +1 〜を知っている様子を見せる
/darse por enterado +2 (命令文で)二度と同じことを言わせないでください
/darse pote (口語)気取る
/darse prisa 急ぐ
/darse tono 偉そうにする,得意げになる,威厳を見せる,もったいぶる,威張る,うぬぼれる
/darse traza para +(infinitivo) どうにかして〜しようとする
/darse tufos 気取る,もったいぶる
/darse un ban~o de 〜を磨く,〜に磨きをかける
/darse un len-azo con (口語)〜とぶつかる
/darse un susto 驚く
/darse un tute (口語)一生懸命働く,がんばる
/darse una buena vida 安楽に暮らす
/darse una comilona 大盤振る舞いをする
/darse una ducha シャワーを浴びる
/darse una hostia con (俗)〜とぶつかる
/darse una leche (俗)衝突する,体をぶつける
/darse una mano de (口語)〜をしすぎる
/darse una tunda やりすぎる,くたくたに疲れる
/darse una vuelta 散歩する,一巡りする,一回転する,小旅行をする,見回る,立ち寄る
/datar de さかのぼる
/dato 資料,データ
/datos 資料
/datos analo'gicos アナログデータ
/datos digitalizados デジタルデータ
/datos inciertos 不確実な資料
/dcha (略)右=derecha,右(derechaの略)
/de +01 (所属・帰属)〜の
/de +02 (種類・性質)〜の
/de +03 (材料)〜製の
/de +04 (内容)〜の
/de +05 (起点・出身)〜から
/de +06 (題材)〜について
/de +07 (原因)〜のために
/de +08 (役割)〜として
/de +09 (同格)〜の
/de +10 (受動態の動作)〜によって
/de +11 (話題)〜について
/de +12 (動作主)
/de +13 (仮定+不定詞)
/de --- en --- +1 〜から〜へと
/de --- en --- +2 〜ずつ
/de --- en adelante 〜先へ,〜以上
/de --- para arriba 〜かそれ以上の(へ・で)
/de Dios +1 (俗)ひどく,楽しく
/de Dios +2 (俗)たいへんな,ひどい,楽しい,すごい
/de ___ a esta parte 〜から今まで,〜以来
/de ___ en adelante 〜以上,〜から先へ
/de a folio (口語)ひどい,すごい
/de a pie 徒歩で
/de a'mbito nacional 全国的な
/de abajo 下の
/de abrigo +1 防寒の
/de abrigo +2 (口語)恐るべき,ひどい,危険な,大変な,最高の
/de abrigo de (寒さ・暑さ・風を)避けて,(危険などから)守られて
/de aca' 〜から今まで
/de aca' para alla' あちこちに,その辺りを
/de actualidad 今日的な,流行の
/de acuerdo 承知した,わかりました
/de acuerdo con +1 〜に基づいて,〜と同意見の,〜に賛成の,〜に準拠して,〜と結託して
/de acuerdo con +2 〜に従って
/de adorno お飾りで,何もしないで
/de agua (人が)繊細な,女性的な,同性愛の
/de ahi' そこから,その時から
/de ahi' que したがって
/de ahora en adelante 今後は,将来
/de al lado 隣の
/de alboroto すばらしい
/de allegado 居候をして
/de alta fidelidad ハイファイの
/de alto bordo +1 (海)遠洋航海の
/de alto bordo +2 大きな,なかなかの,第一級の
/de alto nivel 水準の高い
/de antemano 前もって,あらかじめ,事前に
/de antologi'a (口語)すごい,すばらしい
/de an~o en 年を追って
/de aqui' これから
/de aqui' a 今から〜で
/de aqui' en 今から〜で
/de aqui' en adelante 今後,これからは,将来
/de aqui' que +(subjuntivo) この結果〜
/de armas tomar +1 注意すべき,危険な
/de armas tomar +2 大胆な,行動力のある
/de arriba 上から,上層部から
/de arriba abajo +1 上から下へ,上から下まで
/de arriba abajo +2 まったく,完全に
/de au'pa (口語)すばらしい,すごい,とんでもない
/de ayer aca' 昨日から,近頃
/de bajo nivel 水準の低い
/de balde 無料で,ただで
/de bandera すばらしい,すごい
/de barato ただで,無利子で
/de batalla 日常用の,普段の
/de bien 正しい,正直な
/de bigote たいへんな,すばらしい
/de boca 口先だけで
/de boca en boca 口から口へ,口伝えで,噂になって
/de bolsillo 小型の,ポケットサイズの
/de boquilla 口先だけの,口先だけで
/de bote en bote ぎゅうぎゅう詰めの
/de bote pronto ショートバウンドで
/de bracete (口語)互いに腕を組んで
/de brazos cruzadas 何もしないで
/de broma 冗談で,ふざけて
/de bruces うつぶせに
/de buen aire +1 上機嫌で,上機嫌な
/de buen aire +2 喜んで
/de buen grado 快く,すすんで,喜んで
/de buen quedo 喜んで
/de buen talante 喜んで
/de buen tono 上品な
/de buena calidad 性能のよい,質のよい
/de buena cepa 品質のよい,家柄のよい
/de buena fe 善意で,好意で
/de buena gana 意欲的に,快く,進んで,喜んで
/de buena intencio'n 善意で,誠意を持って
/de buena pasta よい性格の
/de buena presencia 立派な風采の
/de buena salud 健康な
/de buena voluntad 好意で
/de buenas (a.)上機嫌な,機嫌のいい
/de buenas a primeras +1 突然,出し抜けに
/de buenas a primeras +2 一目で,最初に
/de buenas de primeras だしぬけに
/de bulto 明らかな,目立つ
/de burlas 冗談で,遊びに
/de cabeza 頭から(突っ込んで)
/de cabo a cabo すみからすみまで,初めから終わりまで
/de cabo a rado 端から端まで,全部
/de calidad +1 高級な,品質のよい,一流の,立派な
/de calidad +2 重要な
/de camino 途中で,途中に
/de campanillas 評判のよい,優れた,一流の
/de campeonato (口語)ものすごい
/de canto 縦にして,立てて
/de capa cai'da (口語)落ちぶれて,落ち込んで
/de capote (メキシコ)秘密に
/de cara 正面から,まともに
/de cara a 〜に向かって,〜をめざして,〜のために
/de cara'cter de'bil 気の弱い,気の小さい
/de cara'cter franco 気さくな
/de caramelo (口語)すばらしい
/de carne y hueso 普通の人の(で),生身の
/de carrera すらすらと
/de carretilla 暗記して,そらで
/de cartel 有名な,第一線の,一流の
/de cascabel gordo (口語)作品が洗練されていない,荒削りの
/de casualidad 偶然に,たまたま,ひょっとして,もしかして
/de categori'a +1 一流の,上等の
/de categori'a +2 上流の,豪華な
/de categori'a +3 (口語)(こっけいに)大変な,すごい
/de cerca 近くから,間近に
/de chicha y nabo (口語)ありふれた,取るに足りない
/de cierta edad (かなり)年配の
/de cierto 確かに,確実に
/de circo (口語)面白い
/de circunstancias +1 応急の,当座の,間に合わせの
/de circunstancias +2 (顔の表情・動作が)神妙な,真剣な,もっともらしい
/de circunstancias +3 一時的な,偶然の
/de clidad 上等の
/de cofeccio'n 既製服の
/de colado (口語)紛れ込んで
/de color +1 黒人の
/de color +2 (白・黒でない)色の,色柄の
/de comu'n acuerdo 合意によって
/de concierto +1 一緒に,協力して
/de concierto +2 コンサートの
/de confeccio'n 既製の
/de confianza 頼もしい,信頼できる,信用できる,親しい
/de conformidad con 〜に従って
/de consideracio'n かなりの,相当な,重要な
/de continuo ひんぱんに,しきりに,絶えず
/de contrabando +1 密輸で
/de contrabando +2 こっそりと
/de contrabando +3 (口語)秘密の,内緒の
/de contrabando +4 (子どもが)内緒の,隠し子の
/de control 監督の,支配力
/de copete (口語)名門の
/de corazo'n 心から
/de corrida +1 すらすらと,流暢に
/de corrida +2 急いで
/de corrida +3 (一目)見ただけで
/de corrido 流暢に,すらすらと
/de costado 横向きに
/de costumbre いつも,いつもの,いつものように
/de cua'ndo aca' どうして〜なのか,〜とはおかしい
/de cuadros チェックの
/de cuajo 根こそぎの(に)
/de cualquier manera +1 どうしても,いずれにしても,どちらにしても
/de cualquier manera +2 いいかげんに,適当に,かまわずに
/de cualquier modo +1 いずれにしても,とにかく
/de cualquier modo +2 いい加減に,乱雑に
/de cuando en cuando 時々
/de cuenta 立派な,偉い,重要な
/de cuerpo entero +1 完全無欠の,申し分のない
/de cuerpo entero +2 全身の
/de cuerpo presente 遺体が安置された(て)
/de cuidado +1 重大な,大変な
/de cuidado +2 注意すべき,用心すべき,危険な
/de delante 前方の,前の
/de detra's 後ろの
/de di'a 日中,昼間に,日中に,昼間
/de di'a en di'a 日に日に,日ごとに,日一日と
/de diario ふだんの,日常の,普段着の
/de dientes para afuera 口先だけで,不真面目に
/de doble sentido 二重の意味を持った
/de domingo 晴れ着の
/de dos en dos 二つずつ,二人ずつ
/de en frente 向かい側の
/de encargo あつらえの
/de enfrente 向かいの,正面の
/de ensuen~o 夢のような,すばらしい
/de entrada まず,手始めに
/de esa guisa その方法で
/de espaldas 仰向けに,背後から
/de espaldas a 〜を背にして,〜に背中を向けて,〜に冷たく
/de espanto (口語)途方もない,すごい,驚くべき
/de especi'fico (医学)〜に特効性のある
/de esta forma このようにして
/de esta guisa この方法で
/de esta manera +1 このようにして
/de esta manera +2 こういうことならば,それならば
/de este modo こんな風に
/de este taman~o このくらいの大きさの
/de estilo occidental 西洋式の,西洋風の
/de excepcio'n 並外れた,とくに優れた
/de extremo a extremo 端から端まで
/de fa'cil uso ユーザーフレンドリーな
/de fabricacio'n nacional 国産の
/de fama 有名な
/de fama mundial 世界的に有名な
/de fantasi'a (衣装などが)装飾の多い,意匠を凝らした,趣味的な
/de fantasi'a +2 模造の
/de favor 招待の,無料の
/de fijo しっかりと,確実に
/de fin de siglo 世紀末の,世紀末的な
/de firme 一生懸命に,激しく
/de forma +(adjetivo) (副詞句)〜に
/de forma de 〜の形で,〜の形の
/de forma que +(subjuntivo) 〜であるように
/de forma que +1 よって〜,だから〜
/de forma que +2 (文頭で)それでは
/de frente +1 正面から,真っ向から,真正面から
/de frente +2 完全に,きっぱりと
/de fuera 外の,外から,よその
/de gala 盛装で,礼服で
/de generacio'n en generacio'n 代々
/de golpe 突然に,急に,いっぺんに
/de golpe y porrazo 突然に,あっという間に
/de gorra (俗語)ただで,他人の支払いで,無料で
/de grado よろこんで
/de grado o por fuerza 否応なしに
/de gran amplio 遠大な,規模の大きい
/de gran envergadura 大がかりな
/de gran escala 大規模な
/de grandes dimensiones 大きな,大規模な
/de guagua (口語)ただで
/de guardia 当番の,当直の,休日営業の,夜間営業の
/de guillotina (窓が)上げ下げ式の
/de haber manera 不可能である,どうしようもない
/de hecho 事実上の,実際に,実のところ
/de hierro 頑強な
/de higos a brevas (口語)たまに
/de hombre a hombre 率直に
/de hoy en adelante 今日から先は
/de igual a igual 対等に
/de importancia 重要な
/de improviso 不意に,とっさに,突然,思いがけなく
/de improvisto 思いがけなく,不意に,突然
/de inco'gnito お忍びで
/de inmediato 即座に,即刻
/de intento わざと,故意に
/de joven 若いころ
/de la Ceca a la Meca (口語)あちらこちらと
/de la casa 社内の
/de la cosecha de 〜の考え出した
/de la cruz al fecha 最初から最後まで
/de la de no te menees (口語)すごい,どえらい,とんでもない
/de la gran siete (中南米)(口語)すごい,大した
/de la mano 手をつないで,〜の手をとって
/de la noche a la man~ana 一夜にして,突然,あっという間に
/de lado 横向きに,横に,横から,斜めに,傾けて
/de lado a lado 端から端まで
/de lado en lado 端から端まで
/de lance (商)中古の,中古で,格安の,格安で
/de largo a largo 端から端まで
/de las buenas 最上の,一流の
/de las cuales その中から
/de lejos 遠くから
/de llano あからさまに,はっきりと
/de lleno いっぱいに,真っ向から,完全に,もろに
/de lo contrario さもなければ,そうでなければ
/de lo lindo (大いに)楽しく
/de locura (口語)すごい,すごく,最高の
/de los mil demonios (口語)ひどい,すごい
/de lujo 贅沢な,豪華な,デラックスな
/de lunares 水玉の
/de ma's 余分に,余計に
/de ma's en ma's だんだんと,ますます
/de madrugada 明け方に
/de mal agu:ero 不吉な
/de mal aire +1 いやいやながら,不機嫌な,不機嫌で
/de mal aire +2 いやいやながら
/de mal en peor ますます悪く,だんだん悪く
/de mal grado いやいやながら
/de mal gusto 下品な
/de mal intencio'n 悪意で
/de mal talante いやいや
/de mal tono 下品な
/de mal vivir よからぬ生活の,ごろつきの
/de mala calidad 性能の悪い,質の悪い
/de mala fe 悪意で,だまつつもりで
/de mala gana いやいや,しぶしぶ
/de mala manera +1 ひどく,ぶざまに,さんざんな様子で
/de mala manera +2 乱暴に,無礼に
/de mala muerte +2 (口語)ひどい,どうしようもない
/de mala nota 下品な,下等の,くだらない,悪評の
/de malas 機嫌が悪い
/de manera +(adjetivo) (副詞句を作る)〜式に
/de manera oficial 正式に
/de manera que +(indicativo) だから,したがって,それで〜,その結果〜
/de manera que +(subjuntivo) 〜するように,〜できるように
/de manga ancha (口語)度量が大きい,寛容である
/de manga corta 半袖の
/de manga larga 長袖の
/de manos a boca (口語)思いがけなく
/de man~ana 朝早く
/de maravilla すばらしく
/de marca けたはずれの,すごい,すばらしい,たいへんな
/de marras 例の,いつもの,あきあきした
/de mayor cuanti'a (人が)重要な,重要人物の
/de me'rito すばらしい,たいへん価値のある,傑出した
/de media gala 略装で
/de medio a medio 完全に,まったく
/de medio pelo ふつうの,ありきたりの,大したことのない
/de medio tiempo 非常勤の
/de memoria そらんじて,暗記して
/de menor cuanti'a (人が)取るに足らない
/de menos 不足して,不十分に,足りなく
/de mentirijillas +1 (口語)冗談で,戯れに
/de mentirijillas +2 (ゲームを)賭けないで,遊びで
/de mi alma わが愛する
/de mi parte 私から,私の方から
/de mi vida (呼びかけ語の後につけて)最愛の(懇願・叱責のときによく使われる)
/de mi'rame y no me toques (口語)(ガラス細工などが)壊れやすい
/de miedo すごく,すばらしく
/de mil amores たいへん喜んで
/de milagro 偶然に,奇跡的に
/de misa y olla (口語)(司祭が)お粗末な,無知な
/de moda 流行の
/de modo 〜のように
/de modo culto 上品に
/de modo que +(indicativo) だから,したがって,それで
/de modo que +(subjuntivo) 〜するように
/de mogollo'n ただで,何もせずに,楽々と,ずるをして
/de molde (口語)ぴったりと(合った)
/de momento とりあえず,目下,さしあたって,さしあたり,今のところ,目下のところ
/de mucha devocio'n 信仰の厚い
/de mucha fama 人気のある
/de mucha poblacio'n 人口の多い
/de muchas campanillas 評判のよい,優れた,一流の
/de muchas carnes 太った
/de mucho alimento 栄養価の高い
/de mucho trote じょうぶな,長持ちする
/de muerte +1 死ぬほどに,激しく
/de muerte +2 (口語)ひどい,激しい
/de nacimiento 生まれつきの,生まれたときからの
/de nacio'n 生まれは,生まれながらの
/de nacionalidad desconocida 国籍不明の
/de ningu'n modo +1 決して〜ない
/de ningu'n modo +2 とんでもない
/de ninguna manera 決して,決して〜ない,絶対に,全然〜でない
/de nin~o 子どもの頃
/de nivel alto 水準の高い
/de nivel bajo 水準の低い
/de no ser asi' そうじゃなければ
/de no ser por 〜がなかったら,〜がなければ,〜でないならば
/de noche 夜間に,夜の
/de nombre +1 名だけの,名目上の
/de nombre +2 名前は
/de non あぶれた,相手がいない
/de nota 有名な,優れた
/de nu'mero 正規の
/de nueva planta +1 新築で
/de nueva planta +2 最初から
/de nuevo もう一度,ふたたび,再度,再び,新たに
/de nuevo cun~o 新造の,新しく作られた
/de o'ido 聞き覚えで
/de o'rdago (口語)すごい,すばらしい
/de obra 行動によって
/de ocasio'n +1 中古の
/de ocasio'n +2 バーゲンの
/de oficio 国費で,公式に
/de oficio +1 正式に
/de oficio +2 国費で
/de oi'das うわさで,伝聞で
/de oi'do 聞き覚えで
/de ordinario いつもは,普通は,普通
/de oro すばらしい
/de oropel けばけばしい,安ピカの
/de otra manera +1 もしそうでなければ
/de otra manera +2 別のやり方で,違ったやり方で
/de otro modo もしそうでなければ
/de pa'nico (口語)すばらしい,すばらしく
/de pacotilla 粗悪な,安物の,三流の,安っぽい,見かけ倒しの
/de padre y sen~or mio (口語)ひどい,大変な
/de pago 有料の
/de palabra 口頭で,口頭の,口で
/de parte a parte +1 端から端へ,貫いて
/de parte a parte +2 すっかり,徹底的に
/de parte de +1 〜から,〜としては,〜の代理で,〜に代わって
/de parte de +2 〜の側の,〜の味方の,〜に味方して
/de pasada ざっと,急いで
/de pasadas +1 ついでに
/de pasadas +2 ざっと,ちょっと
/de paso +1 ついでに,同時に,通りがかりに
/de paso +2 一時的に
/de pe a pa (口語)初めから終わりまで
/de pega (口語)嘘の,偽の
/de peli'cula (口語)すばらしく,すばらしい,すごい
/de pelo en pecho 強く勇敢な
/de pena 非常に悪い,ひどい
/de pensado 故意に,たくらんで
/de pequen~a escala 小規模な
/de pequen~o 小さい頃,子どもの時に,子供の頃に
/de perfil 横から,横からの
/de perlas (口語)ちょうどうまい具合に,見事に,すばらしく
/de perogrullo (口語)わかりきった,当たり前の
/de perros (口語)ひどい,ひどく悪い,惨めな
/de persona a persona 一対一で
/de peso +1 決定的な,重みのある
/de peso +2 影響力のある
/de pico 言葉だけで,口先だけで
/de pie 立って,寝ないで
/de pies a cabeza 足の先から頭のてっぺんまで,完全に,まったく,生粋の
/de plano +1 正面から
/de plano +2 全部,完全に
/de plazas limitadas 定員制の
/de poca importancia あまり重要でない
/de poca monta ささいな,つまらない
/de poca poblacio'n 人口の少ない
/de pocas carnes やせた
/de poco alimento 栄養価の低い
/de poco aspecto 外見の悪い
/de pocos alcances 才能の乏しい
/de poder +(infinitivo) もし〜できるなら
/de poder a peder 対等に,互角に
/de poder ser (ad.)できるなら
/de por si' +1 それ自体で,それだけで
/de por si' +2 別々に
/de por vida 一生ずっと,終身の
/de porte elegante 優雅な身なりの
/de precaucio'n medidas 安全対策
/de preferencia 優先的に
/de primer orden 一流の
/de primera 一流の,極上の,優秀な,最上の
/de primera calidad 高級の,一級品の
/de primera clase 一流の,高級な,一級品質の
/de primera li'nea 一流の
/de primera mano 直接の,直接に,オリジナルの
/de primero 初めは,最初は
/de prisa 急いで,早く
/de prisa y corriendo 急いで
/de pronto 突然,突如として
/de propio わざと
/de propo'sito +1 意図して,わざと
/de propo'sito +2 意図した目的にかなって
/de provecho 役に立つ
/de puerta en puerta 戸別訪問の
/de punta 最先端の
/de punta en blanco 着飾って,めかしこんで
/de puntillas 爪先立ちで
/de pun~o y letra 自筆の
/de pura cepa 生粋の,生え抜きの
/de puro あまり〜なので
/de puta madre (俗)すごい,最高の
/de quedo 静かに,そっと
/de quita y pon 取り外しができる
/de rabia 悔しくて
/de rai'z 根元から,根本的に,根本から,完全に
/de rayas 縞の
/de reata 列になって,続いて,一列縦隊で,次々と
/de rebato (口語)突然に
/de rebote +1 はねかえって,反動で,はずんで
/de rebote +2 結果的に
/de rebozo 秘密に,隠して,こっそりと
/de recambio 予備の
/de rechazo はねかえって
/de rechupete (口語)おいしく,おいしい,すばらしく,すばらしい
/de recio 強く,激しく
/de referencias 人から聞いて
/de refilo'n かすめて,斜めに
/de refresco 新しい,増援の,加勢の
/de regreso 帰りに
/de remate 完全に,まったくの
/de reojo 横目で
/de repente 突然に,急に,いきなり
/de repuesto 予備の
/de rigor 絶対必要な,しかるべき,当然の,不可欠の,いつもの,お決まりの
/de rodillas ひざまずいて
/de rompe y rasga 毅然として
/de rosa ばら色の
/de rutina 型どおりの
/de salida はじめに
/de sangre caliente かっとなりやすい
/de seguida 続けて,続いて
/de segunda mano 中古の,間接の
/de seguro 確かに
/de ser posible できるならば
/de serie 標準装備(している)
/de si' 元来,もともと,それ自体で,それだけで,本質的に,本来
/de siempre +1 いつもの,例の,お定まりの
/de siempre +2 ずっと昔からの
/de siete suelas (口語)ひどい,とんでもない
/de silla a silla 差し向かいで
/de sobaquillo +1 (物を投げるとき)脇の下をくぐらせて
/de sobaquillo +2 (闘牛)牛をやり過ごしてから銛を斜め後方から投げて
/de sobra 余分に,余分の,十分に,十分の,あり余るほどの
/de sobremesa +1 卓上の
/de sobremesa +2 食後のテーブルで,食後に,食後の
/de sobresalto 思いがけなく,不意に
/de sol a sol 朝から晩まで,日の出から日没まで
/de sopeto'n 突然,いきなり,思いがけなく,不意に
/de sorpresa 突然,不意に
/de soslayo 斜めに,はすに,傾いて;かわして,よけて
/de su'bito 突然,急に,ふいに,出し抜けに
/de suerte que +(indicativo) それで,したがって,よって,それだから
/de suerte que +(subjuntivo) 〜するように,〜になるように
/de suma importancia きわめて重要な
/de superficie 陸路と海路の,水上の,陸路の,平面路の
/de supervisio'n 監督の
/de suyo それ自体で,もともと,本来,生来,根本的に
/de tal manera que +(subjuntivo) 〜のように
/de tal modo que +(indicativo) あまり...なので...
/de talento 才能がある
/de talla 優れた
/de taman~o midiano 中くらいの大きさの
/de taman~o natural 実物大の,等身大の,フルサイズの
/de taman~o pequen~o 小型の
/de tan --- あまりに〜なので
/de tan --- como あまりに〜なので
/de tanto +(infinitivo) あまり〜したので
/de tanto +(subjuntivo) あまり〜したので
/de tanto en tanto ?
/de tarde en 時折
/de tarde en tarde 時々
/de tejas abajo (口語)この世で,この世の,現世の,現世で
/de tejas arriba (口語)あの世で,あの世の,天国の,天国で
/de temperamento impulsivo 気性の激しい
/de temporada 一時的に
/de ti para mi' (口語)ここだけの話だが,内密に
/de tiempo completo フルタイムの,常勤の
/de tiempo en 時々
/de tiempo en tiempo 時々
/de tijera (X字形の)折り畳み式の
/de tiros largos めかし込んで,着飾って
/de todas formas とにかく,何はともあれ,いずれにしても
/de todas maneras とにかく,いずれにしても
/de todas todas 全部,完全に
/de todo すべての物・事
/de todo corazo'n 心から
/de todo el mundo 世界中の
/de todo en todo 完全に
/de todo punto まったく,全然
/de todos es sabido que 〜はみんなに知られている
/de todos modos とにかく,それでも,いずれにしても
/de tomo y lomo 大変な,途方もない,とても重要な
/de tope a tope 端から端まで
/de tra'nsito 立ち寄っただけの,トランジットの
/de trabajo 仕事で
/de trave's 斜めに
/de trecho a trecho ときどき,ところどころで,各所に,間隙をおいて
/de trecho en trecho ときどき,ところどころで,間隔を置いて,各所に
/de tu parte 君から,君の方から
/de tu' a tu' 対等に
/de turno 当番の
/de u'rtima moda 最新の
/de ultratumba 死後の,あの世の
/de un aliento 一息に,一気に,続けて,休むことなく
/de un bocado 一口で
/de un brinco 一跳びで
/de un golpe 一気に,一度に
/de un lado ---, de otro 一方で〜,また他方で〜
/de un lado para otro あちらこちらへ
/de un modo (口語)〜の様子ったら(強調を示す)
/de un momento a otro すぐに,今にも,間もなく
/de un salto ひとっ飛びに
/de un ti'ron 一気に,一度に
/de un tiempo a esta parte 最近
/de un tiro 一発で
/de un tiro'n +1 一度に,一気に
/de un tiro'n +2 ひったくりで
/de un vuelo 急いで,速やかに,一気に
/de una galopada すぐに,ひとっ飛びで
/de una hebra (中南米)一気に
/de una hebrita (中南米)一気に
/de una manera indirecta 遠回しに
/de una manera oficial 正式に
/de una pieza (口語)唖然として,驚いて,立ちすくんで
/de una sentada 一気に,休まずに
/de una tirada 一度に,中断せずに,一気に
/de una vez 一度に,一気に,決定的に,一度できっぱりと,さっさと
/de una vez para siempre (一度で)決定的に,きっぱりと,一気に
/de uno en uno 1つずつ,1人ずつ,一つずつ,一人ずつ,順々に
/de un~as 敵意のある,ひどく仲が悪く
/de urgencia 緊急の,応急の
/de usar y tirar 使い捨てにできる
/de uso personal 個人用の
/de uso y ocupacio'n 事業中断
/de uvas a brebas (口語)たまにしか〜しない
/de uvas a peras たまにしか〜しない
/de vacaciones 休暇で
/de vaci'o +1 空手で帰る,空手で行く,荷を積まないで
/de vaci'o +2 成果なく,無益に,空しく
/de valor 価値の高い,貴重な
/de ve'rtigo (口語)すごい,ものすごい
/de veinticinco alfelir (口語)着飾って,おめかしして
/de veras 本当に,心から,本気で
/de verdad +1 本当に,確かに,真面目に,真剣に,実際に
/de verdad +2 本物の,立派な
/de vestir 正装用の,フォーマルな
/de vez en cuando 時たま,時々,しばしば
/de vicio わけもなく,いたずらに,癖で,理由もなく
/de vida alegre (女性が)生活が乱れている,身持ちが悪い
/de vidrio ガラスの
/de viejo 中古の,修理の
/de vienticinco alfileres (口語)着飾って,おめかしして
/de viso 有名な,偉い,(人が)重要な
/de viva voz 口頭で,肉声で,口で伝えて
/de voluntad 好意で
/de vuelo すばやく,即座に
/de vuelta 帰り道で,帰りに,帰りがけに
/de'bil +1 弱い,衰弱した,かすかな,停滞している
/de'bil +2 気弱な
/de'bil +3 弱者
/de'bilmente かすかに
/de'bito 借方
/de'cada 10年間,10年
/de'cimo,ma 第十の,十番目の,十分の一(の)
/de'ficit 赤字,欠損,不足,(m.)品不足
/de'ficit comercial 貿易赤字,貿易欠損
/de'ficit cro'nico 慢性的赤字
/de'jame que 〜させてくれ
/de'spota 専制君主,暴君
/deambular 散歩する,そぞろ歩く
/deambulatorio 周歩廊
/debajo (adv.)下に,下で
/debajo de 〜の下に
/debate 討論,論議,ディスカッション
/debate pu'blico 公開討論会
/debatir 討論する,(vt.)討議する
/debe 借方(簿記)
/deber +(infinitivo) 〜しなければならない
/deber +1 〜しなければならない,借りがある
/deber +2 義務,責務,勤め,宿題
/deber a 〜に借金がある,負っている,〜を借りている,負債を負う
/deber algu'n dinero a 金を借りている
/deber de +(infinitivo) 〜するに違いない,〜に違いない,〜するはずだ
/deberes 宿題
/deberse a +1 (〜に対する)義務がある
/deberse a +2 (〜に)原因がある
/debete televisivo テレビ討論会
/debi' +(infinitivo) 〜すべきだった
/debido a 〜のために(原因),〜が原因で,〜のせいで,〜という理由で
/debido,da 当然の,しかるべき
/debil 弱い
/debilidad 弱さ,弱点
/debilita'rsele a ___ vista 視力が衰える
/debilitamiento 衰弱した感じ
/debilitar 弱める,衰弱させる
/debilitarse 衰弱する,弱まる
/debilitarse fisicamente 体力が衰える
/deblarse 曲がる
/deblitacio'n 衰弱
/debo confesar 実は・・・
/debut デビュー,初登場,初出場
/debutar デビューする
/decadencia 衰退,退廃,衰え
/decadente 退廃的な,衰退した,(芸術)デカダンの
/decaer 衰える,寂れる,弱くなる
/decai'do,da 寂れた,衰えた
/decaimiento 衰弱
/decano,na 学部長
/decantarse (por,hacia)〜に心が傾く
/decapitar 打ち首にする
/decargar mercancia's en un puerto 港で荷揚げする
/decatlo'n 十種競技
/decena 10個組,10のまとまり
/decenio 10年
/decente 礼儀にかなった,(服装などが)きちんとした,慎ましい,(a.)品位のある,慎みのある,まともな
/decentemente 身だしなみを整えて
/decepcio'n 落胆,期待外れ,失望,(f.)幻滅
/decepcionante 期待外れの
/decepcionar がっかりさせる,失望させる
/decepcionarse 落胆する,失望する
/decididamente 覚悟を決めて,決然として
/decidido,da +1 決心した,決定した
/decidido,da +2 決然とした,きっぱりした
/decidir +1 決心する,決める,決定する,決議する
/decidir +2 決定を下す,裁決する
/decidir ___ 決意させる
/decidir por votacio'n 採決する
/decidirse a +(infinitivo) 〜することを決心する
/decilitro デシリットル
/decimal 十進法の
/decir 言う,告げる,述べる
/decir a ___ cuatro verdades 〜に直言する,ずけずけ言う
/decir a secas ぶっきらぼうに言う
/decir a tientas 当てずっぽうに言う
/decir a todo ame'n (口語)何にでも賛成する
/decir adio's a +1 〜に別れを告げる
/decir adio's a +2 (口語)〜をあきらめる
/decir barbaridades 馬鹿げたことを言う
/decir claro はっきり言う
/decir con otras palabras 言い換える
/decir cuatro verdades a 〜にはっきり言う,直言する
/decir de con~a 冗談で言う
/decir el corazo'n 虫が知らせる,予感がする
/decir en secreto 内密に言う,打ち明ける
/decir entre dientes ぼそぼそと言う,ぶつぶつ言う,口ごもる,聞き取れないように言う
/decir horrores 悪口を言う
/decir las cosas tal como son 事実をありのままに述べる
/decir mentiras うそをつく
/decir misa ミサを行なう
/decir palabras consoladoras a 〜に慰めの言葉をかける
/decir para si' ひとりごとを言う,心の中で言う
/decir para su capote 独り言を言う
/decir para su coleto (口語)独り言を言う,内心で言う
/decir pastes de (口語)〜のひどい悪口を言う
/decir por decir 何の気なしに言う,ただわけもなくしゃべる
/decir que +(indicativo) 言う,述べる
/decir que +(subjuntivo) 〜するように言う,〜するよう命令する
/decir sin rodeos はっきり言う
/decir un cumplido a お世辞を言う
/decir una groseri'a 下品なことを言う
/decirse +1 ひとりごとを言う,内心考える
/decirse +2 (3人称で)〜と言われる
/decirse a si' mismo 自分に言い聞かせる,心の中で言う,独り言を言う
/decisio'n 決心,決議,(f.)決定
/decisio'n final 最終決定
/decisio'n inoportuna 時機を失した決断
/decisio'n por mayori'a 多数決
/decisivo,va 決定的な
/declaracio'n +1 声明,宣言
/declaracio'n +2 申告,届け
/declaracio'n de aduanas 税関申告書
/declaracio'n de bancarrorio 破産宣告
/declaracio'n de ingresos nulos 白紙の状態
/declaracio'n de la renta 確定申告
/declaracio'n de quiebra 破産宣告
/declaracio'n de renta 所得申告
/declaracio'n independencia 独立宣言
/declaracio'n sobre la renta 確定申告
/declarar +1 表明する,宣言する,証言する,言明する
/declarar +2 (税関・税務署などで)申告する,届け出る
/declarar la guerra 宣戦を布告する
/declarar mercanci'as en la aduana 商品を税関に申告する
/declarar sus compras 購入品の申告をする
/declararse (災害などが)発生する,自分は〜であると言明する
/declararse a 愛情を告白する
/declinacio'n 衰退,屈折,格変化
/declinar +1 衰える,衰退する
/declinar +2 終わりに近づく
/declinar +3 断わる,辞退する
/declive 傾斜,下り勾配,衰退
/decolorarse 褪せる,色が褪める,変色する
/decomiso 財産の没収
/decoracio'n +1 装飾,飾り付け,装飾品,装飾法
/decoracio'n +2 舞台装置
/decoracio'n de interiores 室内装飾,インテリア
/decorado 舞台装置,大道具,装飾
/decorador,ra 装飾家,装飾美術家
/decorar (vt.)装飾する,飾る,飾りつける
/decorativo,va 装飾的な,装飾の,飾り物の
/decoro 品格,端正さ
/decoroso,sa 品格のある,端正な
/decre'pito,ta 老いぼれた,衰退した,よぼよぼの
/decrecer 減少する,衰退する
/decreciente 減少する,少なくなる,減少している
/decrecimiento 減少
/decrescendo デクレッシェンド
/decretar 発布する,布告する,裁決する
/decreto 法令,政令
/decuidado,da 不注意な,怠慢な,おろそかにされた
/ded pulgar 親指
/dedal 指貫き
/dedicacio'n +1 献身,専心
/dedicacio'n +2 献納
/dedicar +1 充当する,当てる
/dedicar +2 ささげる,貢献する
/dedicar a 充当する,捧げる,奉納する,当てる
/dedicarse [a-に]従事する,専念する
/dedicarse a 〜に従事する,献身する,〜に専念する
/dedicarse a los negocios 商売にたずさわる
/dedicarse al comercio 商売をする
/dedicarse al comercio exterior 貿易に従事する
/dedicatoria 献辞
/dedo 指
/dedo anular 薬指
/dedo cordial 中指
/dedo i'ndice 人差し指,人差指,人さし指
/dedo medio 中指
/dedo men~ique 小指
/dedo pulgar 親指
/dedos finos ほっそりした指
/deduccio'n 推論,演繹法,(税金の)控除
/deducciones personales 所得税控除
/deducible 控除できる
/deducir +1 推論する,推定する,演繹する
/deducir +2 控除する,差し引く
/deducir un --- por ciento del sueldo 給料から〜パーセント差し引く
/defecto 短所,(m.)欠陥,欠点,キズ
/defectuoso,sa 欠陥のある,欠点のある
/defender 防ぐ,防御する,防衛する,弁護する,守る,(vt.)〜を守る
/defender a --- a capa y espada 〜を必死に守る,死守する
/defender el honor 名誉を守る
/defender su horna 名誉を守る
/defenderse +1 身を守る,自衛する
/defenderse +2 うまく切り抜ける
/defenderse como gato panza arriba 必死で抵抗する
/defenderse del fri'o 寒さから身を守る
/defensa +1 防衛,弁護,防御,バックス,後衛,守備
/defensa +2 (スポーツ)ディフェンス,ディフェンダー
/defensa legi'tima 正当防衛
/defensa propia 自衛
/defensas por zonas (サッカー)ゾーン・ディフェンス
/defensivo,va 防御の,防衛の
/defensor(ra) del pueblo オンブズマン
/defensor,ra 弁護する,擁護する,守護者,擁護者,弁護士,被告
/deferencia (目上の人への)尊敬,敬意
/deficiencia +1 不足,欠乏
/deficiencia +2 欠陥,欠点,短所
/deficiente +1 不十分な
/deficiente +2 欠陥のある
/deficiente +3 障害者
/deficiente en 〜が不十分な
/deficiente mental 精神薄弱者
/definicio'n 定義,定義づけ
/definir +1 定義する
/definir +2 明確にする
/definir +3 決定する
/definir su actitud 態度をはっきりする
/definir una palabra 言葉の意味を定義する
/definirse (v.)自分の考え(態度)を明確にする
/definitivo,va 確定的な,決定的な,最終的な
/defintivamente 最終的に,確定的に
/deflacio'n デフレーション
/deflagracion 爆燃
/deforestacio'n 森林破壊
/deformacio'n 変形,ゆがみ,ひずみ
/deformar 変形させる,ゆがめる,変形する,形をくずす
/deformar la verdad 事実を歪曲する
/deformarse 崩れる,変形する,ゆがむ
/deforme 奇形の,でき損ないの,歪曲された,(a.)形の崩れた
/defraudacio'n 詐取,期待外れ,詐欺
/defraudar +1 失望させる,期待を裏切る
/defraudar +2 横領する,だまし取る,詐取する
/defraudar en 〜から横領する,詐取する
/defuncio'n 死亡
/degeneracio'n 退化,退廃
/degenerar 退化する,退廃する
/degollacio'n 斬首
/degollar 打ち首にする
/degradar 〜の地位を下げる,(vt.)(地位,称号を)剥奪する,降格させる,の品位を落とす,ぼかす,劣化させる
/degradarse 堕落する,品位を落とす
/degustacio'n 試食,試飲
/degustar 味わう,試食する,試飲する
/deidad 神性,神
/deificar 神格化する
/dejadez 怠惰,投げやり
/dejado,da 不精な,怠惰な
/dejar 置きっぱなしにする,捨てる,〜から去る,させておく,〜のままにする,任せる,残す,放棄する,貸す,利益を生む
/dejar +(infinitivo) 〜させる,〜するままにしておく,〜させておく
/dejar +1 残す,置いておく,置きっぱなしにする
/dejar +2 (+形容詞・副詞・過去分詞〜の状態に)しておく
/dejar +3 放棄する,(場所を)去る,捨てる
/dejar +4 貸す
/dejar +5 (利益を)生む
/dejar +6 任せる
/dejar --- a un lado +1 〜をわきに置く,無視する,放っておく,のけ者にする
/dejar --- a un lado +2 抜かす,とばす
/dejar --- al tiempo 〜を時が解決するのを待つ
/dejar --- con la miel en los labios 〜の目の前にあるおいしいものを取り上げる
/dejar --- en el aire 〜を未解決のままにしておく
/dejar --- temblando (口語)〜をほとんど空っぽにしてしまう,消費してしまう
/dejar ___ a 〜を〜させるままにする
/dejar ___ en el sitio 即死させる
/dejar ___ en paz 〜をそっとしておく,かまわない
/dejar a --- en las astas del toro (口語)〜を見殺しにする,見捨てて苦境に置く
/dejar a ___ chato (口語)〜を驚かせる
/dejar a ___ colgado (口語)〜を裏切る,失望させる
/dejar a ___ con un palmo de narices 〜との約束を破る,〜をだます,欺く
/dejar a ___ en la calle 〜を解雇する,やめさせる,追い出す
/dejar a ___ en la estacada (口語)窮地にいる人を見捨てる,置き去りにする
/dejar a ___ en los huesos 〜を骨と皮ばかりにする
/dejar a ___ en pelota (俗)〜の金を巻き上げる
/dejar a ___ plantado (口語)〜との約束をすっぽかす,〜を待ちぼうけさせる,見捨てる
/dejar a ___ sin camisa 〜を一文無しにする
/dejar a ___ tranquilo 〜をそっとしておく
/dejar adivinar ほのめかす,それとなく言う
/dejar al descubierto (危険などに)さらす
/dejar al margen 〜を無視する
/dejar aparte わきにおく,除外する,当面は扱わない
/dejar atra's 追い越す,通り過ぎる
/dejar bastante que desear かなり不十分なところがある
/dejar caer +1 それとなくほのめかす,口を滑らす
/dejar caer +2 (うっかり)落とす
/dejar clavado 呆然とさせる
/dejar correr 〜を成り行きにまかせる
/dejar correr las cosas そのままにしておく
/dejar cortado さえぎる,中断する
/dejar de +(infinitivo) 〜するのを止める,〜しない,(否定文で)〜するのをやめない,必ず〜する
/dejar de fumar 禁煙する
/dejar dicho 言う,述べる
/dejar dormir 人を眠らせる,放っておく
/dejar el campo libre 戦闘を止める,競技を止める,降りる
/dejar el coche en el garaje 車を車庫へ入れる
/dejar el equipaje en la consigna 荷物を手荷物預かり所に預ける
/dejar en blanco 何も書かないでおく
/dejar en el aire 未解決のままにしておく
/dejar en el tintero 言わずにおく,書かずにおく
/dejar en zaga 引き離す,追い抜く
/dejar escapar +1 逃がす,逸する
/dejar escapar +2 思わず(言葉を)もらす,ため息をつく
/dejar establecido 設立する,取り決める
/dejar feo a 〜に恥をかかせる
/dejar fri'o 〜をぞっとさせる,〜をびっくりさせる
/dejar fuera ほうっておく,除外する
/dejar huellas 足跡を残す
/dejar la bebida 酒をやめる
/dejar la herencia 遺産を残す
/dejar libre el paso 通りやすくする
/dejar limpio a (口語)〜を一文無しにする
/dejar mal sabor 悪い後味を残す
/dejar mal sabor de boca a 〜に後味の悪さを残す
/dejar margen 余白を残す
/dejar mucho que desear 非常にできが悪い,まったく不満足である,不十分なところがたくさんある
/dejar paz en 〜をそっとしておく
/dejar plantado 待ちぼうけをくわせる
/dejar por 〜と見なす,〜として扱う
/dejar que +(subjuntivo) 〜させる
/dejar que ruede la bola なりゆきに任せる
/dejar reposar 蒸らす,そのままにする,沈んだままにする
/dejar seco a (口語)〜を即死させる,呆然とさせる,〜を一瞬のうちに殺す,唖然とさせる
/dejar sentado 明らかにしておく
/dejar sen~alado a 〜に跡を残す,〜に傷を残す
/dejar su tierra 故郷を後にする
/dejar tendido a (口語)〜を打ちのめす
/dejar tirado a 〜を見捨てる
/dejar tirando a (人を)窮地に立たせる,見殺しにする
/dejar tonto a 〜を煙に巻く
/dejar traslucir ほのめかす,示唆する
/dejar un margen del 10% para el porte 運賃として10%を加える
/dejar un mensaje 伝言を残す,メッセージを残す
/dejar un recado a 伝言を残す
/dejar una herencia 遺産を残す
/dejar ver ほのめかす,悟らせる,明らかにする
/dejar zapatero (トランプ)でき役をなくす
/dejarlo por imposible 見放す
/dejarse +1 置き忘れる
/dejarse +2 〜されるままにする
/dejarse abatir 意気阻喪する,気が滅入る
/dejarse arrastrar por 〜に夢中になる
/dejarse beber (酒などが)美味である
/dejarse caer うっかり取り落とす,飛び降りる,ひょっこり現われる,ふいに姿を見せる,出会う,立ち寄る
/dejarse caer con 〜をそれとなく持ち出す,暴露する
/dejarse convencer 説得される,納得する
/dejarse de 〜をやめる
/dejarse de cuentos よけいなことを言わない,すぐに本題に入る
/dejarse de historias ただちに本論に入る
/dejarse decir 口を滑らす,軽々しくしゃべる
/dejarse en el tintero 言わずにおく,書かずにおく
/dejarse ir 熱中する,羽目を外す,投げやりになる
/dejarse la barba 髭をはやす
/dejarse las un~as en 〜に苦心する,腕によりをかける,〜を一生懸命にする
/dejarse llevar de la corriente 大勢に従う,状況に流される
/dejarse llevar por +1 〜の言いなりになる,〜の意見に従う
/dejarse llevar por +2 〜に我を忘れる
/dejarse querrer ちやほやされる
/dejarse rogar もったいぶる
/dejarse ver 目立つ,姿を現わす,顔を見せる,姿を見せる
/dejetivo,va 客観的な
/dejo 言葉のなまり
/del de+el
/del brazo con 〜と一緒に,〜と腕を組んで
/del brazos 互いに腕を組んで
/del carajo +1 (俗)すばらしい,すごい
/del carajo +2 (俗)つまらない,ひどい
/del di'a +1 新しい,新鮮な,今日の
/del di'a +2 最新の,今流行の
/del labios afuera 誠実ではない,口先だけの
/del mala gana いやいやながら
/del mismo modo que 〜と同様に
/del modo que +(subjuntivo) 〜であるように
/del momento 現在の,今の,最近の,今話題の
/del monto'n 平凡な,大したことのない
/del mundo entero 世界中の
/del orden de およそ
/del primer de un voleo すばやく
/del principio al fin 初めから終わりまで
/del reve's 前後逆さまに,裏表が逆に
/del tiempo del rey que rabio' 大昔の
/del todo 完全に,すっかり,まったく
/delantal エプロン,前掛け
/delante 前に,目の前に
/delante de 〜の前で,〜の前に
/delante de las narices de ___ 〜の鼻先に,すぐ目の前に
/delantera 前部,フォワード陣(スポーツ)
/delantero (m.)(サッカー)フォワード,前衛
/delantero centro (サッカー)センターフォワード
/delantero,ra 前方の,前にある
/delatar 密告する,暴く
/delator,ra 密告者
/delegacio'n +1 代表団,使節団
/delegacio'n +2 (権限などの)委任
/delegacio'n +3 代表事務所,支店
/delegacio'n de polici'a 警察署
/delegado(da) sindical(la) 労働組合の代表者
/delegado,da 代表者,エージェント,補佐,代理
/delegar 委任する
/deleitar 楽しませる
/deleitarse 楽しむ
/deleite 楽しさ,喜び
/deletrear スペルを言う,綴りを言う
/deleznable もろい,砕けやすい,根拠が薄弱な
/delfi'n (m.)イルカ,海豚
/delgadez 細さ,薄さ
/delgado,da +1 やせた,細い,すらりとした
/delgado,da +2 薄い
/delgado,da +3 (土地が)やせた
/deliberacio'n 協議,討議,審議
/deliberadamente 故意に,慎重に
/deliberar 協議する,討議する,審議する
/delicadeza 繊細さ,気配り
/delicado,da +1 繊細な,洗練された
/delicado,da +2 微妙な,傷つきやすい,脆い
/delicia 喜び,歓喜
/delicioso,sa +1 ここちよい,楽しい
/delicioso,sa +2 おいしい,美味な
/delincuencia (集合的に)(f.)犯罪,非行
/delincuencia juvenil 青少年犯罪
/delincuente (s.)犯罪者,罪人,軽犯罪者;(a.)罪を犯した,非行の
/delineante 製図家
/delinear 輪郭を描く,線で描く,あらましを述べる
/delinquir 違反する
/deliquio 気絶
/delirante 精神が錯乱した
/delirar 精神錯乱を起こす,逆上する,(vi.)うわごとを言う
/delirio +1 精神錯乱,逆上,うわごと
/delirio +2 熱狂,夢中,狂乱
/delito (軽い)犯罪,違反,法律違反
/delito de lesa majestad 不敬罪,大逆罪
/delitos ciberne'ticos サイバー犯罪,コンピュータ犯罪
/delta 三角州
/dema's +1 その他の,そのほかの
/dema's +2 (その)他の人・物・事
/demacrado,da やつれた
/demago'gico,ca 扇動的な,デマの
/demagogia デマゴギー
/demagogo,ga 民衆扇動家,デマゴーグ
/demanda +1 要求,請求,提訴,クレーム,権利の主張
/demanda +2 需要,注文
/demanda escrita 請求金額
/demanda estacional 季節的需要
/demanda por dan~os y prejuicios 損害賠償の訴え
/demandante 原告
/demandar +1 要求する,請求する,望む,求める
/demandar +2 (法律)訴える,告訴する
/demarcacio'n 境界(画定)
/demarcar 境界を定める
/demas そのほかの
/demasi'a 過度
/demasiado holgado(da) (服などが)大きすぎる
/demasiado serio(ria) 堅苦しい
/demasiado,da +1 あまりに多くの,過度の,あまりの
/demasiado,da +2 あまりに,過度に
/deme'rito 欠点,デメリット
/demencia 精神錯乱,狂気,痴呆症
/demente 精神の錯乱した人,[男女同形]狂人,(a.)発狂した
/demo'crata 民主主義者
/democra'tico,ca 民主的な,民主主義の
/democracia 民主主義
/democracia parlamentaria 議会制民主主義
/demografi'co,ca 人口の
/demoler 建造物を壊す,解体する,取り壊す
/demolicio'n 解体
/demonio 悪魔
/demora 遅延,(f.)遅れ
/demorar 遅らせる,ぐずぐずする,とどまる,遅くなる
/demorarse 遅れる,遅くなる
/demostracio'n 立証,証明,表明,実演
/demostrar +1 示す,見せる
/demostrar +2 証明する,明らかにする,立証する
/demostrar +3 実演する,実際にやって見せる,デモンストレーションをする
/demostrar intere's 興味を示す
/demostrar su enfado 怒りを表わす
/demostrar su inocencia 無実を証明する
/demostrar sus sentimiento 感情を面に出す
/demostrativo,va 論証に役立つ,明示する
/demudado,da 蒼ざめた
/denegar 拒絶する
/denigrar けなす,侮辱する
/denodadamente 勇敢に,根気よく
/denodado,da 勇敢な,断固とした,根気よい
/denominacio'n 命名,名称,デノミネーション(経済)
/denominar 命名する,〜と呼ぶ
/denotar 示す,表す
/densidad +1 密度,濃度
/densidad +2 比重
/densidad de poblacio'n 人口密度
/denso,sa 密度の高い,濃い
/dentadura (集合的に)歯
/dentadura postiza 義歯
/dental 歯の,歯音
/dentellado,da 歯のある,ぎざぎざの
/dentera 酸味で歯が浮く感じ
/denti'frico 歯磨き
/denti'frico,ca 歯磨きの
/dentista 歯科医,歯医者
/dentro 中に
/dentro de 〜の中に,〜が経過してから
/dentro de +1 〜の中に,〜の中で
/dentro de +2 (時間)〜後に,〜経ったら,〜が経過してから
/dentro de -- meses 今から〜ヵ月後に
/dentro de -- semanas 今から〜週間後に
/dentro de nada 今すぐ
/dentro de poco 近いうちに,まもなく,そのうちに,やがて,すぐに
/dentro de quince di'as 二週間後に
/dentro de un mes 一ヵ月後に
/dentro de un momento じきに
/denuncia 訴え,密告,告発(状)
/denunciar 告訴する,(不正などを当局に)訴え出る,密告する,告発する,(公然と)示す
/denunciar un robo a la polici'a 警察に盗難を届け出る
/departamento +1 部門,部,(政府の)省,(大学の)学科,課
/departamento +2 区分,仕切り
/departamento +3 〈ラ〉部屋,アパート
/departamento +4 売り場
/departamento amueblado 家具付アパート
/departamento de 'marketing' マーケティング部門
/departamento de contabilidad 経理部
/departamento de disen~o 設計部門
/departamento de exportacio'n 輸出部門
/departamento de produccio'n 製造部門
/departamento de siquiatri'a 精神科
/departamiento de reclamaciones 事故・苦情処理係
/departir 話し合う
/depende de 〜による
/dependencia +1 依存,従属
/dependencia +2 支店,出張所,支局
/depender 依存する,所属する
/depender de +1 〜による,〜しだいである
/depender de +2 〜に従属する,依存する,〜に頼る
/depender de +3 〜を信頼する
/dependiente,ta +1 (a.)(形容詞)従属する,依存する
/dependiente,ta +2 店員,係員
/depilar 脱毛する
/depilatorio 脱毛剤
/deplorable 嘆かわしい,遺憾な
/deplorar 嘆く
/depo'sito +1 預けること,委託,預けもの,預かりもの,貯蔵
/depo'sito +2 預金,保証金,供託金,頭金,内金
/depo'sito +3 保管所,倉庫
/depo'sito +4 タンク,槽
/depo'sito +5 (ホテル・フロントの)貴重品預かり所
/depo'sito a plazo fijo 定期預金
/depo'sito de articulos de valor 貴重品預かり
/depo'sito de gasolina ガソリンタンク
/depo'sito no reembolsable 払戻不能手付金
/depo'sito reembolsable 払い戻し可能な前払金
/deponer +1 下に置く,捨てる
/deponer +2 解任する
/deponer +3 証言する(法律),供述する
/deponer las armas 武器を捨てる
/deportar 国外追放する,流刑にする
/deporte スポーツ
/deporte en equipo 団体競技
/deporte individual 個人スポーツ
/deporte na'utico 水上スポーツ
/deportes de invierno ウインタースポーツ
/deportista スポーツマン,スポーツ好きの
/deportista profesional プロスポーツ選手
/deportividad スポーツマンシップ
/deportivo クーペ(車)
/deportivo,va スポーツの,スポーツマンらしい
/deposicio'n 排便
/depositador,ra 預金者
/depositante 預金者
/depositar +1 預ける,入金する,貯金する,〜に銀行口座をもつ
/depositar +2 託す,信頼を寄せる
/depositar su confianza en 〜に信頼を寄せる
/depositar sus ahorros en el banco 銀行に預金する
/depositario,ria 受託者,保管者
/depositarse 沈殿する
/depravacio'n 堕落
/depravar 堕落させる
/depravarse 堕落する
/depreciacio'n 価値の低下,減価償却
/depreciar 貨幣の価値を下げる
/depreciar el valor de un activo 資産価値を下げる,帳簿価額を下げる
/depreciarse 価値が下がる
/depresio'n +1 気落ち,意気消沈,鬱状態,憂鬱
/depresio'n +2 (地盤の)沈下
/depresio'n +3 (経済)不況,不景気
/depresio'n +4 (気象)低気圧
/depresio'n nerviosa 神経衰弱
/deprimido,da 落ち込んだ,意気消沈した
/deprimir 意気消沈させる
/deprimirse 意気消沈する
/deprisa 急いで
/depuracio'n +1 (f.)浄化,純化,粛清,洗練,粛正
/depuracio'n +2 (PC)デバッグ
/depurador,ra (a.)浄化する(形容詞)
/depurar +1 浄化する,純化する,精製する
/depurar +2 粛清する,追放する,パージする
/depurar el agua 水を浄化する
/dereccio'n de reenvio 転送先
/derecha +1 右,右側,右手側
/derecha +2 (政治)右翼,右派
/derecha +3 舞台の上手
/derecha campo ライト(野球)
/derechista 右翼の(人),右派の(人)
/derecho +1 権利
/derecho +2 法律,法律学,法学
/derecho +3 (紙などの)表面
/derecho +4 (テニス)フォアハンド
/derecho civil 公民権
/derecho criminal 刑法
/derecho de ocupacio'n 占有権
/derecho de paso 地役権
/derecho de pernada (史)領主の初夜権
/derecho de prioridad 優先権
/derecho de retencio'n 留置権
/derecho de voto 投票権
/derecho mercantil 商法
/derecho,cha +1 右の,右翼の,右派の
/derecho,cha +2 まっすぐな
/derecho,cha +3 まっすぐに
/derechos 料金,税金,入場料
/derechos aduaneros 関税
/derechos de aduana 関税
/derechos de autor 著作権,ロイヤルティ
/derechos de importacio'n 輸入関税
/derechos de matri'cula 入学金,授業料
/derechos fundamentales del hombre 基本的人権
/derechos humanos 人権
/deriva (船,飛行機が)コースから流されること
/derivado 派生物,副産物
/derivar 方向をそらす,導く
/derivar de 〜から生じる
/derivarse +1 由来する,派生する(言語)
/derivarse +2 (船が)流される
/dermatitis 皮膚炎
/dermatologi'a 皮膚科
/dermatosis (f.)皮膚病
/derogar 法律などを廃止する
/derramamiento こぼすこと,流出,離散
/derramamiento de sangre 流血
/derramar 涙・血などを流す,こぼす,まき散らす
/derramar la'grimas 涙を流す
/derramar sangre 血を流す
/derramarse 流れる,こぼれる,溢れる,散らばる
/derrame 流出,漏出,傾斜,(m.)分泌物,流出物,漏出液
/derrapar 自動車がスリップする
/derredor [al derredor][en derredor][de - の] 回りに
/derretir 熱で溶かす,金を乱費する,(v.)溶かす,溶解する
/derretirse (v.)溶ける(固体が液体に変わる),de〜に情熱を燃やす,やきもきする
/derribar +1 (建物などを)壊す,倒す,撃墜する
/derribar +2 (政府などを)倒す,失脚させる
/derribar +3 (サッカー)(vt.)倒す
/derribar al gobierno 政府を倒す
/derrocar 政府を転覆させる,打倒する,失脚させる
/derrocar al dictador 独裁者を倒す
/derrochar 浪費する
/derrochar la fortuna 財産を乱費する
/derroche 浪費,散財
/derrota +1 敗北
/derrota +2 航路,針路
/derrota +3 (f.)(サッカー)敗北,負け
/derrotar 負かす,打ち負かす,破る
/derrotero 航路,針路
/derrtir 熱で溶かす
/derrumbamiento 倒壊,落盤,崩壊,暴落
/derrumbar +1 (建物を)倒壊させる,崩壊させる
/derrumbar +2 (精神的に)打ちのめす
/derrumbarse +1 倒壊する,崩壊する,崩れる,暴落する
/derrumbarse +2 (希望などが)崩れさる
/derrumbe 転落,崩壊,倒壊
/desabotonar 〜のボタンを外す,花が開く
/desabotonarse 自分の服のボタンを外す,ボタンが外れる
/desabrido,da 味がない,まずい,むっつりした,無愛想な,気候が不順な
/desabrochar ボタンを外す,ホックを外す
/desabrocharse 外れる,自分のボタン(ホック)を外す
/desacato 不服従,侮辱(罪)
/desacertado,da 的外れの,見当外れの,不適切な,的外れ
/desacierto 見当外れ,へま
/desaconsejado,da 無分別な,無思慮な,的外れな,不適切な
/desaconsejar 〜をしないように勧める
/desacorde con 一致しない,調和しない
/desacreditar 〜の信用を失わせる,けなす
/desacuerdo 不一致,誤り
/desafi'o 挑戦,決闘の申し込み,反抗;決闘の申込
/desafiante 挑戦的な
/desafiar 挑戦する,立ち向かう
/desafilado,da (切れ味が)鈍くなった
/desafinarse 楽器(声)の調子が狂う
/desaforado,da とてつもない,並外れた
/desafortunadamente 不運にも,残念ながら
/desafortunado,da 不幸な,不運な
/desagradable 不快な,不愉快な,感じの悪い(人),気持ちの悪い
/desagradar 不快に感じられる,不快感を与える
/desagradecido,da 恩知らずな
/desagrado 不快,不満
/desagraviar 〜に償いをする,謝罪をする
/desagravio 償い,謝罪
/desagu:e 排水管,排水溝
/desaguar +1 排水する
/desaguar +2 (水などが)流出する
/desaguar en (川が〜に)流れ込む
/desaguisado 侮辱,暴行
/desaguisado,da 不法な
/desahogado,da ゆとりのある,広々とした
/desahogar (感情の)はけ口を与える,(感情を)あらわにする
/desahogar su enfado 怒りをぶちまける
/desahogarse 気が楽になる,真情を吐露する,息抜きをする
/desahogo 心の安らぎ,ゆとり
/desahuciar 医者がさじを投げる,借家人を立ち退かせる
/desahucio 立ち退き
/desairar 軽んじる,軽視する
/desaire 軽蔑,軽視,魅力のなさ
/desajustar (調子・バランスを)狂わす
/desajustarse 狂う,乱れる
/desajuste 狂い
/desalentador,ra がっかりさせる
/desalentar 気落ちさせる,落胆させる
/desalentarse 気落ちする
/desaliento がっかりすること,落胆
/desalin~ado,da だらしのない
/desalin~o (身の回りの)だらしなさ
/desalmado,da 凶悪な,血も涙もない
/desalojar +1 立ち退かせる
/desalojar +2 立ち退く,立ち去る
/desalojo 立ち退き
/desamarrar もやい綱を解く,ほどく
/desamor 冷やかさ,嫌悪
/desamparado,da 身寄りのない,(場所が)吹きさらしの,人気のない
/desamparar 見捨てる,見放す,(権利などを)放棄する
/desamparo 寄るべなき
/desandar lo andando 来た道を逆戻りする
/desangrar (大量に)出血させる,〜から金を搾り取る
/desangrarse 出血する
/desanimado,da 元気のない,がっかりした,活気のない
/desanimar がっかりさせる,失望させる,気力を奪う
/desanimarse かっかりする,気を落とす
/desanudar 結び目をほどく
/desapacible 嫌な,不快な
/desaparecer 滅びる,消失する,姿を消す,見えなくなる,消える
/desaparecer del mapa この世から姿を消す
/desaparecido,da 行方不明者
/desaparicio'n 見えなくなること,消滅
/desapego 冷淡,無関心
/desapercibido,da 思いがけない
/desaplicado,da 勤勉でない
/desaprobar 非難する,反対する
/desaprovechado,da 浪費された,怠惰な
/desaprovechar 利用し損なう
/desapuntar 縫い目をほどく,(銃などの)照準を外す(狂わせる)
/desarmar +1 武装解除する
/desarmar +2 (機械などを)分解する
/desarme 軍隊縮小,武装解除,分解
/desarraigar 根こそぎにする
/desarraigo 根こそぎ,根絶
/desarreglado,da 乱雑な,乱れた
/desarreglar 乱雑にする,(調子・計画などを)狂わす
/desarreglo 乱雑,乱れ
/desarrollar +1 発達させる,発展させる,発育させる
/desarrollar +2 (巻いたものを)広げる,伸ばす
/desarrollar +3 展開する
/desarrollar +4 開発する
/desarrollar la capacidad 能力を伸ばす
/desarrollar la personalidad 個性を伸ばす
/desarrollar una actividad 活動を繰り広げる
/desarrollar una nueva tecnologi'a 新しい技術を開発する
/desarrollarse 発展する,発達する,発育する,広がる
/desarrollo +1 発達,発展,発育
/desarrollo +2 展開,推移,開発
/desarrollo de la enfermedad 病気の経過
/desarrollo econo'mico 経済発展
/desarticular (関節を)はずす,分解する,解体する
/desaseo よごすこと,よごれ,乱雑
/desasir 放す,(vt.)放つ
/desasirse 離れる
/desasirse de 手放す,〜から離れる
/desasosegar 不安にする,平穏を乱す
/desasosegarse 気をもむ
/desasosiego 不安,気がかり
/desastrado,da だらしのない,汚らしい
/desastre 災害,災い,惨敗
/desastre natural 天災
/desastroso,sa 惨憺たる
/desatar +1 不注意な,ぼんやりした
/desatar +2 失礼な
/desatar un paquete 包みをほどく
/desatarse 解ける,(自分の〜を)解く
/desatascar (管の)詰まりを除去する
/desatender おろそかにする,〜に注意を払わない,無視する
/desatento,ta 注意の散漫な,失礼な
/desatinado,da 頭のおかしい
/desatino 愚かさ,大失敗
/desatornillar ねじ釘を抜く
/desautorizar 権威を失わせる,承認しない
/desavenencia 不和,対立
/desaventajado,da 不利な,不都合な
/desayunar 朝食をとる,朝食に〜を食べる,朝食を・に食べる
/desayuno 朝食
/desazo'n 不安,不快感
/desazonar 不安にさせる,迷惑をかける
/desazonarse 不快になる
/desbandarse ちりぢりに逃げる,分かれる
/desbarajuste 混乱,無秩序
/desbaratar 壊す,混乱させる
/desbastarse 洗練される
/desbloquear (封鎖などを)解除する
/desbocado,da (馬が)暴走した
/desbocarse (馬が)暴走する,かっとなる,(容器の)口が欠ける
/desbordar +1 あふれさせる
/desbordar +2 (境界・限界を)越える
/desbordar la previsio'n 予想を越える
/desbordarse 川などが溢れる,あふれる,あふれ出る
/descabalgar (馬から)降りる
/descaballado,da 常軌を逸した
/descaballar 髪を乱す,(闘牛)とどめを刺す
/descabellado,da 常軌を逸した
/descabello 角と角の間への突き(闘牛)
/descabezar un suen~o うとうとする
/descafeinado,da カフェイン抜きの(コーヒー)
/descalabro 大損害
/descalificar 失格させる,信用を失わせる
/descalifjicacio'n 失格
/descalzar 靴を脱がせる
/descalzo,za 裸足の,貧困な
/descambiar 返品する
/descaminado,da 道を誤った
/descampado 空き地
/descansado,da 疲れのとれた,安楽な
/descansar +1 休憩する,体を休める,休養する,静養する,横になる,休息する
/descansar +2 横になる
/descansar +3 休ませる
/descansar en 〜に寄りかかる
/descansar en el Sen~or 主のもとに休む,亡くなる,埋葬される
/descansar sobre 〜に寄りかかる
/descansar un poco 一休みする
/descansillo 階段の踊り場
/descanso +1 休息,休憩,休養,静養,休み
/descanso +2 慰め,安らぎ
/descanso +3 踊り場
/descanso +4 (m.)(サッカー)ハーフタイム,延長前の休憩
/descanso eterno (遠回しに)死,永眠
/descapotable コンバーチブル(車)
/descarado,da 厚かましい(人),恥知らずの(人)
/descararse 厚かましいことを言う
/descarga +1 荷揚げ,荷下ろし,(重量・負担の)軽減
/descarga +2 一斉射撃
/descarga +3 放電
/descarga +4 (PC)ダウンロード
/descargar (PC)ダウンロード
/descargar +1 (積み荷を)降ろす,荷物を降ろす
/descargar +2 発砲する
/descargar +3 (負担などを)軽減する
/descargar +4 (感情などを)ぶちまける
/descargar +5 (自然が)猛威をふるう
/descargar +6 (PC)ダウンロードする
/descargar +7 殴打を浴びせる
/descargar el nublado +1 (気象)大雨になる
/descargar el nublado +2 怒る,怒りをぶちまける
/descargar el vientre 排便する
/descargar su co'lera en 〜に八つ当たりする
/descargar un barco 船の積み荷を陸揚げする
/descargarse (職務・責任を)辞する
/descargo 荷揚げ,荷下ろし,(法律)申し開き
/descarnado,da やせこけた,(表現が)飾り気のない,むき出しの
/descaro 厚かましさ
/descarriar 道を誤らせる
/descarriarse 迷子になる,道を誤る
/descarrilamiento 脱線
/descarrilar 脱線する
/descartar 拒絶する,排除する,捨てる,除外する
/descartar una posibilidad 可能性をしりぞける
/descartarse de 不用な札を捨てる,責任を回避する
/descascarillado,da はげ落ちた
/descbrir la po'lvora (皮肉に)陳腐な話をする,よく知られていることを話す
/descendencia (集合的に)子孫,家系,血統
/descendente (a.)下降する(形容詞),下がっていく,下降的な
/descender +1 (自)降りる,下がる,下降する,下落する
/descender +2 (他)降りる,降ろす
/descender de 〜の後裔である
/descender del tren 電車から降りる
/descender la escalera 階段を降りる
/descendiente 子孫
/descenso 滑降,降下,下落,(m.)下降
/descifrar 解読する,判読する,見抜く
/descolgar +1 (掛けてあるものを)外す,(吊ってあるものを)降ろす
/descolgar +2 受話器を取る
/descolgar el auricular 受話器を取る
/descolgarse 伝わって降りる
/descolonizacio'n 非植民地化
/descolonizar 非植民地化する
/descolorido,da 色あせた,顔色の悪い
/descompaginar 乱す,めちゃめちゃにする
/descompasado,da 過度の,桁外れの
/descomponer +1 分解する,解体する,部分に分ける
/descomponer +2 乱す,だいなしにする,壊す
/descomponer +3 怒らせる
/descomponer el plan 計画をめちゃくちゃにする
/descomponerse +1 腐敗する
/descomponerse +2 (機械が)壊れる,故障する
/descomponerse +3 天候が悪化する
/descomposicio'n 分解,腐敗,故障
/descompostura 故障,混乱,無作法,だらしなさ
/descompuesto,ta 腐敗した,故障した
/descomulgar 破門する
/descomunal 並外れて大きい,巨大な
/desconcertado,da 困惑した,面食らった
/desconcertar 混乱させる,困惑させる,慌てさせる
/desconcertarse まごつく,困惑する
/desconchado,da (塗りが)はげ落ちた
/desconcierto (m.)混乱,不調,困惑,乱雑,狼狽,不一致,不和,脱臼,故障,破損
/desconectar 電源を切る
/desconfiado,da (a.)疑っている;疑い深い
/desconfianza 疑念,不信
/desconfiar de 疑う,信用しない
/desconfiar de (vi.)〜を疑う
/descongelar 解凍する,(比喩)凍結を解除する
/descongestionar うっ血をとる,混雑を緩和する
/desconocer (vt.)知らない
/desconocido,da +1 知られていない,未知の
/desconocido,da +2 知らない人,見知らぬ人
/desconocimiento 無知,無視
/desconsideracio'n 無視,軽視
/desconsiderado,da 他人のことを考えない,無遠慮な,思いやりのない
/desconsolado,da 悲嘆に暮れた,失意の,絶望した
/desconsolar 悲しませる
/desconsolarse 悲しむ
/desconsuelo 悲しみ,悲嘆
/desconta el --- por ciento 〜パーセント割り引く
/descontado(da) dar por 〜を当然のことと見なす
/descontaminacio'n 汚染除去
/descontaminar 汚染を除去する
/descontar 値引きする,割引する,差し引く,控除する,割引販売をする
/descontento 不満
/descontento,ta 不満な
/descoordinacio'n 非調整,非整理
/descorazonar 〜のやる気を失わせる
/descorchar コルク栓を抜く,びんの栓を抜く
/descorrer (カーテン・差し錠を)開ける
/descorrer la cremallera ファスナーを開ける
/descorte's 無礼な,失礼な,無作法な
/descortesi'a 無礼,失礼,無作法
/descoser 縫い目をほどく
/descoserse ほころびる
/descosido,da 縫い目のほどけた,支離滅裂な
/descre'dito 信用の下落
/descrei'do,da 無信仰の,疑い深い
/describir 描く,描写する,記述する,描写
/descripcio'n 記述,描写,叙述
/descripcio'n del puesto de trabajo 職務記述書
/descriptivo,va (a.)描写する(形容詞),記述的な
/descuartizar (牛・豚)などを解体する,切り分ける
/descubierto 欠損,赤字,貸越勘定,借越,貸越,当座貸越,当座借越
/descubierto,ta +1 覆われていない,むき出しの,無帽の
/descubierto,ta +2 晴れた
/descubrimiento 発見,露見
/descubrimiento del fuego 火の発見
/descubrir +1 発見する,探知する,見つける
/descubrir +2 覆いを取る,暴露する,あらわにする,暴く
/descubrir la hilaza 本性を見せる,欠点を現す
/descubrir un secreto 秘密を暴く
/descubrirse +1 表面化する,隠れていたものが現れる,露見する
/descubrirse +2 (帽子を)脱ぐ
/descuento 割引,値引き,割引する,(m.)(サッカー)インジャリー・タイム
/descuento 値引き,割引
/descuento al por mayor 卸売割引
/descuento ba'sico 基本割引
/descuento para comerciantes del sector 同業者割引
/descuento por cantidad 大口割引
/descuento por pago al contado 現金割引
/descuento por volumen 大口割引
/descuidado 乱暴者
/descuidado,da +1 不注意な,だらしのない,そそっかしい
/descuidado,da +2 ほったらかしの
/descuidar +1 おろそかにする,怠る
/descuidar +2 心配しない,安心する
/descuidarse 油断する,注意を怠る,おろそかにする
/descuido 油断,不用心,だらしなさ,怠慢
/desde +1 (場所)〜から
/desde +2 (時間)〜から,以降,以来
/desde +3 (範囲)〜から
/desde --- hasta --- 〜から〜まで
/desde abajo 下から
/desde ahora 今後,今度から
/desde ahora en adelante 今後は
/desde el principio 最初から
/desde el principio hasta el fin 最初から最後まで
/desde el punto de vista 〜の観点から見て
/desde el punto de vista pra'ctico 実際的な見地から
/desde entonces その時から,それ以来
/desde fuera 外から
/desde hace 〜前から,〜以来
/desde hace algunos di'as この間から
/desde hace mucho tiempo 昔から,ずっと前から
/desde joven 若いころから
/desde lejos 遠くから
/desde lo alto de la sierra 山の上から
/desde luego もちろん,すぐに,確かに
/desde muy antiguo 大昔から
/desde pequen~o 子どものころから
/desde que +(indicativo) 〜して以来,〜の時から
/desde que el mundo es mundo (口語)この世のはじまりからずっと
/desde siempre ずっと昔から
/desde'n (m.)軽蔑
/desdecirse de 前言をひるがえす,取り消す
/desden~ar 軽蔑する,軽視する
/desden~oso,sa 軽蔑的な
/desdicha 災難,不運
/desdichado,da 不幸な,不運な
/desdoblar (折り畳んだものを)広げる,伸ばす
/dese'rtco,ca 砂漠の
/deseable 望ましい
/desear 望む,欲しい,希望する,期待する,願う,...したい
/desear +(infinitivo) 〜したい
/desear que +(subjuntivo) 〜して欲しい
/desecacio'n 干拓,乾燥すること
/desecar 乾燥させる
/desecarse 乾燥する,乾く,からからになる
/desechable 使い捨てにできる
/desechar 排除する,拒否する,(不用物を)捨てる
/desechar una oferta 申し出を断わる
/desecho 廃棄物,残り物
/desembalar 荷ほどきする
/desembarazar (邪魔なものを)取り除く,(もつれを)解きほぐす
/desembarazarse de 〜自由の身になる
/desembarcar +1 (船・飛行機などから)降ろす
/desembarcar +2 上陸する
/desembarcarse 上陸する
/desembarco 上陸,荷揚げ
/desembocadura +1 河口
/desembocadura +2 (街路の)出口,横丁から大通りへ出たところ
/desembocar 川が海に注ぐ,帰着する
/desembolsar 支出する,金を払う
/desembolso 支出,支払い,支出高
/desembragar クラッチを切る
/desemejanza 相違,不同
/desempatar 同点決勝をする
/desempate プレーオフ,同点決勝
/desempen~ar +1 任務を遂行する,果たす
/desempen~ar +2 (質・抵当を)請け戻す
/desempen~ar su cargo 職務を果たす
/desempen~ar su misio'n 使命を果たす,使命をまっとうする
/desempen~ar sus funcio'n 職務を遂行する
/desempen~ar un papel 役を演じる
/desempen~ar un papel importante 重要な役割をする
/desempleado,da 失業者,失業した
/desempleo 失業
/desempolvar 〜のほこりを払う,(思い出を)よみがえらせる
/desenamorar 〜の愛情を失わせる
/desencadenar 〜の鎖を解き放つ,(怒りなどを)(感情を)爆発させる,vt,鎖を解く,解き放す
/desencadenarse 解き放たれる
/desencajar (接合部などから)取り外す,脱臼させる
/desencantar 魔法を解く,幻滅させる
/desencantarse 幻滅する
/desencanto 幻滅,失望
/desenchufar (電気の)プラグを抜く,電源を切る
/desenfadado,da 規範にとらわれない,自由な,ずうずうしい
/desenfado 自由な,遠慮のなさ,ずうずうしさ
/desenfocado,da ピントの外れた
/desenfoque ピンぼけ
/desenfrenado,da 歯止めのきかない,過度の
/desenfreno 歯止めが効かないこと
/desenganchar (鉤などから)外す,(鉄道)連結を切り離す,(馬を)馬車から外す
/desengan~ar +1 幻滅させる,失望させる
/desengan~ar +2 誤りに気づかせる,悟らせる
/desengan~arse +1 幻滅する,失望する
/desengan~arse +2 悟る,誤りに気づく
/desengan~o 幻滅,失望
/desenlace (事件などの)(m.)結末,解決;ほどくこと
/desenlace inesperado 意外な結末
/desenlazar (vt.)(文語)〜の結び目をほどく
/desenlazarse ほどける;(事件などが)結末を迎える
/desenmaran~ar (紛糾した事態を)解決する
/desenmascarar 〜の仮面を取る,正体を暴く
/desenredar (髪のもつれを)解く,(問題点を)整理する
/desentenderse わからないふりをする,関係がない
/desentenderse de +1 わからないふりをする,関心がない
/desentenderse de +2 関係しない,〜と関わらない
/desenterrar (地中から)掘り出す,発掘する
/desentonado,da 調子外れの
/desentonar 調子外れに歌う(演奏する),(色が)調和しない
/desentran~ar (問題の)核心に迫る
/desentumecer (筋肉の)固さを取る,こりをほぐす
/desenvoltura (態度・動作の)軽快さ,自在さ,無遠慮,ずうずうしさ
/desenvolver +1 (包んだものなどを)開ける,(巻いたものなどを)広げる
/desenvolver +2 (論理などを)展開する
/desenvolverse +1 (事柄が)展開する
/desenvolverse +2 (人が)何とかやっていく
/desen~ador de interiores インテリア・デザイナー
/deseo 欲望,願望
/deseoso(sa) de 〜を欲して(望んで)いる
/desequilibrado,da 不均衡な,精神異常の(者),変質者
/desequilibrio 不均衡,不安定
/desercio'n 脱走
/desertar (軍事)脱走する
/desesperacio'n 絶望,捨て鉢
/desesperadamente 必死に
/desesperado,da 必死の,絶望的な
/desesperante 絶望的な
/desesperar +1 絶望させる,いらいらさせる,うんざりさせる
/desesperar +2 絶望する,あきらめる
/desesperarse 希望を失う,[de-に]絶望する
/desesperarse de 〜をあきらめる
/desestimar 過小評価する,拒絶する
/desfachatez 厚かましさ,ずうずうしさ,生意気
/desfalco 公金横領
/desfallecer +1 気を失う,卒倒する
/desfallecer +2 くじける,(体力・気力が)衰える
/desfasado,da 時代遅れの,現実からはずれた,遅れた
/desfase (現実との)(m.)ずれ,遅れ;(統計)タイムラグ
/desfavorable 不利な,都合の悪い
/desfavorecer 不利にする
/desfigurar 醜くする
/desfiladero (山間の)狭い道
/desfilar 行進する
/desfile (m.)パレード,行列,行進
/desfile de modas ファッションショー
/desfogarse 感情を爆発させる,怒りに身を任す
/desgajar 折り取る,もぎ取る
/desgajarse 引き離される
/desgana 食欲不振,嫌気,不本意
/desganado,da 食欲不振の,やる気のない
/desgarrador,ra 胸を引き裂くような,悲痛な
/desgarrar 引き裂く,(精神的に)痛めつける
/desgarrarse 裂ける
/desgarro (布などの)裂け目,厚顔無恥
/desgastar (vt.)すり減らす,消耗させる
/desgastarse 消耗する,すり減る
/desgastarse los codos 猛烈に勉強する
/desgaste 消耗,摩滅,(m.)擦り切れ
/desgaste natural 自然な損耗
/desgaste normal 通常の損耗
/desglosar 経費を振り分ける,分類する
/desglose 分類
/desgracia 不幸,災難,不運
/desgraciadamente 不運にも,残念ながら,不幸にも,残念なことに
/desgraciado,da +1 惨めな,不幸な,不運な,貧しい,哀れな
/desgraciado,da +2 ろくでなし,恥さらし
/desgracias personales (事故・災害の)犠牲者
/desgradable 嫌な
/desgranar 脱穀する
/desgravable 税控除の,控除できる
/desgren~ado,da 髪が乱れた,ぼさぼさの
/desguace 解体,スクラップ化
/deshabitado,da 住む人のいない
/deshacer +1 解く,壊す,解体する
/deshacer +2 溶かす
/deshacer +3 無効にする
/deshacer un nudo 結び目をほどく
/deshacerse ばらばらになる,溶ける
/deshacerse de +1 手放す
/deshacerse de +2 〜を片づける,処分する
/deshacerse en atenciones con 〜に親切を尽くす,〜を丁重にもてなす
/deshacerse entre las manos すぐに壊れる,すぐになくなる
/deshecho,cha 解けた,壊れた,打ちのめされた
/desheredar 〜から相続権を奪う
/deshidratar 脱水する
/deshielo 雪解け
/deshojarse 花や葉が散る
/deshonesto,ta 不品行の,不道徳な
/deshonra 不面目,恥,(女性に対する)はずかしめ
/deshonrar 〜の面目をつぶす,はずかしめる,名誉を汚す
/deshonroso,sa 不名誉な
/deshora a 不適切な時刻に
/deshuesar (肉から)骨を取り除く,(果物の)種を取る
/deshumanizar 人間性を失わせる
/desidia 怠慢
/desidoso,sa 怠慢な
/desierto 砂漠
/desierto de Sahara サハラ砂漠
/desierto,ta 人気のない,無人の
/designacio'n 任命,指名
/designar 任命する,役職などを指定する,名づける
/designar para 指名する,任命する,指定する
/designio 計画
/desigual 凸凹の,等しくない,不揃いな,むらのある
/desilusio'n 期待外れ,幻滅,失望
/desilusionar がっかりさせる,幻滅させる,失望させる
/desilusionarse がっかりする,気を落とす,幻滅する,失望する
/desinfeccio'n 消毒,殺菌
/desinfectante 消毒薬
/desinfectar 消毒する,殺菌する
/desinflar しぼませる
/desintegracio'n 崩壊,風化
/desintegrarse 崩壊する,分解する,風化する
/desintere's 無関心,無私無欲
/desinteresado,da 無欲な,私心のない
/desinteresarse 関心を持たない,興味を持たない
/desistir de 諦める,〜を断念する,〜を放棄する
/desistir de una accio'n 訴訟を断念する
/desleal 不誠実な,不正な
/deslealtad 不誠実,不忠,(f.)不忠実
/deslei'r 溶かす
/deslenguado,da 口汚い
/desligar (縛られているものを)ほどく,分離する
/desligarse 解放される
/desliz 過ち,失言
/deslizamiento すべること
/deslizar すべらす
/deslizarse +1 すべる
/deslizarse +2 うっかり間違える,うっかり失敗する
/deslizarse en toboga'n (スポーツ)トボガン
/deslizarse sobre la nieve 雪の上を滑る
/deslucido,da 輝きを失った,くすんだ,味気ない,さえない
/deslumbrante まぶしい
/deslumbrar 〜の目をくらませる
/desma'n 暴力行為,残虐行為,(権力の)乱用
/desmandarse 反抗する,群れから離れる,抑えがきかない,集団から離れる
/desmantelar 取り壊す,(建物から)家具を取り払う
/desmaquillador クレンジングクリーム
/desmarcarse マークをはずす
/desmarcarse de 〜と一線を画す
/desmayado,da 気絶した,(色が)薄い
/desmayar 気力を失う
/desmayarse 気を失う,気絶する,卒倒する
/desmayo 気絶,卒倒,気力の衰え,失神
/desmedido,da 過度の,並外れた,度を過ごした
/desmedirsse 度を過ごす
/desmejorar 〜に損傷を与える,悪化させる
/desmembrar +1 (動物の四肢を)切り取る
/desmembrar +2 (比喩)分割する,分断する
/desmemoriado,da 忘れっぽい
/desmentir +1 (真実でないと)否定する,隠す
/desmentir +2 反駁する,論破する
/desmenuzar +1 細かく砕く
/desmenuzar +2 細かく検討する
/desmerecer +1 〜に値しない,劣る
/desmerecer +2 よさ(価値)を失う,悪化する
/desmesurado,da 過度の,並外れた,法外の,途方もない,厚かましい
/desmilitarizar 非武装化する
/desmontadura 解体
/desmontar +1 解体する,分解する
/desmontar +2 (土地を)平らにする
/desmontar de (馬などから)降りる
/desmontar una ma'quina 機械を分解する
/desmonte 取り壊し,伐採,整地
/desmoralizar 〜の士気をくじく,意欲をそぐ
/desmoronar 崩壊させる,浸食する
/desmoronarse 崩壊する
/desnatado,da クリームを取り除いた
/desnivel 起伏,でこぼこ
/desnivel econo'mico entre las regiones 経済の地域間格差
/desnuclearizacio'n 非核化
/desnuclearizar 非核化する
/desnudar 〜の服を脱がす,裸にする
/desnudar a un santo para vestir a otro 無意味な取り替えをする
/desnudarse 裸になる
/desnudo 裸体画
/desnudo(da) de 〜のない
/desnudo,da 裸の,はだかの
/desnutricio'n 栄養失調,栄養不良
/desnutrido,da 栄養失調(不良)の
/deso'rdenes 騒乱,暴動
/desobedecer 反抗する,服従しない,〜に従わない,背く
/desobediencia 不服従,反抗
/desobediente 反抗的な,わがままな
/desocupacio'n 失業
/desocupado,da +1 空いている,(人が)暇な
/desocupado,da +2 失業中の
/desocupar 空ける,障害物を取り除く
/desodorante 防臭剤
/desolacio'n +1 荒廃
/desolacio'n +2 悲嘆,悲しみ
/desolador 悲惨な,ひどい
/desolar +1 荒廃させる
/desolar +2 ひどく悲しませる
/desollar vivo a +1 激しく責める,むち打つ
/desollar vivo a +2 〜から大金を巻き上げる,〜をすってんてんにする
/desorden +1 無秩序,混乱
/desorden +2 体の不調
/desorden funcional 機能障害
/desordenado,da 無秩序な,乱雑な,だらしない
/desordenar 乱す,散らかす
/desordenarse 乱れる,混乱に陥る
/desordorante 脱臭剤
/desorganizacio'n 秩序の解体,混乱
/desorganizar (秩序を)乱す
/desorientar 方向を失わせる,途方にくれさせる
/desorientarse 道に迷う,まごつく,方向を見失う
/desovar (魚・昆虫などが)産卵する
/desoxidarse 酸素が除かれる
/despabilar 〜の頭をはっきりさせる,ろうそくの芯を切る,〜を急いで終わらせる,目を覚ます
/despabilarse 目が覚める
/despabiliado,da 目が冴えている,油断のない
/despachar +1 (仕事・食事などを)片付ける,終わらせる,処理する,かたづける
/despachar +2 送る,発送する,派遣する
/despachar +3 (商品を)売る,さばく
/despachar +4 追い払う
/despachar pedidos atrasados 受注残を一掃する
/despachar un pedido 注文を扱う,注文を処理する
/despacho +1 (仕事の)処理
/despacho +2 事務室,事務所,オフィス,書斎,個人の執務室
/despacho +3 売り場
/despacho +4 発送,販売
/despacho +5 通知,連絡
/despacho aduanero 通関
/despacho de aduanas 通関
/despacho de equipajes 手荷物取扱所
/despacho de pedidos 注文処理
/despacio ゆっくり,徐行,遅く,ゆっくりと
/despacioso,sa ゆっくりした,のろい,緩慢な
/despacito despacioの縮小辞
/desparapajo 屈託のなさ,むぞうさ
/desparramar まき散らす
/desparramarse 散らばる,散乱する,液体がこぼれる
/despavorido,da ひどく恐れている
/despavorirse (v.)おびえる,震え上がる
/despecho 悔しさ,いまいましさ
/despectivo,va 軽蔑的な
/despedazar 寸断する,ずたずたにする
/despedida 解雇,別れ,別れの言葉,送別会
/despedida afligida 切ない別れ
/despedido por reduccio'n de plantilla 人員削減のために(一時)解雇となる
/despedir +1 見送る,別れを告げる
/despedir +2 解雇する,追い出す,首にする
/despedir +3 投げつける,発射する
/despedir +4 (熱・臭いなどを)放つ,放出する
/despedir a 首にする
/despedir a ___ con viento fresco (人を)追い出す
/despedir a ___ por reduccio'n de plantilla 人員削減のために(一時)解雇する
/despedir por falta de trabajo 労働者を解雇する
/despedirse 別れる
/despedirse a la francesa 挨拶せずに立ち去る,黙って立ち去る,無断で中座する
/despedirse de 〜と別れる
/despegar +1 はがす,外す
/despegar +2 離陸する
/despegarse 糊が剥がれる,離れる
/despego 無関心
/despegue 離陸
/despeinado,da 髪が乱れた
/despejado,da +1 晴れた,快晴の
/despejado,da +2 頭の切れる,さえた,あたまがはっきりした,頭脳明晰な
/despejado,da +3 障害物のない
/despejar +1 〜障害を取り除く,場所をあける
/despejar +2 (問題などを)解明する
/despejar +3 (サッカー)クリアーする
/despejar la mesa 机の上を片付ける
/despejar una duda 疑問を解決する
/despejarse +1 (空が)晴れる
/despejarse +2 頭をはっきりさせる
/despeje (サッカー)クリアー
/despellejar 〜の皮をはぐ
/despellejarse 皮がむける
/despensa 食料貯蔵室,食品戸棚
/despen~adero 断崖,絶壁
/desperdiciar 無駄にする,浪費する
/desperdiciar una opotunidad チャンスを逃す
/desperdicio +1 浪費,無駄使い,消耗
/desperdicio +2 くず,ごみ,廃棄物
/desperdicios 屑,野菜屑,ゴミ,廃物
/desperezarse 手足を伸ばす
/desperfecto (小さな)欠陥,欠点,破損,損害
/despertador 目覚まし時計,目ざまし時計
/despertar +1 目を覚まさせる,起こす
/despertar +2 (感覚・欲求などを)かき立てる,そそる
/despertar entusiasmo 興奮を呼び起こす
/despertar la curiosidad 好奇心をかきたてる
/despertarse 目を覚ます,目覚める
/despiadado,da 無慈悲な,無情な
/despido 解雇,失業
/despierto,ta +1 目が覚めている
/despierto,ta +2 頭の切れる,利発な,賢い
/despifarrador,ra (a.)無駄遣いする
/despifarrar 無駄遣いする
/despifarro 浪費,無駄遣い
/despistado,da うっかりした,ぼんやりした
/despistar (追跡などを)かわす,困惑させる,(vt.)まく
/despistarse 方向を見失う,困惑する,道を誤る
/desplazamiento +1 移動,移転
/desplazamiento +2 (PC)シフト
/desplazar +1 移動させる
/desplazar +2 追い出す,〜に取って代わる
/desplazar +3 〜の排水量を有する
/desplazarse 移住する,移動する
/desplegar +1 (折り畳んだものを)広げる
/desplegar +2 (能力などを)発揮する
/desplegar la mapa 地図を広げる
/desplegarse 広がる
/despliegue 広げること
/desplomarse +1 (建物が)崩壊する
/desplomarse +2 卒倒する
/desplumar (鳥の)羽をむしる,(人を)一文無しにする
/despoblado,da 住民のいなくなった
/despojar de 〜から奪う
/despojarse 脱ぐ,手放す
/despojo 没収,略奪,略奪品
/despojos くず肉,(鳥などの)臓物
/desposado,da 新婚の(人)
/desposarse 結婚する
/desposeer de 〜から剥奪する
/despreciable 軽蔑すべき
/despreciar 軽蔑する,軽視する
/desprecio 軽蔑,軽視
/desprender 剥がす,(vt.)外す,離す
/desprender la etiqueta ラベルをはがす
/desprenderse +1 はがれる,はずれる,表面が剥がれる,〜を手放す
/desprenderse +2 推論される,(結論が)引き出される
/desprenderse de 手放す
/desprendido,da 気前のよい
/desprendimiento はがれること,気前のよさ
/despreocupado,da 気楽な,心配しない,気を使わない,なおざりな
/despreocuparse de 心配しなくなる,関与しなくなる,〜を気にしない
/desprestigiar (威信・評判を)傷つける
/desprestigio 威信(評判)の失墜
/desprevenido,da 備えのない,不意の,思いがけない
/desproporcionado,da 並外れた,不釣り合いな
/despu'es de que 〜してから
/despue's 次に,後で,それから,次いで,のちに,その後で
/despue's de 以降,〜してから,〜に次いで,〜の後で
/despue's de Cristo 紀元後
/despue's de Jesucristo 紀元後
/despue's de clase 授業の後で
/despue's de eso その後
/despue's de la guerra 戦後
/despue's de todo やはり,結局,どうにか,いずれにしても,何と言っても,そうは言っても,とうとう,どうせ
/despues de 〜したあと
/despues de la clase 放課後に
/despuntar +1 〜の先を折る
/despuntar +2 芽を出す
/despuntar +3 夜が明ける
/desquite 埋め合せ,償い,報復
/destacado,da 際立った,例外的な
/destacar +1 際立たせる,強調する
/destacar +2 (部隊を)派遣する
/destacarse 際立つ,傑出する,優れる,目立つ,抜きん出る
/destapador 栓抜き
/destapar 栓を抜く,蓋を開ける,暴く,あらわにする
/destapar una botella びんの栓を抜く
/destaparse 本性を現す
/destartalado,da 荒廃した
/deste nin~o 子どもの時から
/destellar ぴかぴか光る
/destello きらめき,またたき
/destemplado,da 調子の狂った,体調の悪い,天候が不快な
/desten~ir 退色させる
/desten~irse 色が落ちる,褪せる
/desternillarse de risa 大笑いする
/desterrar +1 (国外に)追放する
/desterrar +2 (考えなどを)払いのける
/desterrar a 国外に追放する,国外に退去させる
/destetar 離乳させる
/destiempo a 時季外れに
/destierro 国外追放,流刑
/destilar +1 蒸留する
/destilar +2 にじみ出させる
/destileri'a 蒸留酒製造所
/destinar 充当する,(用途・職務に)割り当てる
/destinar --- pesetas a 〜ペセタを〜の購入に充てる,〜ペセタを〜の購入に当てる
/destinar --- pesetas para 〜ペセタを〜の購入に充てる,〜ペセタを〜の購入に当てる
/destinario 受取人
/destinatario,ria 宛名人,郵便物の受取人,受信人
/destino +1 運命,宿命,使命
/destino +2 目的地,あて先,行き先,前途,任地,送付先
/destino +3 用途
/destino fatal 宿命
/destitucio'n 解任,免職,罷免
/destitucio'n disciplinaria 懲戒免職
/destituir 免職する,罷免する,解任する
/destornillador ねじ回し,ドライバー,ドライバーねじ回し
/destornillar ねじ釘を抜く
/destornillarse 分別を失う
/destreza 巧妙さ,熟達,(f.)巧みさ,技量,能力
/destronillador ドライバー
/destrozar 打ち壊す,ばらばらにする,(精神的に)打ちのめす
/destrozarse ばらばらになる
/destrozo 掘り返し,破壊
/destruccio'n 破壊
/destructor 駆逐艦
/destructor,ra 破壊的な
/destruir 滅ぼす,壊す,破壊する
/desuso 使われないこと
/desva'n 屋根裏(部屋),屋根裏部屋
/desvalido,da 見捨てられた,寄る辺のない
/desvalijar 身ぐるみはぐ,金目のものを奪う
/desvanecer 消す,散らす
/desvanecerse +1 消える,散る
/desvanecerse +2 失神する
/desvanecimiento 消散,失神
/desvari'o うわ言,一時的な精神錯乱
/desvariar うわ言をいう,精神が錯乱する
/desvelar 眠れなくする
/desvelarse 徹夜する,眠れない,気を使う
/desvelarse por 〜に気を配る
/desvelo +1 不眠
/desvelo +2 努力
/desvencijado,da (家具が)がたがたの,(機械が)動かない
/desventaja 不利(な点),ハンディキャップ,不利な点,短所,欠点
/desventajoso,sa 不利な
/desventura 不運,不幸
/desvestir 〜の服を脱がせる
/desvestirse 服を脱ぐ
/desvi'o +1 迂回路,バイパス,分岐線
/desvi'o +2 冷淡,無関心
/desviacio'n +1 (方向が)それること,逸脱
/desviacio'n +2 迂回路,バイパス
/desviacio'n +3 (数学)偏差
/desviar 逸らす,〜から逸れる
/desviar la mirada 視線をそらす
/desviarse 逸脱する,迂回する,それる
/desviarse del tema 主題からそれる
/desvirtuar だいなしにする,(vt.)を誤って伝える,ゆがめる,だめにする,の価値を落とす
/desvirtuarse だいなしになる,(食物が)悪くなる,質が落ちる
/desvivirse por 切望する,懸命になる
/detalladamente 詳しく,詳細に
/detallado,da 詳しい,詳細な
/detallar +1 詳細に述べる(描く)
/detallar +2 経費を振り分ける
/detalle +1 細部,詳細
/detalle +2 心づかい
/detalle accesorio 枝葉末節
/detalles 明細
/detallista 小売商,小売業者
/detectar (vt.)検出する,探知する,発見する
/detective (私立)探偵
/detector 検出器,センサー
/detector de mentiras うそ発見器
/detencio'n +1 阻止,停止
/detencio'n +2 逮捕,勾留
/detener +1 止める,引き止める,(前進を)はばむ,制止する,停止させる
/detener +2 逮捕する,留置する,拘留する,監禁する
/detener el pago de un cheque 小切手の支払い停止を通知する
/detener la circulacio'n 通行止めにする
/detener la inflacio'n インフレを抑える
/detenerse 止まる,立ち止まる,停止する
/detenerse en 手間取る,ゆっくり〜する
/detenidamente 慎重に,じっくり,詳細に,長々と
/detenido,da +1 逮捕された,逮捕者,留置者
/detenido,da +2 綿密な,詳細な
/detenimiento 停滞,休止,遅れ
/detergente 洗剤
/detergente de cocina 台所用洗剤
/detergente flexible 柔軟剤
/deteriorar 損傷する,悪化させる,傷む
/deteriorar la mercanci'a 商品を傷める
/deteriorar la salud 健康を損なう
/deteriorarse 悪化する
/deterioro 損傷,破損,悪化
/determinacio'n 決定,決心,決断力
/determinado,da 決まった
/determinante 決定の,限定する
/determinar 決定する,決心する
/determinar la fecha 日取りを決める
/determinar los li'mites 境界を定める
/determinarse 決める,決心する
/determinarse a +(infinitivo) 〜することに決心する
/detestable 憎むべき,いやな;(質,程度が)ひどい
/detestar 憎む,ひどく嫌う,(vt.)嫌う
/detonante 爆発物,爆発の
/detonar 爆発する
/detra's 後ろに,背後に,裏に,うしろに
/detra's de bambalinas 舞台裏で,陰で
/deuce ジュース(スポーツ)
/deuda 負債,(f.)借金;(文語)親族,近親者
/deuda externa 対外債務
/deuda incobrable 不良債権,丸損
/deuda morosa 不良債権
/deudas a largo plazo 長期公債
/deudas pendientes 未払い債務
/deudor(ra) judicial 判決債務者
/deudor,ra 債務者
/devalorizar 平価を切り下げる
/devaluacio'n 平価切り下げ
/devaluar 平価を切り下げる
/devanarse los sesos 知恵を絞る,一生懸命考える
/devastado,da (a.)荒廃した
/devastador,ra (a.)荒廃させる,圧倒的な,(s.)破壊者
/devastar 戦争・自然現象などが荒らす,荒廃させる,(vt.)荒らす
/devengar 受け取る,もたらす,利益をもたらす
/devergonzado,da 恥知らずな
/devergu:enza 厚顔無恥,無礼,放縦
/devocio'n +1 信仰,敬けん,信仰心,信心
/devocio'n +2 崇拝,心酔
/devolucio'n 返済,返却,(f.)(税金の)還付,払い戻し,返送
/devolver +1 返品する,返す,返済する,返却する,戻す,払い戻す
/devolver +2 吐く,もどす
/devolver el dinero prestado 借金を返す
/devolver la vista お返しの訪問をする
/devolver por falta de fondos 不渡りにする
/devorar +1 むさぼり食う
/devorar +2 むさぼるように読む,むさぼるように見る
/devorar a ___ la imapaciencia 〜がいらいらしている,もどかしがる
/devorar un libro 本をむさぼり読む
/devorar una carta al remitente 手紙を差出人に返送する
/devoto,ta 信仰の厚い(人),献身的な(人)
/di'a +1 日,一日
/di'a +2 昼間,日中
/di'a a di'a 一日一日と,毎日;日に日に
/di'a caluroso 暑い日
/di'a de An~o Nuevo 元旦
/di'a de Reyes Magos 主御公現の祝日(1月6日)
/di'a de Todos los Santos 諸聖人の日(11月1日)
/di'a de abstinencia 小斎日(肉食を断つ日)
/di'a de autos 犯行日
/di'a de descanso 休日
/di'a de la Fiesta Nacional スペイン・デー(10月12日,旧称 di'a de Raza,di'a de Hispanidad)
/di'a de los difuntos 死者の日,万霊節(11月2日)
/di'a de paga 給料日
/di'a de pago 支払日
/di'a de raya (メキシコ)給料日
/di'a de trabajo 就業日
/di'a del Trabajo メーデー(5月1日)
/di'a entre semana 平日
/di'a festivo 祝日,祭日,銀行休日
/di'a laborable 労働日,ウィークデー,就業日,平日
/di'a negro 暗い一日
/di'a por di'a 毎日,日に日に
/di'a sereno うららかな日
/di'a tras di'a 日に日に
/di'a y noche 昼も夜も,絶えず
/di'as entre semana 平日
/di'as ha'biles 営業日,平日,就業日
/di'as sucesivos 連続〜日間
/dia festivo 祭日
/dia'fano,na 透明な
/dia'logo 対話,問答,会話,せりふ
/dia'metro 直径
/diabetes 糖尿病
/diablo +1 悪魔,魔王
/diablo +2 わんぱく坊主
/diablo marino (魚)アンコウ
/diablos (疑問詞+)一体〜?
/diablura いたずら
/diabo'lico,ca 悪魔の,悪魔のような
/diafasi'a (言語学)文体層;通話面,表現様式面,(コセリウの用語)(表現様式・文体の相違を表す言語の面)
/diafragma カメラの絞り,(m.)横隔膜
/diagno'stico 診断
/diagno'sticos (PC)検出結果
/diagnosis (f.)診断(法)
/diagnosticar 診断する,(vt.)を〜と診断する
/diagrama グラフ,図,図表
/diagrama de flujo フローチャート・ダイアグラム
/dialecto 方言,地方なまり
/dialogar con 交渉する
/diamante (トランプ)ダイヤ(トランプ),(m.)ダイヤモンド,内野(野球)
/diana (的の中心の)黒点,起床ラッパ
/diapositiva スライド
/diariamente 毎日
/diario +1 日刊紙,新聞
/diario +2 日記
/diario,ria 毎日の,日常の,日々の
/diarrea 下痢
/diastrati'a (言語学)社会層,(コセリウの用語)(社会層の相違を表す言語の面)
/diate'tico,ca (a.)特異体質の
/diatopi'a (言語学)地域層,(コセリウの用語)(地域的相違を表す言語の面)
/diazepa'n (薬)ジアゼパム
/dibu raya 縞模様
/dibujante 製図士
/dibujar 線描する,線で描く,図を書く,スケッチする,描く
/dibujar al trazo 略図を書く
/dibujo 模様,線画,図,素描,デッサン,(m.)絵,絵画;挿絵,デザイン
/dibujo a tinta china 水墨画
/dibujo cachemir ペイズリー
/dibujos animados アニメーション,動画
/dibujos florales 花模様
/diccio'n +1 発声法
/diccio'n +2 言葉づかい
/diccionario (m.)辞書,辞典
/diccionario de bolsillo 小型辞典
/dicen que 〜と言われている
/dicha 幸福,幸せ,幸運
/dicha +(nombre) 前記の,前述の,くだんの
/dicho 格言,ことわざ,諺,警句;言葉,表現
/dicho de otro modo 換言すれば,つまり,別の言い方をすれば
/dicho sea de paso ついでに言うと
/dicho y hecho 言うが早いか,すぐに,さっそく
/dicho,cha 前記の,前述の
/dichoso,sa めでたい,幸福な,幸せな,うれしい,平和な
/dici'pulo,la 弟子
/diciembre 十二月,12月
/dicir adio's a 〜に別れを告げる
/dictado 口述,書き取り
/dictador,ra 独裁者
/dictadura (f.)独裁,専制,独裁政治
/dictamen 見解,判断
/dictar +1 口述する,書き取らせる
/dictar +2 (法令・命令などを)発する,宣告する
/dictar clase 〈ラ〉授業をする
/dictar una carta 手紙を書き取らせる
/dictar una sentencia 判決を下す
/dida'ctico,ca 教育の
/diecinueve 19,十九
/dieciocho 18,十八
/diecise'is 16,十六
/diecisiete 17,十七
/diente +1 歯
/diente +2 (植物)鱗茎
/diente de leo'n タンポポ
/diente de perro まつり縫い
/diente definitivo 永久歯
/diente picado 虫歯
/diente por diente 歯には歯を
/diente postizo 義歯
/dientes sanos 良い歯
/diesel ディーゼルエンジン
/diestro,ra +1 上手な,器用な
/diestro,ra +2 (文語)右の
/dieta +1 ダイエット,節食,食餌療法
/dieta +2 国会(日本など)
/diez 10,十
/diez cien mil 10万,十万
/diez mil 10,000,万
/diez millones 1千万,一千万
/difamacio'n 中傷
/difamar 中傷する,誹謗する
/difamatorio,ria 中傷の,名誉毀損の
/diferencia 違い,区別,相違,差,誤差
/diferencia de horas 時差
/diferencia de matiz ニュアンスの差
/diferencia por goles (サッカー)得失点差
/diferencia sutil 微妙な違い,ごくわずかな違い
/diferencial デフェレンシャルギア
/diferenciar 区別する
/diferenciarse 違う,異なる
/diferencias de precio 値段の違い
/diferente +1 違った,異なった
/diferente +2 (複数名詞の前で)さまざまな,いろいろな
/diferentes いろいろな
/diferir 延期する
/diferir de 異なる
/diferir el pago 支払いを延期する
/difi'cil 難しい,(性格が)気難しい,困難な
/difi'cil de manejar 扱いづらい
/difici'l de 〜しにくい
/dificil de +(infinitivo) 〜するのがむずかしい
/dificilisimo たいへん難しい
/dificilmente かろうじて,苦労して,やっとのことで,どうにか
/dificultad 面倒,困難,障害
/dificultades financieras 財政難
/dificultar 困難にする
/dificultoso,sa 面倒な
/difuminar ぼかす
/difundir +1 (光・熱などを)発散する,まき散らす
/difundir +2 (うわさ・知識などを)広める,普及させる,放送する
/difundir a trave's de la red de emisoras 放送網を使う
/difundir un rumor 噂を流す
/difundir una luz 光を投げかける
/difundirse 一般化する,まき散らされる,広まる,流布する
/difunto,ta +1 死亡した,亡くなった
/difunto,ta +2 故人,死者
/difusio'n +1 拡散
/difusio'n +2 流布,普及
/difuso,sa 拡散した,散漫な
/diga'moslo asi' いわゆる,いわば
/digamos 言わば,およそ
/digan lo que digan 誰がなんと言おうと
/digerir +1 消化する
/digerir +2 (知識などを)吸収する,理解する
/digerir +3 耐える
/digerir los alimentos 食物を消化する
/digestio'n 消化
/digestivo 消化剤,食後酒
/digestjivo,va 消化のよい,消化の
/digital デジタル(方式)の,計数型の
/digitalizar デジタル化する
/dignarse 〜してくださる,(否定では単なる強調)
/dignarse +(infinitivo) (敬語)〜してくださる
/dignidad 品位,意気地,自尊心,威厳,(f.)尊厳
/digno(na) de 〜に値する,ふさわしい
/digno,na 値する,ふさわしい,威厳のある,立派な
/digo +1 ええと,そうではなくて(言い直しに使う)
/digo +2 当たり前だ
/digo +3 おやおや,すごい(感嘆を表す)
/digo +4 もしもし(呼びかけ)
/dije (m.)(首飾りなどにつける)小さな飾り,(a.)(南米)すばらしい,親切な
/dilatacio'n 膨張
/dilatado,da 広大な
/dilatar +1 膨張させる,拡大させる,広げる
/dilatar +2 延ばす,延期する,遅らせる
/dilatarse 膨張する
/dilema ジレンマ,板挟み
/diligencia +1 勤勉さ,熱心さ
/diligencia +2 機敏さ
/diligencia +3 手続き
/diligencia +4 用事,仕事
/diligencias 正式な手続き(法律)
/diligente +1 勤勉な,熱心な
/diligente +2 敏速な
/diligentemente 一生懸命,せっせと
/dilui'do,da (a.)薄い,薄まった
/diluir 水で薄める,(vt.)溶かす,薄める
/diluviar 大雨が降る
/diluvio (m.)大洪水
/dimensio'n +1 寸法,大きさ,規模
/dimensio'n +2 (数学・物理)次元
/dimensiones 容積,規模
/diminutivo 示小語(文法),(文法)縮小辞,示小辞
/diminuto,ta 微小の,ちっぽけな,たいへん小さい
/dimisio'n 辞職,辞任
/dimisio'n en bloque 内閣の総辞職
/dimitir 辞職する,辞任する
/dina'mica 力学
/dina'mico,ca 活発な,活動的な,力学の
/dinamarque's デンマーク語
/dinamarque's,sa デンマークの(人)
/dinamita ダイナマイト
/dinamitar ダイナマイトで爆破する
/dinamo 発電機,ダイナモ
/dinasti'a 王朝,王家
/dineral 大金
/dinero (m.)お金,金銭;財産;通貨;資金
/dinero efectivo 現金
/dinero en mano 即金払い
/dinero suelto 小銭
/dio'cesis 教区
/dios 神
/dios,sa 神
/dipersar 追い散らす
/diploma 免許,卒業証書,免状,修了証書
/diploma'tico,ca +1 外交上の
/diploma'tico,ca +2 外交官
/diploma'tico,ca +3 如才ない
/diplomacia (f.)外交,外交的手腕,外交団
/diplomado,da 免状を持った,資格を持った
/diputado,da 下院議員,国会議員,代議士
/diputador,ra 衆議院議員
/dique +1 堤防,防波堤,土手
/dique +2 (船舶)ドック
/direccio'n +1 方向,方角
/direccio'n +2 指導,指揮,誘導,操縦,経営,マネジメント
/direccio'n +3 住所
/direccio'n +4 (自動車)舵取り装置
/direccio'n +5 (集合的に)幹部,執行部,経営陣
/direccio'n +6 (PC)アドレス
/direccio'n comercial 会社の住所
/direccio'n de finanzas 財務部長
/direccio'n de reexpedicio'n 転送先
/direccio'n del viento 風向き
/direccio'n electo'nica (PC)メールアドレス
/direccio'n postal 郵便の住所
/direccio'n prohibida (標識)進入禁止
/direccio'n u'nica 一方通行
/direcsio'n obricua 筋向かい
/directamente 直接に
/directiva 役員会
/directivo,va +1 指導的な
/directivo,va +2 経営者の
/directivo,va +3 幹部,役員
/directo ストレート(ボクシング)
/directo,ta +1 一直線の,直接の,直行の,直通の
/directo,ta +2 生放送の
/director de la biblioteca 図書館長
/director en funciones 部長代行
/director general 局長,最高経営責任者
/director general adjunto 副社長
/director regional エリアマネージャー
/director(ra) comercial 販売課長
/director(ra) de 'marketing' マーケティングマネージャー
/director(ra) de exportacio'n 輸出部長
/director(ra) de personal 人事部長
/director(ra) de proyecto プロジェクトマネージャー
/director(ra) de ventas 販売課長
/director(ra) en funciones 部長代行
/director(ra) gerente 専務取締役,総支配人
/director(ra) principal 上級管理者
/director,ra 監督,重役,校長,指揮者,社長,支店長,局長,学科主任,部長
/directorio 名簿,住所録,(個人用)電話番号帳,人名簿
/directorio comercial 職業別住所録
/directrices 指針,ガイドライン
/directriz ガイドライン
/dirigente 指導者,リーダー
/dirigido a un mercado popular 低所得者向けの
/dirigir +1 向ける,導く,誘導する,監督する,管理する,操縦する,経営する
/dirigir +2 指揮する,指導する
/dirigir a +1 〜の方へ向ける
/dirigir a +2 手紙を出す
/dirigir el cotarro (口語)牛耳る,先頭に立つ
/dirigir la mirada 視線を向ける
/dirigir la palabla a 〜に話しかける
/dirigir la palabra a 〜に言葉をかける,話しかける
/dirigir un equipo チームを率いる
/dirigir un negocio ビジネスをコントロールする
/dirigir un saludo a ___ 〜に挨拶する
/dirigir una carta a 〜に手紙を出す
/dirigir una orquesta オーケストラを指揮する
/dirigir una peli'cula 映画を監督する
/dirigirse 向かう
/dirigirse a +1 向かう,目指す
/dirigirse a +2 〜に話しかける,手紙を書く
/dirse 〜と言われる,人(世間)が言う,〜という噂である
/discapacidad 障害者
/discente (a.)教育を受けている,学生の,学生
/discernir 識別する,判別する
/disci'pulo,la 弟子,生徒
/disciplina +1 規律,訓練,しつけ
/disciplina +2 学科,課目
/disciplina severa 厳しい規律
/disciplinado,da 規則正しい
/disciplinar 訓練する,躾る
/disco +1 円盤
/disco +2 (音楽)レコード
/disco +3 交通信号,信号灯
/disco +4 (電話)ダイヤル
/disco +5 (PC)ディスク
/disco compacto コンパクトディスク,CD
/disco duro (PC)ハードディスク
/disco flexible フロッピーディスク
/disco la'ser レーザーディスク
/disco rojo 赤信号
/disco selector ダイヤル
/discogra'fico,ca レコード(目録)の
/disconforme 一致しない
/discordia 不和,もめ事,争い
/discoteca ディスコ
/discrecio'n 慎み,遠慮,分別
/discrecional 任意の
/discrepacias 不一致,意見の相違,仲違い
/discrepancia 相違,不一致,誤差
/discreto,ta +1 控え目な,慎重な,つつしみ深い,口の堅い
/discreto,ta +2 適度の,ほどほどの
/discriminacio'n 差別,区別
/discriminacio'n racial 人種差別
/discriminar 差別する,差別待遇する,区別する
/discriminar a ___ por razones de sexo, raza o religio'n 性・人種・宗教で差別する
/discriminar a los extranjeros 外国人を差別する
/discrimonacio'n racial 人種差別
/disculpa 弁解,言い訳,謝罪
/disculpar 容赦する,許す,赦す,大目に見る
/disculparse 言い分けをする,謝る,謝罪する
/discurrir +1 熟考する
/discurrir +2 (水,時などが)流れる,時が経過する,推移する
/discurso 講演,演説,スピーチ
/discurso electoral 選挙演説
/discurso inaugural 就任演説
/discusio'n 議論,討論,口論
/discusiones bizantinas 細かいことにこだわる議論
/discutir 言い争う,議論する,討論する,異議を唱える,口論する,検討する
/discutir un tema あるテーマについて議論する
/disecar 剥製にする,押花にする,解剖する
/diseccio'n 解剖
/diseminar (種などを)播く
/disenteri'a 赤痢
/disen~ador de moda ファッションデザイナー
/disen~ador,ra 設計家,デザイナー
/disen~ar 工夫する,図案を書く,デザインする,設計する
/disen~o 設計,図案,製図,デザイン
/disen~o asistido por ordenador CAD(コンピュータ利用デザイン)
/disen~o de productos 製品の設計
/disen~o gra'fico グラフィックデザイン
/disen~o industrial 工業デザイン
/disertar 論じる
/disfraz 変装,仮装,カムフラージュ,場違いなこと(もの)
/disfrazar 変装させる
/disfrazarse de 変装する,仮装する
/disfrutar 享受する,〜を楽しむ
/disfrutar como un enano (口語)とても楽しく過ごす
/disfrutar de 享受する,〜を楽しむ,楽しむ
/disfrutar de buena salud 健康に恵まれる
/disfrutar de las vacaciones 休暇を楽しむ
/disgustar 〜の気に入らない,〜を怒らせる,不快にする
/disgustarse 不愉快な思いをする,(互いに)けんかする,仲違いする
/disgusto +1 不快,腹立たしさ
/disgusto +2 苦悩,不安
/disgusto +3 対立
/disgusto a いやいやながら
/disidencia 離反,反体制
/disidente +1 離反者,反体制派
/disidente +2 (a.)(形容詞)離反する,反体制派の
/disimilacio'n <文法>異化,不同化
/disimular +1 隠す
/disimular +2 知らないふりをする
/disimular su edad 年齢を隠す
/disimulo 偽装,空とぼけ
/disipar +1 (雲・煙などを)散らす,消失させる
/disipar +2 浪費する
/disipar su fortuna 財産を浪費する
/disipar una duda 疑いを晴らす
/disiparse 疑いが晴れる,散る,消える,消え失せる
/diskette (PC)フロッピーディスク
/dismenorrea 月経痛
/disminucio'n 減少,縮小
/disminucio'n de valor 価値の低下
/disminuir +1 減らす,縮小する,少なくする
/disminuir +2 (自)減る,縮む,低下する
/disminuir de peso 体重が減る
/disminuir la velocidad 徐行する,速度を落とす,減速する
/disolicio'n de las ca'maras 議会の解散
/disolucio'n (f.)(議会の)解散,溶解,(結婚などの)解消,放蕩
/disoluto,ta 自堕落な,ずぼらな,放埒な
/disolver +1 溶かす,溶解させる
/disolver +2 解散させる,解消する
/disolver el matrimonio 結婚を解消する
/disolver la Dieta 国会を解散する
/disolverse +1 溶ける,溶解する
/disolverse +2 解散する,解消する
/disparador シャッターボタン,引き金
/disparador automa'tico セルフタイマー
/disparar +1 (銃などを)発射する,発砲する
/disparar +2 (カメラの)シャッターを切る
/disparar con una pistola ピストルで撃つ
/disparar sin apuntar 乱射する
/disparar una flecha 矢を射る
/disparatado,da 常軌を逸した,法外な
/disparate 常軌を逸した言動,でたらめ
/disparo (m.)発射,発砲,銃声,(サッカー)シュート
/disparo de fogueo 空砲
/dispe'ptico,ca (a.)(s.)消化不良の(患者)
/dispensa (f.)免除,特別許可
/dispensado,da 免除された
/dispensar +1 (名誉・恩恵などを)(賛辞などを)与える,授与する
/dispensar +2 (過ちなどを)許す
/dispensar de 免除する
/dispersar (vt.)まき散らす,分散させる,追い散らす
/dispersar a los manifestantes デモ隊を追い散らす
/dispersarse 四散する
/dispersio'n 分散
/dispistado,da うっかりした
/disponer 並べる,配置する,整える
/disponer a +(infinitivo) 〜しようとする,〜することを決心する,〜を準備する
/disponer de 〜をもつ,利用する,自由に使う,所有している
/disponerse 覚悟する,決心する,〜しようとする
/disponibilidad 自由にできること,入手の可能性,処分権
/disponible 自由に使用(処分)できる,使用可能な,(a.)使うことのできる,利用可能な,空いた
/disposicio'n +1 配置,配列,レイアウト,間取り
/disposicio'n +2 自由処理,裁量
/disposicio'n +3 用意,気持,意向
/disposicio'n +4 素質,才能
/disposicio'n +5 精神状態,健康状態
/disposicio'n +6 条項
/dispositivo 装置,仕掛け
/dispositivo de seguridad 安全装置
/disprosio (元素)ジスプロシウム
/dispuesto a +(infinitivo) 〜する用意ができている
/dispuesto,ta 並べられた,用意のできた
/disputa 論争,争い,口論,議論
/disputar +1 争う,競う
/disputar +2 論争する,口論する,議論する
/disputar de 〜について議論する
/disputar sobre 〜について論争する
/disputar un encuentro 試合を行なう
/disputarse 奪い合う
/disquete (PC)フロッピーディスク
/disquetera (PC)ディスクドライブ
/distancia 間(空間),(f.)距離,隔たり
/distancia focal 焦点距離
/distanciar 引き離す
/distanciarse 距離を置く
/distanciarse de 〜から遠ざかる
/distante 離れている,隔たった,遠く離れた
/distar (空間的・時間的に)(vi.)離れている
/distensio'n 緊張緩和,弛緩
/distibuidor,ra 専門業者
/distinatario,ria あて名人
/distincio'n +1 区別,識別
/distincio'n +2 気品,品位
/distincio'n +3 栄誉
/distinguido 教授などにつける称号
/distinguido,da +1 すぐれた,卓越した
/distinguido,da +2 上品な,気品のある,品のよい
/distinguir 見分ける,区別する
/distinguir entre el original y la imitacio'n 本物と偽物を見分ける
/distinguirse 抜きん出る,際立つ
/distinto,ta +1 〜と違った,異なった,別の
/distinto,ta +2 (複数名詞の前で)さまざまな,色々な
/distinto,ta +3 明瞭な
/distintos,tas いろいろな,いくつかの
/distorsionar 歪める,ひずませる
/distraccio'n +1 気晴らし,娯楽
/distraccio'n +2 不注意,放心
/distraer +1 〜の気をそらせる
/distraer +2 気晴らしをさせる,楽しませる
/distraer de 〜の注意をそらす
/distraerse +1 気晴らしをする,楽しむ,気分転換をする,気を紛らす
/distraerse +2 気が散る,ぼんやりする
/distrai'do,da +1 放心した,気をとられた,上の空の,ぼんやりした
/distrai'do,da +2 楽しい
/distribucio'n 分配,配給,流通
/distribuidor,ra 流通業者
/distribuir 分配する,配る,配送する
/distrito 地区,行政区,管区
/distrito postal 郵便区,郵便集配区
/disturbio 騒乱,撹乱,攪乱
/disuadir 〜に思い止まらせる
/diure'tico (薬)利尿剤
/diurno,na 昼の
/diva'n 寝いす,カウチ
/divagar 余談をする,わき道にそれる
/divergencia 相違,分岐
/diversidad 多様性,相違
/diversificar 多様化させる,変化をつける,多様化する
/diversio'n 気晴らし,娯楽
/diversiones sanas 健全な娯楽
/diverso,sa 多様な,いろいろな
/diversos,sas 色々な,さまざまな,各種の
/divertido,da 楽しい,愉快な,面白い
/divertir (vt.)楽しませる,気を晴らす
/divertirse 楽しむ
/divertirse con 〜で楽しむ,〜をからかう
/dividendo 配当
/dividendo final 最終配当
/dividir 分ける,区分する,分割する
/dividir 10 entre 2 10を2で割る
/dividir 10 por 2 10を2で割る
/dividir el pescado 魚をさばく
/dividir en --- partes iguales 〜等分する
/dividir en dos partes 2つに分ける,二つに分ける
/dividir por mitad 半分に分ける
/dividir por temas 項目別に分ける
/dividirse 分かれる,分裂する
/divino,na +1 神の
/divino,na +2 (口語)この上なくすばらしい
/divisa +1 (経済)外貨,外国為替
/divisa +2 記章,バッジ
/divisar (遠くのものなどを)認める,かすかに見える
/divisas 為替,外貨
/divisas fuertes 強い外貨
/divisio' n +1 分割,分裂
/divisio' n +2 (数学)割り算
/divisio'n (サッカー)部,級
/divisio'n +1 分割,分裂,区分
/divisio'n +2 (数学)割り算
/divisio'n administrativa 行政区分
/divisio'n del trabajo 分業
/divorciado,da 離婚者,離婚した
/divorciar 離婚させる
/divorciarse 離婚する
/divorciarse de 〜と離婚する
/divorcio 離婚
/divulagar un secreto 秘密を漏らす
/divulgacio'n 公表,普及
/divulgar +1 広める,普及させる
/divulgar +2 公表する,(秘密を)暴露する,漏らす,発行する
/divulgarse 公表される,流布する
/do ド(音階)
/do'cil 従順な,御しやすい
/do'lar ドル
/do'mino ドミノ
/do'nde (疑問副詞)どこに,どこで,どこ?
/dobladillo (折り返して縫った)へり,(ズボンの)折り返し
/doblaje (映画)吹き替え
/doblar +1 2倍にする,2重にする
/doblar +2 折る,折り曲げる,曲げる,たたむ
/doblar +3 (角を)曲がる
/doblar +4 (映画)吹き替えをする
/doblar +5 (自)曲がる
/doblar +6 弔鍾を鳴らす
/doblar a la derecha 右に曲がる
/doblar a la izquierda 左に曲がる
/doblar la rodilla +1 片膝をつく
/doblar la rodilla +2 服従する
/doblar la servilleta (口語)死ぬ
/doblar un papel en cuarto 紙を四つ折りにする
/doblar una barra 棒を曲げる
/doblar una peli'cula al japone's 映画を日本語に吹き替える
/doblarse 曲がる,折れる
/doble +1 2倍の,2重の
/doble +2 2倍
/doble +3 (スポーツ)ダブルス
/doble +4 うり二つの人
/doble +5 (映画)吹き替え役,替え玉,代役
/doble imposicio'n 二重課税
/doble nacionalidad 二重国籍
/doble pareja ツーペア(ポーカー)
/doble resrva ダブルブッキング
/dobleces 折り目
/doblegar 折る,曲げる
/doblegarse 服従する,従う
/doblez (m.)折り目,折り返し;(f.)時に(m.)二心,陰ひなた
/doce 12,十二
/docena ダース,12個組
/docente 教育の
/docto,ta 博学な,学者
/doctor en derecho 法学博士
/doctor,ra +1 博士
/doctor,ra +2 医師
/doctorado 博士課程,博士号
/doctoral 博士の
/doctrina 教義,学説,(f.)主義,主張;学識,知識
/documentacio'n +1 (集合的)文書,参考資料,証明書類,文書化
/documentacio'n +2 考証,引証
/documentado,da 資料の裏付けがある
/documental +1 記録の,記録に基づく
/documental +2 記録映画,ドキュメンタリー
/documento 書類,文書,証明書,文献,証書
/documento adjunto 添付書類
/documento de garantia 保証書
/documento escrito 証書
/documento nacional de identidad 身分証明書
/documento no negociable 流通禁止手形
/documento oficial 公文書
/documento secreto 秘密文書
/documentos histo'ricos 史料
/dogma 教義,教理
/dolencia 病苦
/doler +1 (痛む個所が主語)〜が痛い,痛みを与える
/doler +2 心痛を与える
/doler a ___ los rin~ones 腰が痛む
/dolerse de 気分を害する,同情する
/dolor +1 (肉体的な)痛み,苦痛
/dolor +2 (精神的な)苦しみ,悲嘆
/dolor agudo 鋭い痛み,焼けるような痛み
/dolor de cabeza 頭痛
/dolor de esto'mago 胃痛
/dolor de muelas 歯痛
/dolor de vientre 腹痛
/dolor en el pecho 胸の痛み
/dolor intenso 激痛
/dolor muscular 筋肉痛
/dolor penetrante 刺すような痛み
/dolor tremendo ひどい痛み
/dolor vivo 激痛
/dolorido,da 痛む,痛い
/dolorosamente 痛々しく
/doloroso,sa 辛い,痛い,痛ましい
/domador,ra 馴らす人,猛獣使い
/domar (猛獣などを)馴らす
/dome'stico,ca +1 家庭の,家の
/dome'stico,ca +2 国内の
/dome'stico,ca +3 飼い慣らされた
/domesticar 飼い慣らす,家畜化する
/domiciliacio'n bancaria 口座引き落とし
/domicilio 住所,(m.)住居
/domicilio particular 自宅の住所
/domicillo legal 本籍
/domicillo social 会社所在地
/dominador,ra 支配的な,威圧的な,支配者,威張り散らす人
/dominante 支配的な,優勢な
/dominar +1 支配する,占拠する,抑える,君臨する
/dominar +2 抑制する
/dominar +3 習得する,精通する,マスターする
/dominar +4 見下ろす,高い所から見渡す
/dominar +5 (自)支配する
/dominar un incendio 火事を消し止める
/dominarse 自分を抑える,我慢する
/domingo 日曜日
/dominio +1 支配,統治,主権
/dominio +2 精通
/dominio +3 ドメイン(ウエブページのあるコンピュータやサーバーの住所)
/dominio de si' mismo 自制心
/dominio pu'blico 公共財産
/dominios 領土,分野
/domino' ドミノ
/don +1 (男性の名の前につける敬称)〜さん,〜様,年配者への敬称
/don +2 (天賦の)才能
/don de la ubicuidad 同時に違う場所にいられること
/donacio'n 寄付,寄贈,贈与
/donaire 優雅さ,魅力
/donante 寄贈者,臓器提供者
/donante de sangre 献血者
/donantivo 寄贈,寄付
/donar 寄付する,寄贈する,贈与する
/donar sangre 献血する
/donativo 募金,寄贈,寄付
/doncella +1 (文語)乙女
/doncella +2 メード,小間使い
/donde +1 (場所を示す語を先行詞にとって)〜するところの
/donde +2 (先行詞を中に含んだ独立用法で)〜する場所へ,〜する場所へ
/donde Cristo dio las tres voces (口語)遠く離れた寂しいところで,へんぴなところで
/donde Cristo perdio' el gorro (口語)遠く離れた寂しいところで,へんぴなところで
/dondequiera どこにでも,どこでも
/dontro de lo posible できる範囲で,できる限り
/don~a 〜さん(女性),〜様,年配者への敬称,女性名につく敬称
/dorada (魚)ヨーロッパヘダイ
/dorado,da +1 金色の,金メッキの,黄金の
/dorado,da +2 (金のように)貴重な,すばらしい,絶好の
/dorar +1 金箔をかぶせる,金メッキする
/dorar +2 (料理)きつね色に焼く
/dorarse こんがり焼ける,日焼けする
/dormilo'n,na +1 寝坊な人
/dormilo'n,na +2 寝坊の,眠りたがり屋の
/dormir +1 眠る,寝る
/dormir +2 眠らせる
/dormir a pierna suelta 大の字になって寝る,安眠する,ぐっすりと眠り込む,熟睡する,安心して眠る
/dormir bien 安眠する
/dormir como un bendito すやすや眠る
/dormir como un liro'n ぐっすり眠る
/dormir como un tronco 熟睡する,(丸太のように)ぐっすり眠る
/dormir como una marmota ぐっすり眠る
/dormir el vino (口語)酒を飲んで寝てしまう,酔いつぶれる
/dormir en un colcho'n de plumas 安全な暮らしをする
/dormir la mona 酒に酔って眠ってしまう
/dormir la siesta 昼寝をする
/dormir profundamente ぐっすり眠る,熟睡する
/dormirse +1 眠り込む
/dormirse +2 (足などが)しびれる
/dormirse com un plomo (鉛のように)ぐっすりと眠る
/dormirse como un piano (ピアノのように)ぐっすり眠る
/dormitar 居眠りする,(vi.)うとうとする,うたた寝する,<dormir
/dormitorio 寄宿舎,寮,寝室,寝室用家具一式
/dormitorios 寝室
/dorsal (スポーツ)(m.)(サッカー)背番号
/dorso 裏,(手・足の)甲,背,背部,裏面
/dorso de la mano 手の甲
/dos 2,2つの,二つの,二
/dos di'as de descanso semanal 週休2日
/dos puntos コロン
/doscientos 200(の)
/doscientos mil 200,000
/dosis (薬の)服用量,(f.)一服,適量
/dosis mortal 致死量
/dosolacio'n 荒廃,悲嘆,悲痛
/dosolador,ra 痛ましい
/dosolar 荒廃させる
/dotado,da 才能がある
/dotado,da de 才能がある
/dotar 持参金を与える,才能を与える,付与する
/dote 持参金
/dotes 才能,天分,資質
/dra'stico,ca 激烈な,思い切った
/draga 浚渫機,浚渫船
/drago'n (m.)竜
/drama 演劇,戯曲,劇
/drama'tico,ca +1 演劇の,劇の
/drama'tico,ca +2 劇的な,悲劇的な
/dramaturgo,ga 脚本家,劇作家
/driblar ドリブルする
/drible ドリブル
/driver ドライバー(ゴルフ)
/driza ハリヤード(船)
/droga 麻薬
/drogadicto,ta 麻薬中毒患者
/drogueri'a 薬品雑貨店,ドラッグストア
/du'o 2重唱,2重奏,デュエット,二重唱,二重奏
/du'plex メゾネット型住居
/dual meet [un](m.)(英語)2国間競技会
/dubitativo,va (a.)疑いを表す
/ducha シャワー
/ducharse シャワーを浴びる
/duda 疑い,疑問,疑念,疑惑
/duda de 〜を疑う
/dudar +1 (他)疑う,疑問を抱く
/dudar de 疑う
/dudar de +2 ためらう,迷う
/dudar entre 迷う,悩む
/dudar que +(subjuntivo) 疑う,疑わしいと思う
/dudoso,sa +1 疑わしい,はっきりしない,怪しげな
/dudoso,sa +2 迷っている,疑っている
/dueda incobrable 回収不能債権
/duelo +1 決闘
/duelo +2 喪の悲しみ,哀悼,(集合的)会葬者,葬列
/duende +1 小妖精,小鬼
/duende +2 (妖しい)魅力,魔力
/duen~o(n~a) del restaurante レストランのオーナー
/duen~o,n~a 所有者,店主,持ち主,飼い主,大家
/dulce +1 甘い,甘口の
/dulce +2 心地よい,甘美な
/dulce +3 温和な,穏やかな,やわらかい
/dulce +4 菓子,甘いもの
/dulceri'a 〈ラ〉菓子店
/dulcero,ra 甘党の
/dulzura 甘さ,優しさ,温和さ
/duodeno 十二指腸
/duplicado 合鍵,写し
/duplicar +1 2倍にする,2重にする,二倍にする,二重にする
/duplicar +2 写しをつくる
/duplicarse 倍増する,倍になる
/duque 公爵
/duquesa 公爵夫人,女公爵
/durabilidad 耐久性,耐久力
/duracio'n 耐久性,耐久力,継続(期間),持続(性),継続期間
/duracio'n de estancia 滞在日数
/duracio'n de la peli'cula 上映時間
/duracio'n valida 有効期間
/duradero,ra 長持ちのする,持続性のある,耐久性のある
/duramente 厳しく,きつく
/durante 〜の間(継続)
/durante algu'n tiempo 短い間
/durante el verano 夏の間,夏の間に
/durante la guerra 戦争中
/durar 長持ちする,時間的に続く,継続する,持続する,続く
/durazno 桃
/dureza 硬さ,硬度
/dureza de un mineral 鉱物の硬度
/dureza de vientre 便秘
/durmiente 眠っている(人)
/duro ドゥーロ(スペインの貨幣単位)(=5ペセタ)
/duro de mollera (口語)うすのろな,ばかな,頑固な
/duro de oi'do 耳の遠い,耳がよく聞こえない
/duro de pelar (口語)頑固な,頑として譲らない,困難な
/duro,ra +1 硬い,堅い
/duro,ra +2 厳しい,厳格な
/duro,ra +3 困難な
/duro,ra +4 乱暴に,強く
/duscusiones bizantinas 細かいことにこだわる議論