/p'ajaro 鳥,小鳥
/p.ej. (略)たとえば =por ejemplo
/p.p. (サッカー)(略)=propia puerta,自殺点
/pa'g (略)ページ =pa'gina
/pa'gina ページ
/pa'gina Web ウェブページ
/pa'ginas amarillas 職業別電話帳
/pa'jara 抜け目のない女,いかがわしい女,(f.)小鳥
/pa'jaro 鳥,小鳥
/pa'jaro carpintero キツツキ
/pa'jaro de cuenta 要注意人物,用心すべき人
/pa'lido,da +1 (顔色が)青白い,青い
/pa'lido,da +2 色が薄い,光が弱い
/pa'lpito 予感,虫の知らせ
/pa'mpano ぶどうの葉,ブドウの葉(新芽),(魚)黒鯛の一種,(魚)(中南米)アジの一種
/pa'ncreas すい臓,膵臓
/pa'nfilo,la のろま(な),お人好し(の)
/pa'nico 恐怖,恐慌,パニック
/pa'ramo 荒地,荒野
/pa'rpado まぶた
/pa'rrfo 段落,パラグラフ,節
/pa'rroco 教区司祭
/pa'rvulo,la 幼い,幼児
/pabello'n +1 別館,別棟,病棟
/pabello'n +2 (博覧会の)パビリオン,円錐形のテント,天蓋
/pabello'n +3 国旗
/pabilo (ろうそくなどの)芯
/pacer 家畜が草を食む
/paci'fico,ca 平和な,平和を好む,温和な
/paciencia 忍耐,我慢,根気
/paciente +1 忍耐強い,我慢強い,気が長い,根気のよい
/paciente +2 患者
/pacientemente 根気よく,辛抱強く
/pacificacio'n 平和をもたらすこと
/pacificar 和解させる,〜に平和をもたらす,静める,和解する,<paz
/pacificarse 静まる
/pacifismo 平和主義,穏健主義
/pacifista 平和主義者
/pactar +1 契約する,取り決める,協定を結ぶ
/pactar +2 (vi.)協定する
/pacto 軍事的な条約,協定,条約,契約
/pacto de no agresio'n 不可侵条約
/padecer 〜に苦しむ,わずらう
/padecer de 〜で苦しむ,わずらう
/padecer de corazo'n 心臓をわずらう
/padecer hambre 飢えに苦しむ
/padecimiento 苦しみ,罹病
/padrastro 継父
/padre +1 父,父親,お父さん
/padre +2 (宗教)神父
/padre +3 (形容詞的に)途方もない,すごい
/padre adoptivo 養父
/padre con indulgente sus hijos 子どもに甘い父親
/padre para indulgente sus hijos 子どもに甘い父親
/padre poli'tico 義父
/padres 両親,祖先,父親たち
/padrino +1 (宗教)代父,教父,洗礼親
/padrino +2 (結婚式の)付添人,立会人
/padrino +3 後援者,パトロン,スポンサー
/padro'n (m.)住民名簿,住民登録
/paella (料理)パエージャ,パエリャ(スペイン風炊き込みご飯)
/paella a la valenciana (料理)バレンシア風パエーリャ
/paella de mariscos (料理)ミックスパエーリャ
/paga +1 給料
/paga +2 支払い
/paga extra ボーナス
/paga extraordinaria 特別手当,ボーナス,賞与
/paga extraordinaria de Navidad クリスマスボーナス
/paga por horas 時間給
/pagadero a la entrega 代金引換渡しの
/pagadero a la vista 一覧払いの
/pagadero a plazos 分割払いの
/pagadero por adelantado 前金で支払うべき
/pagadero,ra 支払われるべき
/pagado por adelantado 前払いした
/pagado,da 支払済
/pagador,ra 支払人
/pagano,na 異教徒(の)
/pagar +1 (金・代金を)支払う,払う,収める,納める,決済する,払い戻す
/pagar +2 〜に報いる,償う
/pagar a escote 割り勘にする,各自が自分の分を払う
/pagar a medias 割り勘で払う
/pagar al contado 現金で支払う
/pagar con la misma moneda 同じ方法で仕返しをする
/pagar con tarjeta de cre'dito クレジットカードで支払う
/pagar culpas ajenas 他人の罪をかぶる,ぬれぎぬを着せられる
/pagar de antemano 前払いする
/pagar el cafe' コーヒー代を払う
/pagar el importe de 〜の代金を払う
/pagar el pato 責任をかぶせられる,尻ぬぐいをさせられる,濡れ衣を着せられる,人の責めを負う
/pagar en dinero contante y sonante 現金で払う
/pagar en efectivo 現金で払う,現金で支払う
/pagar en meta'lico 現金で支払う
/pagar impuestos 納税する
/pagar la cuenta 勘定を払う
/pagar la cuenta y marcharse チェックアウト
/pagar la diferencia 差額を払う
/pagar las deudas 借金を返す
/pagar los platos rotos 責任をとる,他人の尻ぬぐいをする
/pagar los vidrios rotos (口語)責任をかぶる,尻ぬぐいをする
/pagar por adelantado 前払いする,前金で支払う
/pagar por anticipado 前払いする
/pagar su crimen 罪をあがなう
/pagar un cheque 小切手を支払う
/pagar una cuenta 請求書を支払う
/pagar una factura 請求書を支払う,手形を決済する,決済する
/pagar una indemnizacio'n 賠償金を支払う
/pagar una multa 罰金を払う
/pagar una prima 保険料を支払う
/pagare' 約束手形,社債
/pagarla(s) 罰を受ける,償いをする
/pagina ページ
/pago +1 支払い,支払い金,清算
/pago +2 お返し,報い
/pago a cuenta 内金払い,仮払い,先払い
/pago al contado 現金払い,即金払い
/pago anticipado 分割先払い
/pago anual 年1回の支払い
/pago de plazos 分割払い
/pago en bloque 一括払い
/pago en dinero 現金払い
/pago en efectivo 現金払い
/pago en meta'lico 現金払い
/pago excesivo 過払い
/pago inicial 頭金
/pago mediante cheque 小切手払い
/pago mi'nimo 最低支払金額
/pago parcial 部分的支払い
/pago por adelantado 前払い
/pago por di'a 日払い
/pago por semana 週払い
/pago u'nico 一括払い
/pagoda 寺院,仏塔,パゴダ
/pagos mensuales 月ごとの支払い
/pagos por etapas 分割払い
/pai's 国,地方
/pai's adelantado 先進国
/pai's agri'cola 農業国
/pai's amigo 友好国
/pai's avanzado 先進国
/pai's caluroso 暑い国
/pai's capitalista 資本主義国
/pai's de ensuen~o 夢の国
/pai's de origen 原産国,原産地
/pai's desarrollada 先進国
/pai's en proceso de desarrollo 発展途上国
/pai's en vi'as de desarrollo 発展途上国
/pai's enemigo 敵国
/pai's industrial 工業国
/pai's insular 島国
/pai's miembro 加盟国(pl.- pai'ses miembros)
/pai's natal 故国
/pai's neutral 中立国
/pai's organizador 主催国
/pai's poderoso 強国
/pai's potente 強国
/pai's productor de petro'leo 産油国
/pai'ses a'rabes アラブ諸国
/pai'ses de este 東側諸国
/pai'ses de habla espan~ola スペイン語諸国
/pai'ses de oeste 西側諸国
/pai'ses no alineados 非同盟諸国
/pai'ses transatla'nticos (スペインから見て)南北アメリカ諸国
/pai'ses vecinas 近隣諸国
/paipai 団扇
/pais avansado 先進国
/paisaje (m.)景色,風景画,風景
/paisaje desolado 荒涼とした景色
/paisaje grandioso 雄大な景色
/paisaje hermoso 美しい景色
/paisaje maravilloso すばらしい景色
/paisaje pintoresco 絵になる景色
/paisaje triste 寂しい風景
/paisano,na +1 同郷人,同国人
/paisano,na +2 (軍人に対して)民間人
/paisano,na +3 同郷の
/paja +1 わら,麦わら,ストロー,藁
/paja +2 不用なもの,不用なこと
/pajar ワラ置き場,納屋
/pajarita 蝶ネクタイ
/pajarito +1 小鳥
/pajarito +2 (隠語)ホモ,男色家の若い男の子
/pajaro carpintero (鳥)キツツキ
/pajarraco +1 (口語)醜い鳥,怪鳥
/pajarraco +2 (口語)ごろつき,ならず者
/pajita ストロー
/pajizo,za 麦わら色の,淡黄色の
/pala スコップ
/palablas magicas 呪文
/palablas te'cnicas 専門語
/palabra +1 単語
/palabra +2 言葉,発言
/palabra +3 約束
/palabra +4 (文法)語
/palabra clave キーワード
/palabra compuesta 合成語,複合語
/palabra de contenido 内容語
/palabra derivada 派生語
/palabra funcional 機能語
/palabra por palabra 一語ずつ,逐語的に,一語一語
/palabra procedente del a'rabe アラビア起源の言葉
/palabras de felicitacio'n 祝辞
/palabras mayores 暴言,ののしり,侮辱の言葉
/palabras usuales 日常語
/palabrota 野卑な言葉,ののしり
/palacete 大邸宅
/palacio +1 宮殿,王宮,大邸宅
/palacio +2 (公共の記念碑的)建物
/palacio de justicia 裁判所
/palacio imperial 皇居
/palacio municipal 市庁舎
/palacio presidencial 大統領官邸
/palacio real 宮殿
/paladar +1 (解剖)口蓋
/paladar +2 味覚
/paladear ゆっくり味わう,賞味する
/palanca +1 飛び込み台,てこ,レバー
/palanca +2 影響力
/palanca de cambio チェンジレバー,シフトレバー
/palanca de manndo 操縦かん
/palanca de preparacio'n フィルム巻き上げレバー
/palanca para el enrollamiento inverso 巻き戻しクランク
/palangana 洗面器
/palco 特別席,ボックス席,桟敷席
/paleontolo'go 古生物学者
/palestra (f.)(古代ギリシャ,ローマの)体育場,レスリング場
/paleta +1 (美術)パレット
/paleta +2 (料理)フライ返し
/paleta +3 (左官の)こて
/paleta +4 (卓球の)ラケット
/paliar (v.)(病気などを)和らげる,治める,抑える,緩和する,軽くする,弁解する,言い逃れをする
/paliativo 緩和剤,(a.)一時しのぎの;(m.)緩和,ターミナルケア;弁解,取り繕い
/palidecer +1 青ざめる
/palidecer +2 弱まる,衰える,薄まる
/palidez +1 蒼白
/palidez +2 (色・光の)薄さ,薄明かり
/palillo +1 つまようじ
/palillo +2 (太鼓の)ばち,スティック
/palillos +1 箸
/palillos +2 カスタネット
/paliza めった打ち,(隠語)感じの悪い,いやな
/palma +1 手のひら
/palma +2 (植物)ヤシ,シュロ
/palmada 手のひらで打つこと,拍手,手のひらでたたくこと
/palmar ヤシの林,シュロの林
/palmare's (m.)(サッカー)優勝チームリスト,受賞者リスト
/palmas 手拍子(フラメンコ),拍手
/palmear 手のひらで打つ
/palmera ヤシ,(f.)ヤシの木
/palmo 親指と小指を張った長さ,たいへん小さいもの
/palmo a palmo 徐々に,少しずつ
/palmo a palmo +1 完璧に,くまなく
/palmotear 盛大に拍手する
/palmoteo 盛大な拍手
/palo +1 棒,天秤棒
/palo +2 棒で打つこと
/palo +3 帆柱,マスト
/palo +4 (ゴルフの)クラブ,(野球の)バット
/palo +5 (サッカー)ゴールポスト
/palo +6 (トランプ)組札,同じ種類のカード
/palo brasil (植)ブラジルスオウ
/palo de ciego 不当な罰
/palo de golf ゴルフのクラブ
/palo de madera ウッド(ゴルフ)
/palo de rosa (植)シタン
/palo meta'lico アイアン(ゴルフ)
/paloduz (植)カンゾウ(甘草)
/paloma 鳩
/palomar 鳩小屋,鳩舎
/palometa (魚)スジイケガツオ
/palomilla 穀蛾,腕木,ブラケット,蝶ネジ
/palomino atontado (口語)とんでもない馬鹿
/palomita ポップコーン
/palpar 触る,触ってみる,手探りする,感じ取る,触れてみる;確かめる
/palparse 感じ取れる
/palpitaciones (pl.)動悸,心臓の動悸
/palpitante 動悸がする,どきどきさせる
/palpitar (心臓が)鼓動する,どきどきする,かすかに震える
/palta <ラ>(f.)(果実)アボガド,へま,心配事
/palu'dico,ca 沼沢性の
/paludismo マラリア
/palurdo,da がさつな,田舎者
/pampa パンパ(アルゼンチンの大草原)
/pan +1 パン
/pan +2 生活の糧
/pan +3 薄片
/pan amacerado (料理)白くて小さく固いパン
/pan de centeno ライ麦パン
/pan de ma'iz コーンブレッド
/pan de molde 食パン
/pan de oro 金箔
/pan duro 堅いパン
/pan en rebanadas (料理)スライスしたパン
/pan hueco フランスパン
/pan moreno 黒パン
/pan prieto 黒パン
/pan rallado パン粉
/pan tostado トースト
/pana (繊維)コーデュロイ,コールテン
/panaderi'a パン屋,製パン業
/panadero,ra パン屋(人)
/panama' パナマ帽
/panamericano,na 汎アメリカの
/pancarta プラカード
/panceta ベーコン(アルゼンチンで),バラ肉
/pancho,cha 静かな,平静な
/panda パンダ
/pandereta タンバリン
/pandero 大型のタンバリン,馬鹿でおしゃべりな人
/pandilla 遊び仲間,徒党
/panecillo ロールパン,小型のフランスパン
/panecillo dulce 菓子パン
/panel ボード,パネル,羽目板
/panel de control 制御板,スイッチボード
/panel electro'nico 電光掲示板
/panera パンかご
/panfleto (政治・思想的な)パンフレット,ビラ
/panislamismo 汎イスラム主義
/panora'mico,ca 全景の,展望の
/panorama 展望,全景
/panorama magni'fico すばらしい景観
/pantalla +1 スクリーン,(テレビの)画面,(PC)ディスプレイ
/pantalla +2 (電灯の)笠,シェード
/pantalo'n (m.)ズボン,(m.)(サッカー)(ユニフォームの)パンツ
/pantalo'n roto 破れたズボン
/pantalones (m.)(pl.)ズボン
/pantano +1 沼
/pantano +2 貯水池,ダム
/pantanoso,sa 沼地の,湿地の
/panteo'n パンテオン,霊廟
/pantera (斑点のある)豹
/panto'grafo パンタグラフ
/pantomima パントマイム
/pantorrilla ふくらはぎ
/pantufla 室内ばき
/panza ふくらんだ腹,太鼓腹,ビールだる腹
/panzudo,da 腹の出た,太鼓腹の
/pan~al おむつ,おしめ
/pan~al desechable 紙おむつ
/pan~eri'a (総称的に)服地
/pan~o +1 布地,ウール
/pan~o +2 布切れ,ふきん,ぞうきん,タオル
/pan~o +3 (繊維)ラシャ
/pan~o calientes その場しのぎのこと,その場しのぎのもの
/pan~o de cocina 布巾
/pan~o de la'grimas 悲しみを打ち明ける相手
/pan~o tupido 目の詰んだ布
/pan~uelitos de papel ティッシュペーパー
/pan~uelo スカーフ,ハンカチ
/pan~uelo para cabeza スカーフ
/papa +1 <ラ>ジャガイモ
/papa +2 教皇,ローマ法王
/papa' お父さん(身内の呼称),(m.)パパ
/papa's 両親
/papa'ver ケシ
/papagayo おうむ,(鳥)オウム
/papanatas 愚か者,お人好し
/papar moscas ぼんやりしている
/paparrucha でたらめ,馬鹿げた事
/papas パパとママ
/papaya パパイヤ
/papel +1 紙
/papel +2 役割,役目,(演劇)役,配役
/papel +3 紙幣
/papel carbo'n カーボン紙
/papel de aluminio アルミホイル
/papel de apumtes メモ用紙
/papel de cartas 便箋
/papel de seda ティッシュペーパー
/papel de tornasol リトマス試験紙
/papel delgado 薄い紙
/papel higie'nico トイレットペーパー
/papel mojado 効力をなくした書類,反故
/papel moneda 紙幣
/papel para impresora (PC)プリンタ用紙
/papel pegado 張り紙
/papel pintado 壁紙
/papel principal 主役
/papel secundario 脇役
/papel usado 紙のごみ
/papeleo 煩雑な書類手続き,官僚的形式主義,ペーパーワーク
/papelera ゴミ箱,屑籠,くず入れ,紙屑入れ
/papeleri'a 文房具店
/papelero,ra 紙の
/papeles +1 書類
/papeles +2 新聞
/papeleta 紙片,用紙
/papeleta de votacio'n 投票用紙
/paperas 流行性耳下腺炎,おたふく風邪
/papi パパ
/papilla (乳児用の)粥
/paprika (料)パプリカ
/paquebote 郵便船,定期船
/paquete 小包,包,包み,束;箱
/paquete pesado 重い荷物
/paquete postal 郵便小包
/par +1 一対,2つ(ほど)
/par +2 同等の
/par +3 偶数の
/par naturaleza 生まれつき
/para 〜のための(に),〜に対して,〜用の,〜のとって,〜に向かって,〜にしては,〜までに
/para +(infinitivo) 〜するために
/para +1 (目的・用途)〜のために,〜のための
/para +2 (対象)(対象・関与)〜に対して,〜にとって
/para +3 (方向)〜の方へ,(行き先)〜に向かって
/para +4 (比較)〜にしては
/para +5 (時間・期限)〜までに
/para +6 (関与)〜にとって
/para +7 (結果)〜して〜した
/para aca' ここまで
/para acabar de arreglarlo その上に,かててくわえて
/para alfileres (口語)チップとして,小遣いとして,何かの足しに
/para colmo さらに悪いことには,その上
/para colmo de desdichas さらにひどいことに
/para colonarlo (口語)(しばしば皮肉で)その上さらに,あげくの果てに
/para con 〜に対して,〜にとって
/para cuando 〜するころまでには
/para el bien de 〜のために
/para el caso どうでもよい
/para empezar まず最初に,始めるにあたって,まず初めに,とりあえず,まず第一に
/para entregar a 気付で
/para especi'fico (医学)〜に特効性のある
/para ma's adelante もっと後で
/para ma's inri さらに悪いことには
/para ma's sen~as さらに特徴を言えば
/para mayor inri さらに悪いことには
/para mayor seguridad 念のため,安全のために
/para mayor tranquilidad 念のために,大事をとって
/para mi' que 私には〜と思われる
/para nada +1 無駄に
/para nada +2 少しも〜ない
/para que +(subjuntivo) 〜するように,〜するために
/para que lo sepas 念のため言っておくが,参考までに
/para que' ---? 何のために〜なのですか?
/para rato まだしばらく
/para remate その上に,さらに加えて,おまけに,さらにひどいことに
/para ser exacto 正確に言えば,厳密に言えば
/para ser sincero(ra) 正直に言って,正直なところ
/para servicio le 何なりとお申し付けください,(初対面の挨拶)どうぞよろしく
/para si' 心の中で,声を出さずに,内心で,誰にも聞こえないように
/para siempre いつまでも,永遠に,永久に,これからずっと
/para siempre jama's いつまでも〜ない,未来永劫にわたって〜ない
/para sus adentros 心の中で
/para terminar 終わりに当たって
/para variar 変化をつけるために
/para'bola +1 たとえ話,寓話
/para'bola +2 (数学)放物線
/para'frasis 言い換え,敷えん
/para'lisis (f.)麻痺,しびれ,中風
/para'lisis cardi'aca 心臓マヒ
/para'lisis infantil 小児麻痺
/para'metro (PC)パラメーター
/para'sito +1 寄生生物
/para'sito +2 居候,寄食者
/para'sito atmosfe'rico 空雷
/para'sito,ta 寄生する
/para'sitos ラジオの雑音
/para- (接頭辞)「防御」「近接」などの意
/parabie'n 祝辞
/parabo'lico,ca 放物線状の
/parabrisas フロントガラス,風防
/paracai'das パラシュート,(m.)(単複同形)落下傘
/paracaidismo スカイダイビング
/paracaidista 落下傘兵,スカイダイバー
/paracer 〜と思われる
/parachoques バンパー,緩衝器
/parada +1 停止,停車
/parada +2 停留所
/parada +3 パレード
/parada de autobu's バス停
/parada de taxis タクシー乗り場
/parada en el cruce (標識)一時停止
/parada militar 軍事パレード
/parada obligatoria (標識)税関に付き停止
/paradero +1 居所,行方,住所
/paradero +2 最後,行く末
/paradigma 模範,典型,パラダイム
/parado,da +1 停止した,止まった
/parado,da +2 失業した
/parado,da +3 〈ラ〉立った
/paradoja パラドックス
/parador パラドール
/parafina パラフィン
/paraguas (m.)(単複同形)傘
/parai'so 楽園,(m.)天国,天井桟敷
/parai'so fiscal 税金逃避国,脱税天国
/paraje 所,場所
/paralealas 平行棒(体操)
/paralealas asime'tricas 段違い平行棒(体操)
/paralelismo 平行,相関関係,対応
/paralelo,la 平行な,平行した,類似の,相等しい
/paralero 緯線
/parali'tico,ca 身体が麻痺した(患者)
/paralizar しびれさせる,麻痺させる,停滞させる
/paralizarse 麻痺する
/paramilitar 軍隊を真似た,軍隊式の
/paraninfo (大学の)講堂
/paranoia パラノイア,偏執病,偏執狂
/paranoico,ca パラノイアの(患者),偏執狂的な
/parapadear まばたきする,(星などが)またたく
/parapente パラグライダー
/parapeto 胸壁
/paraple'jico,ca 対麻痺の(患者)
/parapleji'a (下肢の)対麻痺
/parar +1 止まる,停止する
/parar +2 宿泊する
/parar +3 止める,停止させる
/parar +4 閲覧ソフトで「停止」
/parar +5 (サッカー)カットする
/parar de +(infinitivo) 〜することをやめる
/parar el alto <北米>悪い癖などを止めさせる
/parar el carro a 〜の話をやめさせる
/parar el coche 車を止める
/parar en 到る,結果が〜になる
/parar en un hotel ホテルに泊まる
/parar los pies a 〜を引き留める
/parar mientes en 〜に留意する,〜を考慮する
/pararrayos 避雷針
/pararse 止まる,立ち止まる,<ラ>立つ,立ち上がる
/parasol パラソル,(自動車)サンバイザー,(写真)レンズフード
/paratifoidea パラチフス
/para 不定形 〜するために
/parcela (土地の)区画,分譲地
/parche 継ぎ,パッチ,膏薬
/parcial +1 部分的な,一部分の
/parcial +2 不公平な,偏った
/parcialidad 不公平,えこひいき
/parcialmente +1 部分的に,不完全に
/parcialmente +2 えこひいきをして,不公平に
/parco,ca 控え目な,穏当な
/pardillo (鳥)ムネアカヒワ
/pardo (動物)ひょう
/pardo rojizo 赤茶色
/pardo,da 褐色の,茶色の,曇った,どんよりした
/pare'ntesis +1 丸かっこ,(m.)カッコ,括弧
/pare'ntesis +2 挿入句
/parece que 〜みたい
/parecer +1 〜のように見える,〜らしい
/parecer +2 (m.)意見,見方
/parecer +3 外見,顔だち,容貌
/parecerse 似る,お互いに似ている,似ている
/parecerse a 〜に似ている
/parecerse como dos gotas de agua 瓜二つである
/parecerse como un huevo a una castan~a (諺)卵と栗のように違う(月とすっぽん)
/parecido 似ていること,類似,(m.)類似点
/parecido familiar よく似ていること
/parecido(da) a 似ている
/parecido,da 似ている
/pared (f.)壁,塀
/pared en medio con 〜と壁一つ隔てて
/pared por medio con 〜と壁一つ隔てて
/paredes empedradas 石造りの壁
/pareja +1 ペア,カップル,一対,二人連れ,動物のつがい
/pareja +2 (対の)片方,パートナー
/parejo,ja 同じような,平坦な
/parentela (集合的に)親類縁者
/parentesco 血縁関係,親戚関係
/paretera 産婆,助産婦
/paricipar 共有する,知らせる,(+en)参加する
/paricipar en 参加する
/paridad 平価,(経済)(為替レートの)等価,パリティ,パリティー
/pariente 親戚,親類
/pariente cercano 近い親類
/pariente lejano 遠い親類
/pariente,ta 親戚,親類
/parir (動物が)産む,出産する
/parking 駐車場
/parkinsonismo パーキンソン病
/parlamentar 交渉する,折衝する
/parlamentario,ria 国会議員,議会の,議会制の
/parlamento 議事堂,国会(イギリス),(m.)議会,交渉
/parlanchi'n,na おしゃべりな(人),口の軽い(人)
/parlotear (軽蔑的に)ペチャクチャしゃべる
/parloteo おしゃべり,無駄話
/paro +1 失業
/paro +2 操業停止,ストライキ
/parodia もじり,パロディ
/parodiar パロディ化する
/parotiditis 耳下腺炎
/parpadeo まばたき
/parque +1 公園
/parque +2 置き場
/parque +3 (車両の)総保有量
/parque de atracciones 遊園地
/parque de bomberos 消防署
/parque nacional 国立公園
/parque pu'blico 公園
/parque zoolo'gico 動物園
/parqui'metro パーキングメーター,パーキンギメーター
/parra ブドウのつる,ブドウの木,ブドウ棚,ぶどうづる
/parranda 浮かれ騒ぎ,ばか騒ぎ
/parrandear (出かけて)浮かれ騒ぐ
/parrilla +1 (料理)グリル,(f.)(料理)網焼き
/parrilla +2 (カーレースの)スタートポジション
/parrillada グリル焼き,バーベキュー
/parroquia +1 小教区,小教区教会,(集合名詞)教区の信者
/parroquia +2 (集合的に)顧客
/parroquial (a.)(小)教区の
/parroquiano,na (小教区の)信者,顧客,常連
/parte +1 部分,割合
/parte +2 場所
/parte +3 (党派などの)側
/parte +4 報告書,ニュース(番組)
/parte +5 (法律)関係者,当事者
/parte culpable 有罪の当事者
/parte de baja 退職者
/parte demandada 被告
/parte este 東部
/parte inferior 下
/parte interior 内側
/parte norte 北部
/parte oeste 西部
/parte responsable 有責の当事者
/parte superior 上部
/parte superior del edificio 建物の上部
/parte sur 南部
/partes de la oracio'n 品詞
/partes del contrato 契約の当事者
/partes pudendas 陰部
/parti'cipe 参加者
/parti'cula 小片
/particio'n 分配
/participacio'n +1 参加,関与
/participacio'n +2 通知,案内状,挨拶状
/participacio'n +3 (経済)市場占有率,シェア
/participante 参加者,出場者
/participar 加わる,知らせる
/participar en 〜に参加する,共有する
/participar en un concurso コンクールに参加する
/participio 分詞
/participio pasado 過去分詞
/participio presente 現在分詞
/particulamente 特に
/particular +1 独特の,特有の
/particular +2 特別の,特殊な
/particular +3 個人の,個人的な,私的な
/particular +4 個々の,個別の
/particularidad 独自性,特殊性
/particularizar 特徴づける,特殊化する
/particularmente 特に,個々に
/partida +1 出発
/partida +2 (チェスなどの)試合,勝負
/partida +3 証明書
/partida +4 戸籍(謄本)
/partida +5 (人の)群れ,集い
/partida +6 (帳簿の)項目
/partida de nacimiento 出生証明書
/partida serrana (口語)汚い手口
/partidario,ria 味方,支持する,信奉する支持者,信奉者
/partido +1 党,政党,党派,チーム
/partido +2 試合
/partido +3 チーム
/partido amistoso 親善試合,親善試合
/partido comunista 共産党
/partido conservador 保守党
/partido de la oposicio'n 野党
/partido del gobierno 与党
/partido poli'tico 政党
/partido republicano 共和党
/partidos de ida (サッカー)(リーグの)前半戦
/partidos de vuelta (サッカー)(リーグの)後半戦
/partimonio 財産
/partir +1 分割する,分ける,切り分ける
/partir +2 割る
/partir +3 出発する
/partir +4 出産する
/partir a ___ el alma (口語)ひどく悲しませる,めった打ちにする
/partir de cero ゼロから始める,初めからやり直す
/partir el alma 悲しませる
/partir la diferencia (要求・条件・値段などの)中間をとる,歩み寄る,折り合う,半分ずつ負担する
/partir la len~a 薪を割る
/partir para 向かう
/partir por el eje (口語)さんざんな目にあわせる
/partir por la mitad +1 半分に切る
/partir por la mitad +2 (口語)だめにする
/partir un huevo 卵を割る
/partirse 割れる,ひびが入る
/partirse de risa 腹を抱えて笑う,抱腹絶倒する
/partirse el corazo'n a 〜に胸の張り裂けるような思いをさせる
/partirse el pecho 心を砕く,苦労する
/partitura 総譜
/parto 出産,分娩
/parvulario 幼稚園
/pasa 干し葡萄
/pasa'rse a ___ por alto (人に)気づかれない
/pasa'rselo bien 楽しく過ごす
/pasa'rselo pipa (口語)とても楽しく過ごす
/pasada +1 作業,動作,処理
/pasada +2 通過
/pasada temporada 前シーズン
/pasadizo 抜け道,裏道
/pasado 昔,(m.)(文法)過去
/pasado de moda 流行遅れの
/pasado man~ana 明後日,あさって
/pasado por agua 湯通しした
/pasado(da) de moda 時代遅れの,旧式の
/pasado,da +1 過ぎ去った,過去の
/pasado,da +2 古くなった,いたみかけた,盛りを過ぎた
/pasado,da +3 (肉が)火の通った
/pasador ピン,髪留め,(ドアなどの)掛け金
/pasaje +1 運賃,切符,乗車券,料金
/pasaje +2 (集合的)乗客
/pasaje +3 通路
/pasaje +4 (文の)一節
/pasajero de tra'nsito 通過旅客
/pasajero en tra'nsito 通過旅客
/pasajero,ra +1 乗客,旅客,通過客
/pasajero,ra +2 一時的な,つかのまの
/pasamano 手すり
/pasamanos 手すり
/pasamontan~as 覆面型の防寒帽
/pasante 実習生,研修生
/pasaporte パスポート,(m.)旅券
/pasar +01 (vi.)通る,通過する,立ち寄る
/pasar +02 移る,移動する
/pasar +03 起こる
/pasar +04 (vi.)(時が)過ぎる,消える,終わる
/pasar +05 越える,超過する
/pasar +06 (vt.)通る,通過する,越える,通り過ぎる
/pasar +07 (vt.)(時を)過ごす
/pasar +08 合格する,進級する
/pasar +09 手渡す,渡す,移動させる
/pasar +10 耐える,忍ぶ
/pasar +11 (サッカー)ボールをパスする
/pasar --- por el alambique 〜を吟味する
/pasar a 〜し始める
/pasar a --- a cuchillo (捕虜・敵兵を)処刑する
/pasar a ___ por las armas 〜を銃殺する
/pasar a cuenta nueva 繰り延べる
/pasar a la historia 歴史に残る
/pasar a limpio 清書する
/pasar a ma'quina キーを打つ,機械にさせる
/pasar a mejor vida あの世へ行く,死ぬ,亡くなる
/pasar apuros 苦労する
/pasar buena noche 夜ぐっすり眠る
/pasar de 〜を越す,超過する,〜を越える
/pasar de castan~o oscuro +1 (口語)やり過ぎである,行き過ぎだ
/pasar de castan~o oscuro +2 状況が悪くなる
/pasar de la raya 度を過ごす,無礼なことを言う(する),やり過ぎる,言い過ぎる,度を越す
/pasar de largo 素通りする
/pasar de moda 流行遅れになる,はやらなくなる
/pasar de parada 乗り越す
/pasar desapercibido(da) 目立たない,無視される
/pasar el Rubico'n 重大な決意をする
/pasar el examen 試験に受かる
/pasar el invierno 越冬する
/pasar el li'mite 限界を超える
/pasar el rato +1 楽しい時を過ごす
/pasar el rato +2 時間をつぶす,何もしないでいる,暇をつぶす
/pasar el tiempo 時を過ごす,暇をつぶす
/pasar en limpio 清書する
/pasar en purgatorio 試練を積む,苦しい目にあう
/pasar frontera 国境を越える
/pasar hambre +1 空腹で苦しむ,ひもじい思いをする,飢える
/pasar hambre +2 貧乏をする
/pasar la aduana 通関する
/pasar la boina (口語)(見せ物などの後で)金を集める
/pasar la esponja (口語)(いやなことを)水に流す
/pasar la factura 他人に責任を押しつける,他人に勘定を押しつける
/pasar la frontera 国境を越える
/pasar la noche en blanca 徹夜する
/pasar la noche en vela 徹夜する
/pasar la vida a tragos (口語)つらい人生を送る
/pasar la vista a 目を通す,〜をざっと読む
/pasar las de Cai'n 大変な苦労をする
/pasar las horas muertas 長時間過ごす
/pasar lista 出席をとる,点呼をとる,出欠をとる
/pasar los ojos por 〜をちらっと見る,ざっと目を通す
/pasar los talones すぐ後をつける
/pasar mala noche 夜ぐっすり眠れない
/pasar muchas privaciones いろいろ不自由な思いをする
/pasar necesidades 苦難を味わう,苦労をする,苦しい生活をする
/pasar pa'ginas ページをめくる
/pasar por 立ち寄る,通る,通過する
/pasar por alto 見逃す,無視する,黙認する,看過する,大目に見る
/pasar por el aro (口語)屈服する
/pasar por el aro a 〜をだます
/pasar revista 閲兵をする,[a - を]点検する,調べる
/pasar revista a 〜を点検する
/pasar tiempo 時間が経つ
/pasar un a'ngel 沈黙が流れる,場が白ける
/pasar un buen rato 楽しい時を過ごす,楽しい思いをする
/pasar un mal rato ひどい目に会う
/pasar una carta a ma'quina 手紙をタイプする
/pasar una noche en blanco 徹夜する,眠れないで夜を過ごす
/pasarela 渡し板
/pasarlas moradas (口語)困難な状況にあう
/pasarlas negras ひどい目にあう
/pasarlo 暮らしてゆく,やってゆく
/pasarlo ba'rbaro たいへん楽しく過ごす
/pasarlo bien 楽しく過ごす
/pasarlo bomba (口語)非常に楽しく過ごす,最高に楽しく過ごす
/pasarlo colosales (口語)楽しく過ごす
/pasarlo en grande 楽しく過ごす
/pasarlo feno'meno 楽しく過ごす
/pasarlo mal ひどい目に会う
/pasarlo muy mal すごくひどい目に会う,ひどい目に会う
/pasarse +1 (時を)過ごす
/pasarse +2 (時が)移る,過ぎる,過ぎ去る,移り変わる
/pasarse +3 終わる,なくなる,薄れる
/pasarse +4 通る,移動する
/pasarse +5 (自分の体を)なでる
/pasarse +6 やり過ぎる,度を越す
/pasarse a +1 忘れられる
/pasarse a +2 〜に合格する
/pasarse al enemigo 敵に寝返る
/pasarse de estacio'n 乗り越す
/pasarse de rosca やりすぎる
/pasarse la vida +(gerundo) いつも〜する
/pasarse por los cojones (俗)意に介さない,へっちゃらだ
/pasatiempo 気晴らし,暇つぶし,(m.)娯楽
/pascua 復活祭,イースター;クリスマス
/pascua de Navidad クリスマス
/pascua de Resurreccio'n 復活祭,イースター
/pascuas クリスマスの季節
/pase +1 通行許可証,パス,定期乗車券
/pase +2 上映
/pase +3 (スポーツ)パス
/pase de la peli'cula 上映
/pase de tra'nsito 通過パス
/pase lo que pase どんなことが起ころうと,ともかく,どんなことがあっても,何が起ころうと
/pasear +1 散歩する
/pasear +2 散歩させる,連れ歩く
/pasear +3 ドライブする
/pasear en coche ドライブする
/pasearse 散歩する
/pasearse por 〜を散歩する
/paseo +1 散歩
/paseo +2 散歩道,遊歩道
/paseo en coche ドライブ
/pasillo 廊下,通路
/pasio'n +1 (f.)情熱,熱中
/pasio'n +2 キリストの受難
/pasional 情熱の,恋愛の,情欲の
/pasiva (文法)受動態
/pasividad 受動性,消極性
/pasivo 負債,債務,貸方
/pasivo circulante 短期借入金
/pasivo,va 消極的な,受動的な,受け身の
/pasmar 仰天させる,唖然とさせる
/pasmarse 仰天する
/pasmo 驚き,仰天
/pasmoso,sa 驚くべき
/paso +1 通過,通行
/paso +2 歩,歩み
/paso +3 歩調,足音,足跡
/paso +4 通路,通り道,海峡,峠
/paso +5 海峡
/paso +6 峠
/paso a nivel 踏切り
/paso a paso 一歩一歩,ゆっくりと,少しずつ
/paso al ma's alla' 無謀な行動
/paso de cebra (信号機のない)横断歩道
/paso de peatones 横断歩道
/paso del ecuador (口語)(教育課程の)中間点の追加,専門課程へ進むこと,そのときのパーティ
/paso elevado para peatones 歩道橋
/paso ligero 軽やかな足取り
/paso nivel 踏切
/paso prohibido (bicicletas) (標識)自転車通行止め
/paso prohibido (camiones) (標識)大型貨物など通行止め
/paso prohibido (todos autos y motos) (標識)車両通行止め
/paso prohibido ambas direcciones (標識)通行止め
/paso subterra'neo 地下道
/paso total limitado (標識)重量制限
/pasos 手続き,足音,足跡,手段
/pasota 伝統(社会規範)に反逆する人
/pasota +2 (隠語)しらけ
/pasotismo 反社会的な生き方
/pasta +1 (料理)生地,種,パスタ,パイ,クッキー
/pasta +2 ペースト状のもの
/pasta +3 (俗語)お金
/pasta +4 (カタルーニャ)朝食時のパン
/pasta de dientes 練り歯磨き
/pasta denti'frica 歯磨粉
/pastar 飼う,(家畜が)牧場の草を食べる
/pastel +1 ケーキ,パイ
/pastel +2 (美術)パステル
/pastel de Navidad クリスマスケーキ
/pasteleri'a ケーキ店
/pasterizado,da 低温殺菌の
/pastikka para la tos 咳止めトローチ
/pastilla +1 錠剤
/pastilla +2 小片
/pastilla para dormir 睡眠薬
/pastillas tranquilizantes 鎮静剤
/pastizal 牧場
/pasto +1 牧草,飼料
/pasto +2 牧草地,放牧地
/pasto +3 (中南米)芝生
/pastor (プロテスタントの)牧師,司教
/pastor alema'n (犬)シェパード
/pastor sumo ローマ教皇
/pastor,ra 羊飼い,牧者
/pastorcillo 仔羊飼い
/pastoril 牧人の,羊飼いの
/pastura 飼料
/pata (動物,家具などの)脚,すね
/patada 蹴飛ばし,蹴り
/patago'nico,ca (a.)(地名)パタゴニアの
/patalear 足を踏み鳴らす,地団駄を踏む
/patas arriba +1 散らかして
/patas arriba +2 仰向けになって,ひっくり返って
/patas de gallo 目尻の皺
/patata ジャガイモ,じゃがいも
/patata dulce サツマイモ
/patatas alioli (料理)ジャガイモのアリオリソース
/patatas asadas ベイクドポテト
/patatas bravas (料理) 揚げジャガイモのブラバスソースがけ
/patatas fritas ポテトフライ,ポテトチップス
/pate' (料理)(m.)パテ
/pate'tico,ca 悲壮な,悲痛な
/patear +1 蹴る,蹴とばす,踏みにじる
/patear +2 (vi.)足を踏み鳴らす,じだんだを踏む
/patente +1 明らかな
/patente +2 特許(権),パテント,特許権
/patente en tramitacio'n 特許出願中
/patente solicitada 特許出願中
/paternal (a.)父親の(ような),温情に満ちた
/paternalismo (m.)家父長主義,(温情的)家族主義
/paterno,na 父親の
/pati'n スケート靴
/pati'n de ruedas ローラースケート
/patilla もみあげ,頬ひげ
/patinaje スケート
/patinaje arti'stico フィギュアスケート
/patinaje de velocidad スピードスケート
/patinaje sobre hiero アイススケート
/patinaje sobre ruedas ローラースケート
/patinar +1 スケートをする
/patinar +2 (車が)スリップする
/patinar +3 とちる,しくじる
/patinas スケート靴
/patio +1 中庭,パティオ
/patio +2 (劇場の)1階席,平土間
/patio de Monipodio 盗賊の巣窟
/patio de butacas 劇場の平土間
/patio de escuela 校庭
/patio de luces (建)明かり採りの吹き抜け
/patio de recreo 校庭
/pato (m.)(鳥)アヒル,鴨
/patolo'gico,ca 病理学の,病的な
/patologi'a 病理学
/patoso,sa ぎこちない,気の利かない
/patran~a 作り話,大嘘
/patria +1 祖国,故国
/patria +2 故郷
/patrimonio 社会的な遺産,世襲財産,歴史的な遺産
/patrio'tico,ca 愛国的な
/patriota 愛国者
/patriotismo 愛国心,祖国愛
/patro'n (m.)型紙,パターン,型,原型,モデル,標準
/patro'n,na +1 親方,主人,経営者,後援者,雇い主
/patro'n,na +2 守護聖人
/patrocinador,ra スポンサー
/patrocinar 後援する,主催する,庇護する,(番組を)提供する
/patrocinio 主催,後援,助成
/patrona 守護聖人
/patronal 経営者の
/patronato +1 後援
/patronato +2 財団
/patronato +3 (集合的)経営者,経営者団体
/patrono de compan~i'a 会社経営者
/patrulla パトロール(隊),巡回
/patrullar パトロールする
/patrullero 巡視艇
/paulatinamente 徐々に
/paulatino,na ゆっくりした,徐々の,漸進的な
/pausa 中断,休憩,休止
/pauta +1 規準,規範
/pauta +2 罫線
/pauta +3 定規,ものさし
/pauta +4 指針,ガイドライン
/pavimentar 舗装する
/pavimento 舗装
/pavo 七面鳥
/pavo real 孔雀
/pavor (激しい)恐怖
/pavoroso,sa ぞっとするような
/payaso ピエロ,道化師,道化役者
/payo,ya (ジプシーにとって)よそ者
/paz +1 平和,講和
/paz +2 平安,心の安らぎ,和解,和合,安らぎ
/paz perpetua 恒久平和
/pe'ndulo 振り子
/pe'ptido ペプチド
/pe'rdida +1 失うこと,紛失,消耗,損失
/pe'rdida +2 無駄,浪費
/pe'rdida accidental 偶発的損失
/pe'rdida de ejercicio 経営損失
/pe'rdida de tiempo 時間の無駄
/pe'rdida de trabajadores por jubilacio'n 定年退職による従業員の減少
/pe'rdida de valor 価値の低下
/pe'rdida sobre el papel 理論上の損失
/pe'rdida total 丸損
/pe'rdidas 損失,損害
/pe'rdidas y ganancias 損益
/pe'rtiga 長い棒,竿
/pe'same お悔み,弔意
/pe'simo,ma (maloの絶対最上級)ひどく悪い,最悪の
/pe'talo 花びら,花弁
/peaje 料金,料金所,通行料
/peato'n 歩行者
/peato'n,na 歩行者
/peca そばかす
/pecable 罪を犯しやすい,過ちやすい
/pecado (宗教・道徳上の)犯罪,過ち,罪
/pecado capital 大罪
/pecado nefando 男色
/pecado original 原罪
/pecador,ra 罪人,罪の
/pecadora 売春婦
/pecaminoso,sa 罪深い,不道徳な
/pecar 罪を犯す,過ちをする,(deの)度を過ごす
/pecera 水槽,金魚鉢
/pechera ワイシャツの前立て,婦人服のひだ飾り
/pecho +1 胸,胸部,乳房
/pecho +2 心,意識
/pechuga (鶏の)胸肉,(女性の)胸元
/pecuario,ria 牧畜の
/peculiar 特徴のある,独特の,特有の
/peculiaridad 特徴,独自性
/pedago'gico,ca (a.)教育学の
/pedagogi'a 教育学
/pedagogo,ga 教育者
/pedal ペダル
/pedal del cambio de velocidades ギアシフトレバー
/pedalear ペダルを踏む,自転車をこぐ
/pedante 学者ぶった(人),ペダンチックな,知ったかぶりする,(a.)(s.)学者ぶった人,知ったかぶりの(人),衒学者
/pedanteri'a 学者気取り,(f.)(軽蔑)衒学的態度,学者気どり
/pedazo かけら,(m.)一片(何にでも)
/pedazo de alcornoque (口語)ろくでなし
/pedazo de bruto (口語)ろくでなし
/pederasta (少年を相手とする)男色家
/pederastia 少年愛,男色
/pedernal 火打ち石
/pedestal 台座
/pediatra 小児科医
/pediatri'a 小児科,小児医学
/pedicura ペディキュア
/pedicuro,ra 足治療医
/pedido 注文,依頼,オーダー
/pedido cursado al viajante セールスマンへの発注
/pedido no por servir 不履行になった注文
/pedido no servido 不履行になった注文
/pedido por correo 通信販売
/pedido suplementario 追加注文
/pedido urgente 至急注文
/pedido,da 注文済み,発注済み
/pedidos pendientes 受注残
/pedigu:en~o,na しつこくせびる,執拗にねだる,しつこく要求する人,ねだりや
/pedir +1 頼む,求める,依頼する,要求する
/pedir +2 注文する,請求する,取り寄せる,申請する
/pedir +3 (恋人の両親に)結婚の承諾を求める
/pedir a ___ que +(subjuntivo) 〜するよう〜に頼む
/pedir a gritos (口語)とても必要としている
/pedir aumento de salario 賃金アップを要求する
/pedir aumento de sueldo 賃上げを要求する
/pedir auxilio 救いを求める
/pedir ayuda 助けを求める
/pedir consejo a ___ 助言を求める
/pedir disculpas a 〜に許しを請う
/pedir el cuerpo 〜は欲しくてたまらない,〜はしたくてたまらない
/pedir explicaciones 釈明を求める
/pedir informacio'n 尋ねる
/pedir informes 照会する,問い合わせる
/pedir la luna 不可能なことを望む,ないものねだりをする
/pedir la mano de 〜との結婚を申し込む
/pedir la palabra 発言の許可を求める
/pedir limosna 施しを求める
/pedir ma's detalles 詳細をたずねる
/pedir peras al olmo (口語)ないものねだりをする,不可能なことを望む
/pedir perdo'n 謝る
/pedir perdo'n a 〜の許しを請う
/pedir permiso a 許可を求める
/pedir por 値をつける
/pedir prestado(da) 借りる,貸してくれるように頼む
/pedir proteccio'n a la Polici'a 警察に保護を求める
/pedir socorro 救助を求める
/pedir un auto'grafo a 〜にサインを求める
/pedir un avento'n ヒッチハイクする
/pedir un favor a ___ 〜に頼みごとをする
/pedir un pre'stamo al banco 銀行にローンを申し込む
/pedir un te' 紅茶を注文する
/pedir una beca 奨学金を申請する
/pedir una entrevista a 〜に会見する,インタビューを申し込む
/pedo おなら
/pedrada 投石,投石による一撃
/pedregal 石の多い土地
/pedu'nculo 花柄
/pega'rsela a +1 (口語)〜をからかう,かつぐ,だます
/pega'rsela a +2 (口語)〜に不貞を働く
/pega'rsele a ___ la silla 〜が座ったままでいる,長居する
/pega'rsele a ___ las sa'banas 寝坊する
/pegada パンチ,打撃
/pegadizo,za くっつきやすい,べたべたした
/pegado a 〜に没頭した
/pegado con alfileres (口語)いいかげんに,ざっと
/pegajoso,sa ねばねばした
/pegamento 糊,接着剤
/pegar +1 くっつける,貼りつける,接着する
/pegar +2 殴る,(打撃を)加える,叩く
/pegar +3 (火を)つける
/pegar +4 感染させる
/pegar +5 (行為を)行なう
/pegar +6 くっつく
/pegar +7 (vi.)打つ,ぶつかる
/pegar a 〜に接する
/pegar con ふさわしい,合う
/pegar en 接する
/pegar fuego a 〜に火をつける
/pegar fuego a la casa 家に放火する
/pegar la hebra +1 (口語)おしゃべりを始める
/pegar la hebra +2 (口語)おしゃべりをする
/pegar un salto 飛び上がる,跳ぶ,跳ねる
/pegar un tiro 一発食らわせる
/pegar una leche a (俗)〜をびっくりさせる,殴りつける
/pegarse +1 くっつく
/pegarse +2 殴り合う
/pegarse +3 感染する
/pegarse +4 焦げつく
/pegarse a ___ las sa'banas 〜が寝坊をする
/pegarse al rin~on 栄養がある
/pegarse ala 自慢する
/pegarse como una lapa (口語)くいついて離れない,まとわりつく
/pegarse el asiento a 〜が居座る,長居する
/pegarse el lote +1 やり過ぎる
/pegarse el lote +2 愛撫し合う
/pegarse las sa'banas a 朝寝坊をする
/pegarse un tiro 自分を撃つ,自殺する
/pegarse una leche (俗)衝突する,体をぶつける
/pegatina シール,ステッカー
/peinado ヘアスタイル,髪型
/peinar ヘアブロー,くしでとく,髪をとかす
/peinar el balo'n (サッカー)ボールを回転させる
/peinarse (自分の)髪をとかす,髪をとく
/peine くし
/peineta (髪飾り用の)くし
/pela'rselas (口語)逃げる
/peladilla +1 (料)砂糖でくるんだアーモンド
/peladilla +2 小石
/pelado,da +1 草木のない,皮をむいた,はげた
/pelado,da +2 文無しの,貧乏な
/pelaje 毛,毛皮,毛並,外見,様子
/pelambre ふさふさした毛,もじゃもじゃの毛
/pelar +1 (野菜などの)皮をむく,殻を取る
/pelar +2 〜の毛を刈る,(動物の)皮をはぐ,毛をむしる
/pelar el diente 作り笑いをする
/pelar la pava (口語)(恋人同士が)愛を語り合う,ささやき合う
/pelarse +1 髪を刈ってもらう
/pelarse +2 皮がむける
/peldan~o (階段の)段,ステップ
/pelea 争い,殴り合いの喧嘩,(格闘技の)試合,けんか,戦い
/pelea a caballo 騎馬戦
/pelea de gallos 片足ずもう(遊び)
/pelear 戦う,喧嘩する
/pelear con 戦う,喧嘩する
/pelearse けんかする
/peleateri'a 毛皮店
/peli'cano ペリカン
/peli'cula +1 (作品としての)映画
/peli'cula +2 フィルム,膜
/peli'cula de accio'n アクション映画
/peli'cula de amor 恋愛映画
/peli'cula de aventuras 冒険映画
/peli'cula de ciencia ficcio'n SF映画
/peli'cula de guerra 戦争映画
/peli'cula de horror ホラー映画
/peli'cula de miedo ホラー映画
/peli'cula de suspense サスペンス映画
/peli'cula de terror ホラー映画
/peli'cula del oeste 西部劇
/peli'cula en blanco y negro 白黒フィルム,白黒映画
/peli'cula en colores カラーフィルム
/peli'cula no apta para menores 成人映画
/peli'cula para diapositivas スライドフィルム
/peli'cula que se estrena 初公開の映画
/peligro 危険,危難
/peligro asegrable 保険の引き受けが可能な危険
/peligro no asegrable 保険の引き受けが不可能な危険
/peligroso,sa 危険な,危ない,ガラが悪い
/pelirrojo,ja 赤毛の
/pellejo +1 毛皮,皮革
/pellejo +2 (ぶどう酒を入れる)皮袋
/pellizcar つねる,つまむ
/pellizcar los labios 自分の唇をつまむ(心配や何かに気をとられている様子を示す)
/pelma うるさい人,うんざりさせる人,うるさい
/pelmazo,za うるさい人,うんざりさせる人,うるさい
/pelo 髪,髪の毛,毛
/pelo corto ショートカット
/pelo duro 毛の堅い
/pelo fino うぶ毛
/pelo largo 長髪
/pelo liso まっすぐな髪
/pelo rubio 金髪
/pelo suave 毛の柔らかい
/pelo'n,na 頭のはげた(人),髪の毛の薄い(人)
/pelota +1 (小さい)ボール,球,(スポーツ)ペロタ,ハイアライ
/pelota +2 (スポーツ)ペロータ,ハイアライ
/pelota bombeada (サッカー)ロブ,ロビング
/pelota de goma ゴムボール
/pelota vasca ペロタ
/pelotari ペロタをする人
/pelotas (俗)睾丸
/peloto'n (軍事)分隊,班
/pelqueri'a 理髪店,美容院
/peluca かつら
/peluche (繊維)プラッシュ,フラシ天,ぬいぐるみ
/peludo,da 毛深い,毛むくじゃらの
/peluqueri'a 理髪店,美容院,理容店
/peluquero,ra 床屋,美容師,理髪師
/pelusa (植物・布地の)毛,けば
/pelvis 骨盤
/pena +1 悲嘆,悲しみ,残念,苦悩
/pena +2 苦労,困難,労力
/pena +3 罰,刑罰
/pena capital 死刑
/pena honda 深い悲しみ
/penal 刑事上の,刑事法上の,刑罰の,刑務所
/penalidad +1 苦しみ,労苦
/penalidad +2 刑罰
/penalizar 罰する
/penalti (サッカー)PK,ペナルティキック
/penalty ペナルティ,反則,(サッカー)ペナルティキック
/penar +1 (vt.)〜に苦しむ,刑罰を課する
/penar +2 (vi.)つらい思いをする,苦しむ
/penca (植)(サボテンなどの)厚い葉
/pendenciero,ra 喧嘩早い,けんか好きの
/pender 垂れる
/pender de ぶら下がる
/pender de un hilo (非常な)危険にさらされている
/pendiente +1 未解決の
/pendiente +2 垂れ下がった
/pendiente +3 イヤリング,耳飾り,ピアス
/pendiente +4 坂,勾配
/pendiente de 待っている
/pendientes イヤリング
/pendo'n +1 軍旗
/pendo'n +2 売春婦
/pendona だらしのない女,売春婦
/pene (m.)陰茎,ペニス
/penerse a salvo 安全な場所に身を置く
/penetrable 侵入可能な,透過性のある
/penetracio'n +1 浸透,貫通,侵入
/penetracio'n +2 洞察力,理解
/penetracio'n en el mercado 市場浸透
/penetrante しみ通る,鋭い,突き刺すような
/penetrar +1 貫く,入り込む,浸透する,侵入する
/penetrar +2 見抜く,理解する
/penetrar en 〜に入り込む,侵入する
/penetrar en la selva ジャングルに分け入る
/penetrar un mercado 市場に浸透する
/peni'nsula 半島
/penicilina (薬)ペニシリン
/peninsular +1 半島の,半島地方の(人)
/peninsular +2 イベリア半島の
/penique (イギリスの貨幣単位)ペニー
/penitencia +1 (宗教)悔悛,償い,悔い改め,告解の秘跡
/penitencia +2 罰,苦行
/penitenciari'a 刑務所
/penitenciario,ria 悔悛の,償いの,刑務所の
/penitente 告解者,悔悛者
/penosamente 骨を折って
/penoso,sa +1 骨の折れる,つらい,つらい思いをさせる,つらく思う
/penoso,sa +2 痛ましい
/pensador,ra 思想家,思索する人
/pensamiento +1 思考,考え,思想,思い
/pensamiento +2 パンジー,三色スミレ
/pensamiento designio 思惑
/pensamiento profundo 深遠な思想,深い思索
/pensar +(infinitivo) 〜するつもりである,〜しようと思う,〜を計画する,予定である
/pensar +1 (vi.)<自>考える,思う
/pensar +2 (vt.)<他>考える,思う
/pensar en 〜しようと思う,〜のことを思う,〜のことを考える
/pensar en las musaran~as ぼうっとする,よそのことを考える
/pensar que +(indicativo) 〜と思う
/pensativo,va 物思いにふける,考え込んだ
/pensio'n +1 年金
/pensio'n +2 小ホテル,民宿,下宿,ペンション,下宿屋
/pensio'n +3 食事付き宿泊料
/pensio'n completa 3食付きの宿泊
/pensio'n jubilacio'n 退職金
/pensionista 下宿人,寄宿生,年金受給資格者,年金受給者
/penta'gono 五角形,5角形(の),<-gono
/penta'grama 五線譜
/pentagrama 五線譜
/pentatlo'n moderno 近代5種
/pentecoste's 精霊降臨祭
/penu'ltimo,ma 終わりから2番目の
/penumbra 薄明かり,薄暗がり
/penuria 不足,欠乏
/pen~a +1 岩,岩山
/pen~a +2 サークル,同好会,集まり,後援会
/pen~ascal 岩の多い土地
/pen~asco 大きな岩
/pen~ascoso,sa 大きな岩に覆われた
/peo'n +1 作業員,労務者,〈ラ〉農業労働者
/peo'n +2 ボーン(チェス)
/peonza 鞭で回すコマ
/peor +1 さらに悪い
/peor +2 (定冠詞・所有形容詞をともなって最上級)もっとも悪い
/peor +3 <副>(malの比較級)さらに悪く
/peor que 〜よりさらに悪い
/peparacio'n de pedidos 注文処理
/pepinillo 小キュウリ
/pepino きゅうり,キュウリ,胡瓜
/pepita +1 (果実の)種
/pepita +2 (金属の)天然の塊
/pequen~a pantalla テレビ画面
/pequen~as empresas 小企業
/pequen~ez 小ささ,少なさ
/pequen~o hurto 万引き
/pequen~o,n~a +1 小さい
/pequen~o,n~a +2 わずかな,少ない,ささいな,ささやかな
/pequen~o,n~a +3 年少の,幼い
/pequen~o,n~a +4 子ども
/pera 洋梨,梨,ナシ
/peral 梨の木,梨(の木)
/peras de lerida (料理)レリダの洋梨
/percal パーケール(繊維)
/percance 支障,トラブル
/percantarse de 〜に気づく,理解する
/percatarse (v.)de〜に気づく,を認める
/percebes えぼし貝
/percepcio'n +1 知覚,感知
/percepcio'n +2 受領
/perceptible 知覚しうる,受け取れる,知覚し得る
/percha ハンガー,帽子掛け,洋服掛け
/percibir +1 知覚する,感知する,感じ取る,認識する
/percibir +2 (給料・年金などを)(給料などを)受け取る
/percibir un ruido 物音に気づく
/percusio'n パーカッション,打楽器,衝撃,衝突,打診
/perdedor,ra 負けた(人),敗者
/perder +1 失う,なくす,紛失する
/perder +2 (機会などを)逃す,乗り遅れる
/perder +3 (戦いなどに)負ける
/perder +4 無駄にする
/perder +5 (vi.)<自>負ける,悪化する
/perder +6 褪せる
/perder altura 高度を下げる
/perder an~o +1 (口語)落ちる,落第する
/perder an~o +2 (口語)結婚を逃す
/perder de vista 見失う
/perder dinero 金を失う
/perder el aliento 息切れする
/perder el autobus バスに乗り遅れる
/perder el conocimiento 気を失う,意識を失う
/perder el culo por (俗)〜しようとやっきになる,〜したくてたまらない
/perder el equilibrio バランスを失う
/perder el habla 口がきけなくなる
/perder el hilo 話の筋がわからなくなる
/perder el juicio 正気を失う,理性を失う
/perder el pleito 訴訟に負ける,敗訴する
/perder el prestigo 名声を失う
/perder el sentido 意識を失う,気絶する
/perder el seso 気が狂う,頭が変になる
/perder el tiempo 時間を無駄にする
/perder el tino 的を外す
/perder el trabajo 失業する
/perder el tren +1 (口語)機会を逃す
/perder el tren +2 電車に乗り遅れる
/perder la animacio'n 寂れる
/perder la batalla 戦いに敗れる
/perder la bru'jula 方向を見失う,何をしてよいか分からなくなる
/perder la cabeza 混乱する,夢中になる,かっとなる,冷静さを失う
/perder la calma 慌てる,平静を失う
/perder la carrera 競争に負ける
/perder la chaveta (口語)気が狂う
/perder la confienza de 〜の信用を失う
/perder la cuenta de 〜の数を忘れる,〜の数が分からなくなる
/perder la esperanza 希望を失う
/perder la opotunidad 機会を逃す
/perder la opotunidad para 〜の時機を逸する
/perder la paciencia しびれを切らす
/perder la razo'n 分別を失う,頭がおかしくなる,馬鹿なことをする,理性を失う
/perder la seguridad si' mismo(ma) 自信をなくす
/perder la serenidad うろたえる
/perder la vergu:enza 恥を忘れる
/perder la vida 命を落とす
/perder la visio'n 視力を失う
/perder la vista 失明する,視力を失う
/perder los estribos (怒りで)我を忘れる,自制心をなくす
/perder pie (水中で)足がつかない
/perder terreno 地歩を失う,劣勢になる,不利な立場に立つ,形勢不利になる
/perder tiempo 時間を無駄にする
/perder un depo'sito 手付金を失う
/perder un partido 試合に負ける
/perder un pedido 注文を失う
/perder un rescate 身代金を要求する
/perder un tiempo 時間を無駄にする
/perder una ocasio'n 機会を逃す
/perder una opotunidad チャンスを逃す
/perder valor 価値が下がる
/perder velocidad 失速する
/perder vista 視力が低下する,視力が衰える
/perderse +1 道に迷う,まごつく,迷子になる
/perderse +2 なくなる,消える,見えなくなる
/perderse +3 破滅する,無駄になる,腐る
/perderse de vista 視界から消える,見えなくなる
/perdices estofadas (料理)シャコのシチュー
/perdicio'n 堕落,破滅,放蕩
/perdidamente 激しく(愛している)
/perdido,da +1 失われた,紛失した
/perdido,da +2 道に迷った
/perdiz ヤマウズラ,イワシャコ
/perdo'n +1 許し,容赦,すみません,失礼!
/perdo'n +2 (聞き返し)何とおっしゃいましたか?
/perdonable 許せる
/perdonar +1 許す,赦す
/perdonar +2 免除する
/perdonar la deuda 借金を帳消しにする
/perdonar que +(subjuntivo) 〜することを許す
/perdone ちょっと失礼
/perdurable 永遠の,長く続く
/perdurar 長続きする,永続する
/perecedero,ra 滅ぶべき,腐敗しやすい
/perecer 死ぬ,死滅する,破滅する
/peregrinacio'n 巡礼
/peregrinar 巡礼する
/peregrino,na 巡礼(人),風変わりな,奇妙な
/perejil パセリ
/perenne 永遠の,永続する
/perentorio,ria 緊急の,差し迫った,延長の余地のない,変更の余地のない,最終的な
/pereza 怠惰,不精,のろさ
/perezosamente 怠けて
/perezoso,sa 怠惰な,不精な
/perfeccio'n 完成,完全,完成度
/perfeccionar 完全にする,改良する
/perfeccionarse 完成する
/perfectamente 完全に,すばらしく,申し分なく
/perfecto (文法)完了(時制)
/perfecto,ta +1 完全な,申し分のない,完璧な,すばらしい
/perfecto,ta +2 (文法)完了時制の
/perfidia 不実,背信
/perfil (m.)横顔,プロフィール,外形,輪郭,側面図,縦断面図
/perfilado,da 横顔が細長い,よく出来た,特徴的な
/perfilar 〜の輪郭をくっきり示す,横顔をかく,側面図を書く,(v.)形作る,性格づける,の輪郭を描く
/perfilar los personajes 人物像を描く
/perforacio'n 穴をあけること,削岩
/perforadora 穿孔機,削岩機
/perforar 〜に穴をあける,ミシン目を入れる,削岩する
/perforar un pozo 井戸を掘る
/perforar un tu'nel トンネルを掘る
/perfumar 香気で満たす,香水をつける
/perfumarse 香水をつける
/perfume +1 香水
/perfume +2 芳香,香り
/perfumeri'a 化粧品店,香水
/pergamino 羊皮紙,古文書
/peri'metro (数学)周囲,境界線
/peri'metro de la circunferencia 円周
/peri'odo (m.)期間,時期,周期
/peri'odo de sesiones 会期
/peri'odo de transicio'n 過渡期
/peri'odo turbio 混乱期
/pericia 熟達,巧みさ
/peridoto ペリドット
/perife'rico 周辺機器
/perife'rico,ca 周辺の
/perife'ricos 周辺機器
/periferia +1 近郊,郊外,都市の周辺部
/periferia +2 (円などの)周囲,周辺
/perio'dicamente 定期的に
/perio'dico 新聞
/perio'dico local 地方紙
/perio'dico vespertino 夕刊
/perio'dico,ca 定期的な,周期的な
/periodi'stico,ca 新聞(記者の)
/periodismo ジャーナリズム
/periodista ジャーナリスト,記者,新聞記者
/periodo 周期,期間,時期
/periodo de conservacio'n de un producto 製品の保存期間
/periodo de espera 待ち時間
/periodo de prueba 試験期間,試用期間
/periodo electoral 選挙運動期間
/periquito セキセイインコ
/perito,ta +1 精通した,熟達した
/perito,ta +2 専門家,エキスパート
/perjucio 損害
/perjudicado,da 損害を受けた(人),被害者
/perjudicar 〜に損害を与える,損なう,(vt.)損害を与える
/perjudicar a 〜に害を与える,有害な
/perjudicar para 〜に害を与える,有害な
/perjudicial 害をもたらす,(a.)有害な,害を与える
/perjuicio 損害,迷惑,不利益
/perjurar 誓いを破る,偽証する
/perjurio 偽証(罪)
/perla (f.)真珠
/perla genuina 本物の真珠
/perlado,da (a.)真珠のような,真珠をちりばめた
/perlas legi'timas 本物の真珠
/perlino,na (a.)真珠色の
/permancer inmo'vil じっとしている
/permanecer +1 残留する,滞在する,とどまる,居残る
/permanecer +2 〜のままでいる
/permanecer en とどまる,滞在する
/permanencia とどまること,恒久性,永続性 ,(サッカー)残留
/permanente +1 永久的な,永続する
/permanente +2 常設の,常任の
/permanente +3 パーマネント(ウェーブ)
/permeable 透過性のある,(a.)(液体など)通す
/permisible 許されえる
/permisivo,va 黙認している,容認する
/permiso 許可,許可証,ライセンス
/permiso de conducir 運転免許証,免許証
/permiso de exportacio'n 輸出許可書
/permiso de residencia 居住許可
/permiso de trabajo 労働許可証
/permitir 許可する,許す
/permitir +(infinitivo) 〜することを許可する
/permitir que +(subjuntivo) 〜することを許可する
/permitirse 許される
/permitirse el lujo de +(infinitivo) 〜というぜいたくをする
/permutar 交換する,取り替える
/pernera (ズボンの)脚
/pernicioso,sa 有害な
/pernil (動物の)腿,(料理)腿肉
/pernio 帯ちょうつがい
/pero +1 しかし,ところが
/pero +2 (文頭で強調を表わす)いったい,ほんとうに
/pero +3 欠点,難点
/perol 大鍋
/peronismo (アルゼンチンの)ペロン主義
/perpendicular 垂直の,直角に交わる,垂線
/perpetrar (犯罪を)遂行する
/perpetuamente 永久に,永続的に
/perpetuar 永続させる,不滅にする
/perpetuarse 永続する
/perpetuidad 永続性
/perpetuo,tua 永久の,永続的な
/perplejidad 当惑,困惑
/perplejo,ja 当惑した,困った,どぎまぎした,恐縮した,途方に暮れた
/perra お金,(f.)(昔の)硬貨
/perrera 犬小屋
/perro de aguas (犬)ウォータースパニエル
/perro faldero 抱き犬,愛玩犬
/perro guargia'n 番犬
/perro olfateador 麻薬犬;(pl.)perros olfateadores
/perro,rra 犬
/persa ペルシア,ペルシア人,ペルシャ語,ペルシャの,<Persia
/persecucio'n +1 追跡,探索
/persecucio'n +2 迫害
/persecucio'n +3 (目的の)追及
/perseguir +1 追跡する,追いかける,つきまとう
/perseguir +2 追い求める,追及する
/perseguir +3 責め立てる,迫害する
/perseguir +4 督促する
/perseverancia 根気,固執
/perseverante 粘りづよい,根気のよい,辛抱強い
/perseverar en 根気よく続ける,固執する
/persiana ブラインド,よろい戸
/persignarse (宗教)十字を切る
/persistencia 頑固,執拗,持続
/persistente 粘り強い,しつこい,持続する
/persistir +1 固執する
/persistir +2 持続する,長引く
/persistir en 固執する
/persistir en su dicisio'n あくまで決心を変えない
/persona +1 人,人物,人間
/persona +2 (文法)人称
/persona apacible 温和な人
/persona de confianza 信頼できる人
/persona de temple 腹の座った人物
/persona divertida 面白い人
/persona en cuestio'n 問題の人物,当の本人
/persona ido'nea para 〜にふさわしい人物
/persona juri'dica 法人
/persona malvada 悪人
/persona mayor 大人
/persona non grata 好ましからざる人物
/persona paci'fica 穏やかな人
/persona que busca la Verdad 求道者
/persona real 実在の人物
/persona sincera 誠実な人
/personaje +1 人物,重要人物,要人
/personaje +2 (小説・劇などの)登場人物
/personaje histo'rico 歴史上の人物
/personaje tranquilo 穏健な人物
/personal +1 個人の,個人的な,私的な,私用の
/personal +2 (集合的)職員,人員,人事
/personal administrativo オフィススタッフ,管理スタッフ,経営スタッフ
/personal de ventas 販売員
/personal eventual 臨時スタッフ
/personal reducido al mi'nimo 最小限度の人員
/personalidad +1 人格,個性
/personalidad +2 重要人物,名士,要人
/personalidad juri'dica 法的身分
/personalmente 本人自ら,個人的に,自身で,本当のこと
/personarse 姿を現わす,出頭する
/personificacio'n 擬人化,典型,化身
/personificar 擬人化する
/perspectiva +1 眺望,見晴らし
/perspectiva +2 見通し,展望,見込み,視野,遠近法
/perspectiva +3 見地,観点
/perspectiva econo'mia 経済の見通し
/perspectiva magni'fica 雄大な眺め
/perspicacia 鋭い洞察力,炯眼
/perspicaz 観察力の鋭い,洞察力のある
/persuadir a 説得する,言い聞かせる
/persuadir de 納得させる,説得する
/persuadir para que +(subjuntivo) 〜するように説得する
/persuadirse 確信する
/persuasio'n 説得,確信,納得
/persuasivo,va 説得力のある,納得させる
/pertenecer 属する;所属する
/pertenecia 所属,帰属
/pertenecias 所有物,付属物
/perteneciente 〜に属する,〜の所有の
/perteneciente a 属する
/pertinaz 強情な,長く続く,執拗な,頑固な
/pertinencia 適切さ,妥当性
/pertinente 適切な,妥当な,(a.)関与する;大切な
/pertinente a 関連する,属する
/pertrecho 武器弾薬,装備,用具
/perturbacio'n +1 混乱,撹乱,妨害
/perturbacio'n +2 (精神的な)動揺,不安
/perturbado,da +1 動揺した,取り乱した
/perturbado,da +2 精神異常者,頭のおかしい人
/perturbador,ra 撹乱する(人),妨害する(人)
/perturbar +1 混乱させる,妨害する
/perturbar +2 (精神的に)動揺させる
/perturbar el orden 秩序を乱す
/perturbarse 混乱する,取り乱す
/peruano,na ペルーの(人)
/perversio'n 退廃,堕落,倒錯
/perverso,sa +1 邪悪な
/perverso,sa +2 悪人,倒錯者,邪悪な人
/pervertir 堕落させる,退廃させる
/pervertirse 堕落する,退廃する
/pesa おもり,分銅
/pesadez 重荷,重たいこと,重苦しさ,不快
/pesadilla +1 悪夢,怖い夢
/pesadilla +2 気がかり
/pesado,da +1 重い,重荷となる
/pesado,da +2 しつこい,(食べものが)胃にもたれる,こってりした
/pesado,da +3 退屈な
/pesado,da +4 重苦しい,うっとうしい,うんざりする,面倒臭い,煩わしい
/pesado,da +5 つらい,骨の折れる
/pesadumbre 悲しみ,不快な思い
/pesantez 重力,引力
/pesar +1 重さが〜である,重い
/pesar +2 重くのしかかる,気を重くさせる,重要性を持つ
/pesar +3 〜の重さを計る,秤にかける
/pesar +4 悲しみ,後悔,苦悩
/pesar el equipaje 荷物の重さを計る
/pesar mucho 重い
/pesar poco 軽い
/pesario ペッサリー
/pesas (スポーツ)バーベル
/pesca 釣り,漁,漁業,漁獲高
/pesca a la rastra トローリング,トロール漁法
/pesca con anzuelos 釣り
/pesca costera 沿岸漁業
/pesca de altura 遠洋漁業
/pescaderi'a 魚屋,魚店
/pescadero 魚屋
/pescadilla (魚)メルルーサの幼魚,小魚,小さいタラ
/pescadillas fritas (料理)小魚の揚げ物
/pescadillas gratinadas (料理)小魚のグラタン
/pescado (食品としての)魚,魚肉
/pescado asado 焼き魚
/pescado blanco 白身の魚
/pescado cocido 煮魚
/pescado crudo 刺身,生魚
/pescador(ra) de can~a 釣り師
/pescador,ra 漁師,漁民,釣り人
/pescados fritos 魚のフライ
/pescar 釣る,とる,釣りをする,魚釣をする
/pescar a ri'o revuelto 混乱に乗じる
/pescar el vuelo 飲み込みが早い,すぐに理解する
/pescar en agua turbia どさくさに紛れてうまいことをする
/pescar novio ボーイハントする
/pescuezo (動物の)首,首筋,首すじ
/pese a 〜にもかかわらず
/pesebre まぐさ棚,給餌機
/pesero (中米)(一定区画定料金の)乗合タクシー
/peseta ペセタ(スペインの貨幣単位)
/pesimismo 悲観論,悲観主義
/pesimista 悲観的な(人),弱気な(人),ペシミスト
/peso +1 重さ,重量,体重
/peso +2 重荷,負担,重圧
/peso +3 重み,影響力,重要性,権威
/peso +4 (多くの中南米諸国とフィリピンの貨幣単位)ペソ
/peso +5 (スポーツ)ウエイト,級
/peso +6 ヘルスメーター
/peso bruto 総重量
/peso corrido おまけ
/peso gallo バンタム級
/peso ligero ライト級
/peso medio ミドル級
/peso mosca フライ級
/peso neto 正味重量
/peso pesado ヘビー級
/peso pluma フェザー級
/peso total 総重量
/peso we'lter ウェルター級
/pesona en cuestio'n 本人
/pesquero (m.)漁船
/pesquero,ra 漁業の,漁の
/pesquisa 捜査
/pestan~a まつ毛
/pestan~as falsas 付けまつげ
/pestan~ear まばたきする
/peste +1 (f.)ペスト
/peste +2 悪臭,嫌なもの,有害な人(物・事)
/pesticida 殺虫剤,農薬
/pestilencia 悪臭
/pestilente 悪臭のする
/pestillo (扉の)(m.)掛け金,(錠の)舌,ボルト
/petaca <ラ>スーツケース
/petardo 爆竹
/peticio'n 依頼,頼み,請求,申請(書),願い,嘆願(書),要求
/peticio'n de informes 照会
/peticio'n de informes sobre cre'dito 資産調査
/peticio'n razonable もっともな要求
/petirrojo (鳥)ヨーロッパコマドリ
/petisu's (料理)シュークリーム
/peto 鎧の胸当て
/petrificar 石化させる,身動きできなくする
/petrificarse 石化する,硬直する
/petro con aros (体操)鞍馬
/petro'leo (m.)石油
/petro'leo bruto 原油
/petro'leo crudo 原油
/petrolero 石油タンカー,タンカー,(m.)石油運搬船
/petrolero,ra 石油の,石油小売業者
/petroli'fero,ra 石油を含む(産する)
/petroqui'mica 石油化学
/petroqui'mico,ca 石油化学の
/peyorativo,va 軽蔑的な
/pez (生きている)魚
/pez aguja (魚)サヨリ
/pez colores 金魚
/pez de colores 金魚
/pez del diablo (魚)ハゼ
/pez espada (魚)メカジキ
/pez gordo 大物,重要人物
/pez sierra (魚)ノコギリエイ
/pez tropical 熱帯魚
/pez volador (魚)トビウオ
/pezo'n 乳首,乳頭
/pezun~a (動物の)ひづめ
/pi'caro,ra +1 悪党(の),悪者(の),ごろつき(の),悪党の
/pi'caro,ra +2 抜け目のない,狡猾な,要領のよい
/pi'caro,ra +3 悪党,ごろつき,抜け目のない人
/pi'dora 丸薬
/pi'dora anticonceptiva ピル
/pi'ldora +1 丸薬
/pi'ldora +2 経口避妊薬,ピル
/pi'ldora anticonceptiva ピル
/pi'o,a 信心深い,敬けんな
/piadoso,sa +1 信心深い,敬けんな
/piadoso,sa +2 慈悲深い,情け深い
/pianista ピアニスト
/pianista genial 天才ピアニスト
/piano ピアノ
/piano de cola グランドピアノ
/piano recto アップライトピアノ
/piano vertical アップライトピアノ
/piar (鳥が)ピイピイと鳴く
/pibe,ba <ラ>子ども
/pica スペード,槍(闘牛)
/picadero 乗馬学校
/picadillo 挽き肉,ミジン切り
/picado (飛行機の)(m.)(飛行機などの)急降下
/picado,da +1 刺された,虫に食われた
/picado,da +2 (料理)挽いた,細かく切った,みじん切りの
/picado,da +3 腹を立てた,怒っている
/picado,da +4 (海が)荒れた
/picador ピカドール(闘牛)
/picadura +1 (虫などが)刺すこと,かむこと,つつくこと,刺された跡,かみ傷
/picadura +2 刻み煙草
/picante +1 ピリッと辛い,舌を刺す,鼻につんとくる
/picante +2 辛辣な,(表現が)きわどい,(表現がきわどい)
/picante +3 辛味,辛辣さ
/picaporte ドアのノッカー,掛け金,挿錠
/picar +1 (蚊などが)刺す,かむ
/picar +2 (料理)細かく刻む,挽く
/picar +3 (食べものを)つまむ
/picar +4 (エサなどを)ついばむ,つつく
/picar +5 穴をあける,切符にはさみを入れる
/picar +6 ちくちくする,むずがゆい
/picar +7 (太陽が)照りつける
/picar a ___ la mosca (口語)〜が不安になる,落ち着かなくなる
/picar muy alto 大きな野心を持つ
/picar un billete 切符にはさみを入れる
/picar una cebolla タマネギをみじん切りにする
/picardi'a (f.)悪意,悪行,非行,いたずら,抜け目なさ,意地悪さ
/picarse +1 ワインが酸っぱくなる
/picarse +2 気分を害する,むかっとする
/picazo'n ちくちくする感じ,不快,不安
/picho'n 鳩のひな
/pichones a la catalana (料理)ハトのトマトソース煮
/pichones con guisantes (料理)ハトのグリーンピース煮
/pichones rellenos (料理)ハトに詰め物をして天火で焼いたもの
/pico +1 (鳥の)くちばし
/pico +2 先端,器物の口
/pico +3 (とがった)山頂,ピーク
/pico +4 つるはし
/pico +5 少し,端数
/pico de la mesa テーブルの角
/pico de oro (口語)話が上手な人,雄弁家
/picor かゆみ
/picota 尖塔
/picotazo くちばしでつつくこと
/picotear くちばしでついばむ
/picto'rico,ca 絵の,絵画的な,絵になる
/picudo,da くちばしのある,尖った
/pie +1 足,(家具などの)脚
/pie +2 (物の)下部,(山の)ふもと
/pie +3 キャプション,説明文
/pie de atleta 水虫
/pie de una montan~a 麓
/piedad +1 哀れみ,同情
/piedad +2 信仰心,信心
/piedoso,sa 信心深い,敬虔な,慈悲深い,情け深い
/piedra +1 石,石ころ,岩石
/piedra +2 (医学)結石
/piedra angular +1 基石,隅石
/piedra angular +2 基礎
/piedra arenisca 砂岩
/piedra de amolar 砥石
/piedra de cumpleano's 誕生石
/piedra de preciosa 宝石
/piedra de toque 試金石(物の真価を試すもの)
/piedra filosofal 賢者の石(錬金術で探し求められた石)
/piedra po'mez 軽石
/piel +1 皮膚,肌
/piel +2 (動物の)皮,皮革,毛皮
/piel +3 (果実の)皮
/piel de ante 鹿皮
/piel de vaca 牛革,牛皮
/piel gallina 鳥肌
/piel morena 褐色の肌
/piel suave すべすべした肌
/piel tersa すべすべした肌
/piel tostada 日焼けした肌
/piele 毛皮,毛皮のコート
/pierna (f.)脚,下腿
/pierna de cordero 子羊の骨付きもも肉
/piernas esbeltas すらりとした脚
/pies 足下
/pieza +1 部品,部分
/pieza +2 1つ,1個
/pieza +3 作品,曲,戯曲
/pieza +4 部屋
/pieza +5 硬貨,貨幣
/pieza +6 チェスの駒
/pieza de jamo'n 生ハム一切れ
/pieza de recambio 交換部品,予備部品
/pigmento 色素,顔料
/pijama パジャマ
/pijotismo (m.)(サッカー)油断,気のゆるみ,力を抜く,気を抜くこと
/pila +1 電池,乾電池
/pila +2 積み重ね,堆積,山
/pila +3 流し台,シンク
/pila +4 (宗教)聖水盤
/pila de libros 本の山
/pila seca 乾電池
/pilar (m.)柱,支柱,道標,中心人物
/pileta プール
/pillaje 略奪
/pillar +1 捕える,つかまえる,追いつく
/pillar +2 (車が人などを)はねる
/pillar +3 不意をつく
/pillar a trasmano 不便なところにある,遠くにある,手の届かないところにある
/pillar a un ladro'n 泥棒を捕まえる
/pillar en bragas (口語)不意をつく
/pillo,lla ずる賢い,いたずらな,悪党,ぺてん師,いたずらっ子
/pilotaje (船・飛行機の)操縦,水先案内
/pilotar 操縦する,水先案内をする
/piloto +1 パイロット,操縦士,レーサー
/piloto +2 実験的な
/piloto +3 航海士,水先案内人
/piloto +4 パイロットランプ
/pimento'n パプリカ
/pimienta 胡椒,コショウ
/pimiento ピーマン,唐辛子,(植物)(香辛料)トウガラシ
/pimpollo 新芽,若い枝,若木,若く美しい人
/pinacho 羽飾り
/pinacoteca 絵画館
/pinar 松林
/pinaza 小型帆船
/pincel 筆,絵筆
/pinchar +1 突き刺す,つつく,刺す
/pinchar +2 (口語)注射する
/pinchar +3 (タイヤが)パンクする
/pincharse (自分の体に)刺す
/pinchazo 刺すこと,刺し傷,パンク
/pinchito 串焼き
/pincho +1 とげ,針
/pincho +2 (料理)串,串焼き,金串,先の尖った棒
/pincho +3 (料理)おつまみ
/pincho moruno シシカバブ
/ping pong 卓球
/pingu"ino ペンギン
/pingu:e 莫大な,もうかる
/pingu:ino ペンギン
/pino 松
/pinochetista ピノチェットの,Pinochetの
/pinta 斑点,水玉模様,外見,様子
/pinta'rselas so'lo para (口語)〜がとても上手だ
/pintada (政治スローガンなどの)落書き
/pintado,da ペンキを塗った,色を塗った,カラフルな,斑点のある
/pintar +1 ペンキを塗る
/pintar +2 (vt.)(絵を)<他>描く
/pintar +3 (vi.)<自>絵をかく
/pintar +4 (果実などが)(果実が)色づく
/pintar +5 重要性を持つ
/pintar del natural 写生する
/pintarse +1 化粧する
/pintarse +2 (果実などが)色づく
/pintarse las un~as マニキュアをする
/pintarse los labios 口紅を塗る
/pintor de brocha gorda +1 ペンキ職人
/pintor de brocha gorda +2 下手な絵描き
/pintor de ca'mara 宮廷画家
/pintor por aficio'n 素人画家
/pintor,ra +1 画家
/pintor,ra +2 ペンキ屋,塗装工
/pintoresco,ca 絵になる,趣のある,精彩に富んだ,生き生きとした,絵に描いたような
/pintura +1 絵,絵画,画法,彩色画
/pintura +2 ペンキ,絵の具,塗装
/pintura a la acuarela (美術)水彩画
/pintura a la aguada (美術)グアッシュ画
/pintura abstracta (美術)抽象画
/pintura al fresco (美術)フレスコ画
/pintura al o'leo (美術)油絵
/pintura al pastel (美術)パステル画
/pintura al temple (美術)テンペラ画
/pintura realista (美術)写実画
/pintura religiosa (美術)宗教画
/pinturero,ra (口語)うぬぼれた,気取り屋の,気取り屋
/pinza +1 洗濯ばさみ,ダーツ,ペンチ
/pinza +2 (エビ・カニの)はさみ
/pinzas (f.)(pl.)ピンセット,やっとこ
/pinzas de depilar 毛抜き
/pin~a +1 パイナップル
/pin~a +2 松かさ
/pin~a +3 集団,集落
/pin~ata 鈴割り,ピニャータ(菓子と果物を詰めた土器)
/pin~on 松の実,小歯車,ピニオン
/piojo シラミ
/piolet ピッケル
/pionero,ra (新分野の)開拓者,パイオニア,先駆者
/piorrea alveolar 歯槽のう漏
/pipa +1 (刻み煙草用の)パイプ
/pipa +2 (果実の)種
/pipi' (m.)おしっこ
/pique 不和,いさかい,ライバル意識,競争心
/piquera (メキシコ)安酒場
/piqueta 石工用のハンマー
/piquete +1 (ストライキの)ピケ
/piquete +2 (軍事)小部隊
/pira'mide ピラミッド,(数学)角錐
/piragu:ismo カヌー競技
/piragua 大型カヌー,丸木舟
/pirata 海賊(の)
/pirata ae'reo ハイジャック犯人
/pirateri'a 海賊行為
/pirenaico,ca ピレネー山脈の(住民)
/piropo (女性に対する)(m.)ほめ言葉,お世辞,口説き言葉,おべっか
/pirueta (舞踊)つまさき旋回,ピルエット
/pis 小便,おしっこ
/pisada 足跡,足音
/pisar +1 踏む,踏み付ける,入り込む
/pisar +2 不当に扱う,踏みつけにする
/pisar +3 歩く
/pisar a ___ los talones (人の)すぐ後をつける,競り合う
/pisar bravo 荒々しい足取りで進む
/pisar el acelerador アクセルを踏む
/piscina (f.)プール
/piscina cubierta 屋内プール
/piscis 魚座
/pisco ピスコ(ペルーでブドウから作られる蒸留酒)
/piso +1 階
/piso +2 マンション
/piso amueblado 家具付きのマンション
/piso bajo 1階
/piso de al lado 隣のマンション
/piso de alquiler 賃貸マンション
/piso de categori'a 高級マンション
/piso lujoso 豪華なマンション
/piso modesto 質素なマンション
/piso muy claro とても明かるいマンション
/piso pequen~o アパート
/piso piloto モデルルーム
/piso superior 上の階
/pisos altos 上の方の階
/pisotear +1 踏みつける
/pisotear +2 踏みにじる,無視する,不当に扱う
/pista +1 跡,足跡,形跡,手がかり,解答へのヒント
/pista +2 (スポーツ)トラック,コート,フロア,レーン
/pista +3 (飛行場の)滑走路
/pista +4 (音響)録音帯
/pista +5 (PC)トラック
/pista de arranque 助走路
/pista de aterrizaje 滑走路
/pista de carreras 走路
/pista de despegue アプローチ
/pista de esqui' ゲレンデ
/pista de hielo スケートリンク
/pista de patinaje スケートリンク
/pista de rodaje 誘導路
/pista de tenis テニスコート
/pistacho ピスタチオ
/pistilo 雌しべ
/pisto manchego (料理)ラ・マンチャ地方の野菜のトマト煮
/pisto'n ピストン,(管楽器の)音栓
/pistola ピストル,拳銃,スプレーガン
/pistolera ホルスター
/pistolero,ra ピストル強盗,殺し屋
/pita 竜舌蘭
/pitar +1 笛を吹く,ホイッスルを吹く
/pitar +2 (やじの)口笛を吹く
/pitillo 紙巻き煙草
/pito +1 呼び子,ホイッスル,警笛,汽笛
/pito +2 指鳴らし
/pito'n ニシキヘビ
/pitonisa 女占い師,女予言者
/pitorreo 馬鹿にすること,からかい
/pituso,sa (a.)(親愛)かわいらしい,かわいらしい子
/pivote (サッカー)ボランチ
/pizarra +1 黒板
/pizarra +2 スレート,石板,粘板岩
/pizca 小片,少量
/pizza ピザ
/pizzeri'a ピザレストラン,(f.)ピザ店
/pl. (略)複数形
/pla'cidamente 穏やかに
/pla'cido,da 穏やかな,温和な,心楽しい
/pla'stica 造形(術)
/pla'stico プラスチック,合成樹脂
/pla'stico,ca +1 プラスチック製の,合成樹脂の
/pla'stico,ca +2 造形の,可塑的な,柔軟な
/pla'tano バナナ
/pla'tica 会話,おしゃべり
/placa +1 (薄い)板,板金,プレート,(自動車の)ナンバープレート
/placa +2 バッジ,記章
/placa de matri'cula ナンバープレート
/placentero,ra 楽しい,快い
/placer +1 快楽,楽しみ,喜び
/placer +2 〜の気に入る,喜ばせる
/plaga +1 災難,災害,災厄,疫病
/plaga +2 虫害
/plagar 害悪で満たす
/plagio 瓢窃,盗作
/plan (m.)計画,(m.)スケジュール,プラン,企画,予定
/plan de emergencia 緊急計画
/plan de trabajo de una empresa 企業計画
/plana +1 (新聞などの)面,ページ
/plana +2 (左官の)こて
/plana mayor 首脳部,参謀本部
/plancha +1 アイロン,アイロンかけ
/plancha +2 金属板
/plancha +3 (岸と船の間の)渡し船
/plancha de cobre 銅板
/plancha de madera 厚板
/plancha de vapor スチームアイロン
/planchado アイロンかけ
/planchar アイロンをかける
/planeador グライダー
/planear +1 計画する,〜の計画を立てる,設計する
/planear +2 滑空する
/planeta 惑星
/planetario プラネタリウム
/planicie 大平原,平野
/planificacio'n 計画化
/planificacio'n a largo plazo 長期計画
/planificacio'n estrate'gica 戦略的計画
/planificar 計画化する,予定する
/plani~r (大声で)泣く,嘆く
/plano +1 市街地図,図面,見取図
/plano +2 平面,平面図,(問題の)側面
/plano +3 (映画)ショット
/plano de Barcerona バルセロナの地図
/plano de ciudad 市街地図
/plano de un edificio ビルの設計(図)
/plano,na 平面的な,平面状の,平らな
/planta +1 植物,草木
/planta +2 (建物の)階
/planta +3 プラント,工場施設
/planta +4 足の裏
/planta +5 見取図,設計図,全体図,平面図
/planta acua'tica 水生植物
/planta baja 一階
/planta de adorno 観葉植物
/planta muy comu'n ごくありふれた植物
/planta piloto パイロットプラン
/planta trepadora つた植物
/planta vivaz 多年生植物
/plantacio'n +1 (植物の)植えつけ,植樹
/plantacio'n +2 大農場,プランテーション
/plantar +1 (植物を)植える,植えつける
/plantar +2 まっすぐに立てる,設置する,置く
/plantar +3 待ちぼうけを食わせる,(恋人などを)捨てる,ふる
/plantar +4 (殴打などを)与える,食らわす
/plantar a ___ en la calle +1 〜を解雇する
/plantar a ___ en la calle +2 〜を外に追い出す
/plantar banderillas a 〜をあざける,罵る
/plantar en 放り込む
/plantar un a'rbol 木を植える
/plantar una tienda テントを張る
/plantarse じっと立つ,動かなくなる,立ちはだかる
/plantas trepadoras つる性植物
/planteamiento 問題の立て方,立案,(問題)提起
/plantear +1 提起する,着手する
/plantear +2 計画する
/plantear un problema 問題を提起する
/plantilla (サッカー)チームのメンバー(集合的)
/plantilla +1 (靴の)底敷き,敷き皮,インソール
/plantilla +2 (集合的)職員,従業員,正社員の身分,所属選手
/planto'n 守衛
/plasmar en 〜の形を与える,形作る
/plastilina (f.)粘土,色粘土
/plata +1 銀,銀製品,銀色の
/plata +2 〈ラ〉お金,富
/plata mate いぶし銀
/plataforma +1 台,檀
/plataforma +2 (乗り物の)デッキ
/plataforma +3 (政党などの)綱領,基本方針
/plataforma +4 大陸棚
/plataforma continental 大陸棚
/plataforma de despegue 踏切り台
/plataforma de lanzamiento ピッチャープレート
/plataforma mo'vil 動く歩道
/platea (劇場の)平土間
/plateado,da 銀色の,銀めっきの
/platear 銀めっきする
/platense ラ・プラタ川流域の(人)
/plateri'a 貴金属店
/platicar おしゃべりする
/platija ひらめ
/platillo 天秤の皿
/platillo volador 空飛ぶ円盤
/platillo volante 空飛ぶ円盤
/platillos シンバル
/platino プラチナ,白金
/platinos (自動車の)ブレーカー接点
/platito 小皿,受皿
/plato +1 皿,平皿
/plato +2 料理
/plato combinado 一皿の定食,盛り合わせの定食,盛り合わせ定食
/plato de pan パン皿
/plato de pescado 魚料理
/plato de pescado crudo 刺身
/plato del di'a 日替り定食
/plato espan~ol スペイン料理
/plato fuerte メーン・ディシュ
/plato pequen~o 小皿,受皿
/plato regional 郷土料理
/plato sopero スープ皿
/plato ti'pico 名物料理
/plato' スタジオのセット,(スタジオの)セット,フロア
/platos principales メインディッシュ
/playa 浜辺,砂浜,海岸,海水浴場
/playa de estacionamiento 〈ラ〉駐車場
/playa de maniobra 駐車場
/playeras ビーチサンダル
/plaza +1 (市内の)広場
/plaza +2 席,座席,スペース,場所
/plaza +3 市場
/plaza +4 職,地位,ポジション
/plaza +5 欠員
/plaza de toros 闘牛場
/plaza libre 空席
/plaza vacante 欠員
/plazer =placer
/plazo +1 期限,期間,猶予期間,締切期限
/plazo +2 (分割払いの)支払い,分割払込金
/plazo de entrega 納期
/plazo medio 中期の
/plazoleta 小広場
/plazos del proyecto プロジェクトの期限
/pleamar 満潮
/plebe (古代ローマの)平民,下層民
/plebeyo,ya 平民(の),庶民(の)
/plebiscito 住民投票,国民投票
/plectro つめ
/plegable 折り畳みの,折り畳みできる
/plegadera ペーパーナイフ
/plegar +1 畳む,折り畳む,(布・紙などを)折る
/plegar +2 ひだ(プリーツ)をつける
/plegar un sa'bana シーツをたたむ
/plegarse 屈伏する,譲歩する
/pleitesi'a 敬意,尊敬
/pleito +1 訴訟
/pleito +2 けんか,争い
/pleito civil 民事訴訟
/pleito criminal 刑事訴訟
/plenamente 一杯に,完全に
/plenilunio 満月
/plenitud +1 完全,充実
/plenitud +2 絶頂期
/pleno 総会
/pleno empleo 完全雇用
/pleno,na +1 (名詞の前で)まったくの,〜のただなかの,まさに〜の
/pleno,na +2 完全な,いっぱいの,真ん中の
/pleuresi'a 胸膜炎,肋膜炎
/pleuritis 胸膜炎,肋膜炎
/plexigla's プレクシガラス,安全ガラス
/pliego +1 (折った)紙,用紙
/pliego +2 封書,書類
/pliego de condiciones 入札心得書,仕様書
/pliegue 折り目,しわ
/pliegues ひだ,プリーツ
/plisar プリーツをつける
/plomero,ra 配管工
/plomizo,za 鉛色の,重苦しい
/plomo +1 鉛,おもり(釣り)
/plomo +2 (電気)ヒューズ
/plomo +3 退屈な人
/pluma +1 羽,羽毛
/pluma +2 ペン,ペン先
/pluma estilogra'fica 万年筆
/plumafuente 万年筆
/plumero 羽根ぼうき,羽根製のはたき,<- pluma
/plumo'n (鳥の)綿毛,ダウン
/plural (文法)複数,複数の,複数形
/pluralidad 多元性,複数性
/pluriempleo 兼任,兼職
/plurilingu:e 数カ国語に通じた
/plus 特別手当
/pluscuamperfecto 過去完了
/plusmarca (スポーツ)最高記録
/plusmarquista 記録保持者
/plusvali'a 値上がり,剰余価値,キャピタルゲイン
/pluto'crata 金権政治家
/plutocracia 金権政治
/plutonio (元素)プルトニウム
/pluvial 雨の
/pluviosidad 降水量,雨量
/po'cima 水薬
/po'ker ポーカー
/po'lipo (医学)ポリプ,ポリープ
/po'liza 印紙,(f.)(保険などの)証書,保険証券 = po'liza de seguros,保険証券(=po'liza de seguros)
/po'liza a todo riesgo 総合保険
/po'liza del seguro 保険証券,生命保険証書
/po'liza provisional 仮保険証
/po'lvora 火薬,弾薬,花火
/po'mez 軽石
/po'mulo 頬骨,頬,ほっぺた,頬の上部
/po'quer ポーカー
/po'rtico (建築)ポルチコ,柱廊,ポーチ,(m.)(建)(屋根付き,吹き放ちの玄関先の柱廊),回廊,歩廊
/po'sito 種子倉庫,共同穀倉
/po'ster ポスター
/po'stumo,ma 死後の,死後に世に出た
/poblacio'n +1 人口,住民
/poblacio'n +2 町,村(puebloより小さい),居住地域,集落
/poblado 集落,村落,町
/poblado,da +1 住んでいる
/poblado,da +2 (草木の)生えている
/poblador,ra 住人,入植者
/poblar con 〜に住まわせる,植民する
/poblarse (住民などで)いっぱいになる
/pobre +1 (名詞の後で)貧しい,貧乏な,みすぼらしい
/pobre +2 (名詞の前で)哀れな,かわいそうな,気の毒な
/pobre +3 貧しい人,貧乏人,哀れな人,かわいそうな人
/pobre de (〜に)乏しい
/pobre de solemnidad 極貧の人
/pobre diablo (口語)不運な人,かわいそうな人
/pobre en (〜に)乏しい
/pobre hombre 哀れな男,気の毒な男
/pobre hombre +2 名もない人
/pobrecito かわいそうな,哀れな,<pobre -cito
/pobrete 不幸な,お人好しの,<pobre -ete
/pobreza +1 貧乏,貧困,貧しさ
/pobreza +2 乏しさ,不足,欠乏
/poca cosa ささいな事
/pocas veces まれに,めったに
/pocilga 豚小屋,汚ない場所
/pocillo 小さな茶碗,(地中に埋めブドウ,オリーブの搾汁を受ける)かめ
/poco a poco 少しずつ,しだいに,徐々に,だんだん
/poco comu'n めずらしい
/poco despue's やがて,すぐ後で
/poco emprendedor(ra) 消極的な
/poco frecuente たまの
/poco hecho レアに焼いた
/poco hombre あまり男らしくない人
/poco importante ささいな
/poco ma's o menos だいたい,およそ
/poco menos que ほとんど
/poco natural 不自然な
/poco original 新鮮味のない
/poco profundo,da 浅い
/poco pronunciado,da 緩やかな
/poco,ca +1 <形>(否定的に)少しの,ほとんど〜ない
/poco,ca +2 <副>(否定的に)少し,ほとんど〜ない
/poco,ca +3 わずかな人・物
/podar 刈り込む,切り揃える
/poder +(infinitivo) +1 (能力・可能)〜することができる
/poder +(infinitivo) +2 (許可)〜してもよい
/poder +(infinitivo) +3 (可能性)〜するかもしれない
/poder +(infinitivo) +4 (疑問文で依頼)〜してくれませんか?
/poder +1 力,能力
/poder +2 権力,権限,政権,勢力,支配力
/poder adquisitivo 購買力
/poder dar una idea de 〜の全体像がつかめる
/poder ejecutivo 行政権
/poder legislativo 立法権
/poder notarial 委任状
/poder valerse 自分の力でやる
/poderes 委任状,代理権
/poderhabiente 代理人
/poderi'o 力,勢力,権力
/poderoso,sa +1 強力な,勢力のある,有力な,効能のある
/poderoso,sa +2 権力者,有力者
/poderse (一般性)
/podidos por servir 予約
/podredumbre 腐敗
/podri'a comunicar con 〜とつないでいただけますか?
/podrido,da 腐った
/poe'tico,ca 詩の,詩情豊かな,詩的な
/poema (1編の)(m.)詩
/poesi'a +1 (文学のジャンルとしての)詩
/poesi'a +2 (1篇の)詩
/poesi'a +3 詩情,詩趣
/poesi'a e'pica 叙事詩
/poesi'a li'rica 叙情詩
/poesi'as selectas 名詩選
/poeta 詩人
/poetisa 女の詩人
/polaco ポーランド語
/polaco,ca ポーランドの(人)
/polar 極地の
/polarizar 集中させる,偏らせる
/pole'mica 論争,論戦
/polea 滑車
/polen 花粉
/poli'ester ポリエステル
/poli'gloto,ta 数カ国語に通じた(人)
/poli'mero ポリマー(高分子)
/poli'tica +1 政治,政治学
/poli'tica +2 政策,駆け引き,方策,方針
/poli'tica agri'cora 農業政策
/poli'tica de buena vecindad 善隣制作
/poli'tica de precios 価格決定方針
/poli'tica de sagregacio'n racial 人種隔離政策,アパルトヘイト
/poli'tica econo'mia 経済政策
/poli'tica exterior 外交政策,外交
/poli'tica interior 国内政策,内政
/poli'tico en activo 現役の政治家
/poli'tico,ca +1 政治の,政治的な,駆け引き上手の
/poli'tico,ca +2 義理の
/poli'tico,ca +3 政治家
/polici'a +1 警察
/polici'a +2 警察官
/polici'a de paisano 私服警官
/polici'a secreto 刑事
/polici'aco,ca 警察の
/polici'as y ladrones 警官ごっこ
/polideportivo 総合運動場,スポーツセンター
/polie'ster ポリエステル
/poliedro (数学)多面体,<-edro
/polietileno ポリエチレン
/poligamia 一夫多妻(制)
/polilla 衣魚(しみ)
/polinosis 花粉症
/polio ポリオ,小児麻痺
/polise'mico,ca (a.)多義の
/polisemia (f.)多義性
/poliso'n スカートを広げるための道具
/polite'cnico,ca 理工科の
/politicastro 政治屋
/polizo'n 密航者
/polla 若い娘,小娘
/pollear (口語)色気づく
/pollera 〈ラ〉スカート
/polleri'a 鳥肉店
/pollo +1 鳥肉,鶏,(m.)ひな鶏,ひよこ,若鶏,ひな鳥;鶏肉
/pollo +2 若者,青二才
/pollo a la catalana (料理)鶏肉のトマトソース煮
/pollo a la sevillana ひな鳥のトマトソース煮
/pollo a la vinagreta (料理)鶏肉のビネガー漬け
/pollo al chilindron (料理)鶏肉のチリンドロン風
/pollo asado ローストチキン,フライド・チキン
/pollo guisado en salsa (料理)鶏肉のソース煮
/pollo pera (口語)気取り屋,しゃれ男
/polo +1 極,極地
/polo +2 (スポーツ)ポロ
/polo +3 電極,磁極
/polo +4 アイスキャンデー
/polo +5 ポロシャツ
/polo anta'rtico 南極
/polo austral 南極
/polo norte 北極
/polo sur 南極
/poltrona 安楽椅子
/polucio'n 公害,汚染
/polucio'n atmosfe'rica 大気汚染
/polvera コンパクト
/polvereda 土煙,砂ぼこり
/polvo +1 ほこり,ちり
/polvo +2 粉,粉末,微粒子
/polvori'n +1 火薬庫,弾薬庫,火薬
/polvori'n +2 危険な地域
/polvoriento,ta ほこりだらけの
/polvos 粉白粉,パウダー
/polvos de la madre Celestina 恋の秘薬,媚薬
/pomada 軟膏,ポマード
/pomelo グレープフルーツ
/pompa +1 泡,あぶく
/pompa +2 盛大,豪華,見かけ倒しの華美(荘重さ),虚飾
/pompa de jabo'n シャボン玉
/pompas fu'nebres +1 葬儀屋
/pompas fu'nebres +2 葬式
/pomposo,sa +1 華美な,豪華な,盛大な
/pomposo,sa +2 (文体などが)仰々しい,もったいぶった
/ponche (飲料)パンチ
/poncho ポンチョ(メキシコの服)
/ponderar +1 ほめたたえる,激賞する
/ponderar +2 熟考する
/pone'rsele a --- los cojones en la garganta (俗)〜がひどく恐れる,肝を冷やす
/ponencia 報告,研究発表
/ponente 報告者,発表者
/ poner 上演する,貼る,置く,(レコードを)かける,当てる,付ける,着せる,〜にする,(機械などを)作動させる,セットする,書き入れる,書く,書いてある,投入する,上映する,設置する,設立する,仮定する,見積もる,課する,(鶏などが)卵を生む
/poner +01 置く,入れる
/poner +02 付ける,着せる
/poner +03 (ある状態に)する
/poner +04 (機械などを)作動させる,セットする,レコードをかける
/poner +05 上演する,上映する
/poner +06 記入する,書いてある,書き入れる
/poner +07 卵を生む
/poner +08 設置する,設立する
/poner +09 仮定する,見積もる
/poner +1 置く,入れる
/poner +2 付ける,着せる
/poner +3 (ある状態に)する
/poner +4 (機械などを)作動させる,セットする
/poner +5 上演する,上映する
/poner +6 記入する,書いてある
/poner +7 卵を生む
/poner +8 課する
/poner -- en tela de juicio 〜を問題にする,検討する
/poner --- a contribucio'n 〜を用いる
/poner --- a votacio'n 〜を票決に付す
/poner --- al di'a (情報)〜を更新する
/poner --- de manifesto 明らかにする,明示する
/poner --- en claro 明らかにする
/poner --- en duda 〜を疑問に思う
/poner --- en la balanza 〜をはかりにかける,比較検討する
/poner --- en marcha 動かす,発車させる
/poner --- en orden 整理する
/poner --- en pra'ctica 〜を実行に移す
/poner --- en venta 〜を売り出す
/poner --- vuelto(ta) 〜を伏せて置く
/poner ___ a puerba 〜を試す
/poner ___ en conocimiento de 〜を〜に伝える,〜の耳に入れる
/poner ___ en peligro 〜を危険に陥れる
/poner ___ en solfa (口語)〜をあざ笑う,冷やかす
/poner ___ en su lugar 〜をたしなめる
/poner a +(infinitivo) 〜に〜させる
/poner a --- como a un Cristo 〜をてひどく扱う
/poner a --- en el disparadero (口語)〜をけしかける
/poner a ___ a la altura del betu'n ぎゃふんという目に合わせる
/poner a ___ como chupa de do'mine 〜を厳しく叱る
/poner a ___ como un pingo 〜を非難する,侮辱する
/poner a ___ como un trapo 〜をさんざんに叱る,罵る,〜をこきおろす
/poner a ___ de patas en la calle 〜を追い出す,首にする
/poner a ___ de patitas en la calle (口語)〜を追い出す,〜を首にする
/poner a ___ de vuelta y media 〜をひどく罵る
/poner a ___ en antecedentes 〜にこれまでの経過を話す
/poner a ___ en el candelero 〜を高い地位につける
/poner a ___ en libertad 〜を釈放する
/poner a ___ en ridi'culo 〜を笑いものにする
/poner a ___ en un altar 〜をほめちぎる,祭り上げる
/poner a ___ en un apuro 困らせる
/poner a ___ las peras a cuarto +1 (口語)〜を締め上げる
/poner a ___ las peras a cuarto +2 〜をきつく叱る
/poner a ___ mote 〜にあだ名をつける
/poner a ___ negro 〜を怒らせる
/poner a ___ por las nubes 〜をほめちぎる
/poner a caldo a (口語)〜の悪口を言う
/poner a en apuros 当惑させる
/poner a la venta 売りに出す
/poner a limpio 清書する
/poner a parir a (口語)〜を厳しく叱る,ひどく悪く言う
/poner a prueba 試験する,試す
/poner a ras con ras 同じ高さにする,同水準にする
/poner a salvo 安全な場所に移す
/poner al corriente 知らせる,報告する
/poner al di'a 最新化する
/poner al tanto de 〜を知らせる
/poner banderillas a 〜をあざける,罵る
/poner buena ___ a 〜に愛想よくする
/poner buena cara a 〜に愛想よくする
/poner bueno a 〜をひどく非難する
/poner cara de pocos amigos 不機嫌な顔をする
/poner cara larga 不快そうな顔をする,がっかりした顔をする
/poner cara risuen~a 笑顔になる
/poner condiciones 条件をつける
/poner coraje a +1 〜でがんばる,〜に馬力をかける
/poner coraje a +2 〜を元気づける
/poner coto a 〜を終わらせる
/poner cuarto 家を建てる,居を構える
/poner cuidado 用心する
/poner de manifiesto 明らかにする
/poner de relieve 際立たせる,強調する
/poner de vuelta y media a (口語)〜をきつく叱る
/poner e'nfasis en 強調する
/poner ejemplo 例を上げる
/poner el carro delante de las mulas 順序を逆にする,本末を転倒する
/poner el cascabel al gato 猫に鈴をつける,進んで難事に当たる
/poner el culo (俗)しょげる,落ちぶれる
/poner el dedo en la llaga 痛いところを突く
/poner el despertador a las 目覚まし時計を〜時にセットする
/poner el freno ブレーキをかける
/poner el gorro a 〜に不貞を働く,〜をだます
/poner el grito en el cielo 怒りの声を上げる,憤慨する
/poner el inri 辱める
/poner el mingo (恥をかいて)目立つ
/poner el motor en marcha エンジンをかける
/poner el tiro muy alto 遠大な目標を掲げる
/poner el tocadiscos レコードプレーヤーをかける
/poner el veto a 〜に拒否権を行使する
/poner en accio'n 実行する
/poner en autos 知らせる,教える
/poner en claro 明らかにする
/poner en cuarentena +1 検疫する
/poner en cuarentena +2 疑う,すぐには信じない
/poner en ejecucio'n 実行に移す
/poner en entredicho 疑う
/poner en escena 上演する
/poner en evidencia +1 明らかにする
/poner en evidencia +2 間違いをさらけ出す,恥をかかせる
/poner en funcionamiento 始動させる
/poner en hora el reloj 時刻(時計の針)を合わせる
/poner en la lista negra ブラックリストに載せる
/poner en la puerta de la calle 解雇する,追い出す
/poner en marcha 始動させる,作動させる
/poner en orden 整理する,整頓する
/poner en pra'ctica 実行に移す,実施する,履行する
/poner en pra'ctica el proyecto 計画を実施する
/poner en relieve 強調する
/poner en tela de juicio 問題にする,疑う
/poner en venta 発売する,売り出す
/poner en vigor 法律などを実施する
/poner enfermo うんざりさせる
/poner espacio 空きを作る
/poner espacio entre 間隔をあける
/poner falta a +1 〜のあら探しをする,非難する
/poner falta a +2 〜を欠席にする,〜を欠勤にする,〜に欠席の印を付ける
/poner fin a 打ち切る,〜を終える
/poner gasolina el coche 車にガソリンを入れる
/poner jeta (怒って)口をとがらせる
/poner la calefaccio'n 暖房を入れる
/poner la cartas sobre la mesa 手の内を明かす,率直に話す
/poner la etiqueta de 〜というレッテルを貼る
/poner la mesa 食卓の用意をする
/poner la primera piedra (建)礎石を置く
/poner la proa a +1 〜に反対する
/poner la proa a +2 〜をねらう
/poner la radio ラジオをつける
/poner la tapa ふたをする
/poner la televisio'n テレビのスイッチを入れる,テレビをつける
/poner la zancadilla a +1 (人の)足をすくってひっくり返す,(人を)ペテンにかける
/poner la zancadilla a +2 〜に罠をかける
/poner las cartas boca arriba 手の内を見せる
/poner las iniciales a 頭文字で署名する
/poner los cimientos 基礎を築く
/poner los cinco sentidos en 〜に没頭する,夢中になる,全神経を傾ける,熱中する
/poner los cuernos a (口語)浮気をする,夫(妻)をだます
/poner los nervios de punta a 〜の神経を高ぶらせる,〜を怒らせる,いらいらさせる
/poner los ojos en blanco 感嘆する,ほめ上げる
/poner los papeles en orden 書類を整理する
/poner los pelos de punta ぞっとさせる,怖がらせる
/poner los puntos sobre las i'es +1 細かな点にまで気を配る
/poner los puntos sobre las i'es +2 問題を明らかにする
/poner mal cara 苦い顔をする
/poner mala ___ a 〜に嫌な顔を見せる
/poner mala cara a 〜に嫌な顔を見せる
/poner mano a 〜を始める,〜に手をつける
/poner manos a la obra 仕事に取りかかる
/poner muy alto 賞賛する,褒めちぎる
/poner muy bien a とても評価する
/poner nombre a 〜に名前をつける
/poner objecio'n a 〜に反対する
/poner obsta'culos 妨げる
/poner orden en 〜を整理する,〜を整頓する
/poner paz 和解させる
/poner peros a 〜に難癖をつける
/poner pies en polvorosa (口語)逃げる
/poner pleito a 訴訟を起こす
/poner por caso 仮定する,推量する
/poner por el suelo 屈服させる,恥をかかせる
/poner por encima --- a --- 〜よりも〜を好む,優先する
/poner por escrito 書面にする
/poner por testigo a ___ 〜を証人として召喚する
/poner precio a 価格をつける
/poner puertas al campo 無理なことをする
/poner punto en boca 口を閉ざす,黙る
/poner punto final a 〜を終わらせる
/poner remedio a 〜を解決する
/poner reparos a 〜に難癖をつける,〜にけちをつける
/poner sobre el tapate 俎上に載せる
/poner su granito de arena 少し協力する,ささやかな寄付をする
/poner tachas a 〜にけちをつける
/poner te'rmino a 〜を終わらせる,やめさせる,終止符を打つ
/poner te'rmino a un acuerdo 契約を解除する
/poner tibio a 〜をののしる,侮辱する
/poner tierra por medio 逃げ出す
/poner todas las cartas sobre la mesa 隠さずにすべてを話す
/poner todos los medios para 〜にあらゆる手段をつくす,〜に全力をつくす
/poner trabas a 〜を妨害する,邪魔する
/poner un anuncio 広告を出す
/poner un anuncio en el perio'dico 新聞に広告を出す
/poner un dique a 〜を抑制する
/poner un disco レコードをかける
/poner un huevo 卵を産む
/poner un pretexto 言い訳をする
/poner un reloj en hora 時計の時刻を合わせる
/poner un sello 切手を貼る
/poner un telegrama 電報を打つ
/poner una condicio'n 条件を出す
/poner una conferencia a 〜へ長距離電話をかける
/poner una cruz en 〜に×印をつける
/poner una inyeccio'n 注射する
/poner una marca 印をつける
/poner una multa 罰金を科する
/poner una multa a 罰金を科する
/poner una multa a ___ 〜に罰金を課する
/poner una pica en Flandes 困難を排して目的を達成する
/poner una sen~al 印をつける
/poner una teori'a en pra'ctica 理論を実践に移す
/poner una trampa 罠を仕掛ける
/poner unas li'neaa a 〜に一筆書く
/poner unos renglones a ___ 〜に一筆書く
/poner verde a 〜を厳しく叱る,〜の悪口を言う,〜をののしる,〜をひどく叱る
/poner veto a 〜に反対する,拒絶する
/ponerle a ___ los nervios de punta 〜の神経をいらだたせる
/ponerse +1 着る,身につける
/ponerse +2 (ある状態に)なる
/ponerse +3 (位置に)つく,身を置く
/ponerse +4 (太陽が)沈む
/ponerse +5 自分で用意する,自分で準備する
/ponerse a +(infinitivo) 〜しはじめる
/ponerse a bien con 〜と和解する
/ponerse a bien con 〜と仲良くする,親しくする
/ponerse a la defensiva 守勢に立つ
/ponerse a mal con 〜と仲違いする
/ponerse al sol 日を浴びる
/ponerse al tele'fono 電話に出る
/ponerse ancho うぬぼれる,いばる
/ponerse arta <北米>酔う,いい気分になる
/ponerse cano(na) 白髪になる
/ponerse co'modo(da) くつろぐ
/ponerse colorado,da 赤面する
/ponerse como la grana 顔が真っ赤になる
/ponerse como un demonio (口語)かんかんになって怒る
/ponerse como un leo'n 怒る,激怒する
/ponerse como un trompo (口語)たらふく食べる,たらふく飲む
/ponerse de acuerdo 意見の一致をみる,同意する,プランを作る,承諾する
/ponerse de hinojos ひざまずく
/ponerse de lado 横向きになる
/ponerse de mal humor 不機嫌になる
/ponerse de manos (犬が)ちんちんする,後ろ脚で立つ
/ponerse de mil colores (口語)顔を赤らめる
/ponerse de moda はやる,はやり出す
/ponerse de pie 起立する,立ち上がる
/ponerse de punta con 〜といがみ合っている,〜とけんかする,〜と敵対する
/ponerse de rodillas ひざまずく
/ponerse derecho(cha) 姿勢をよくする
/ponerse duro 硬くなる,困難になる,厳しくなる
/ponerse el capucho'n 刑務所に入る
/ponerse el cinturo'n ベルトをつける
/ponerse el mundo por montera (口語)世間の言うことを気にせずに生きる
/ponerse en camino 旅立つ,出発する
/ponerse en cobro 安全な場所に隠れる
/ponerse en contacto con 〜と接触する,〜と連絡を取る
/ponerse en cucillas しゃがむ
/ponerse en facha +1 停船する
/ponerse en facha +2 用意ができている,支度ができている
/ponerse en fila 並ぶ,列を作る
/ponerse en funcionamiento 始動する
/ponerse en huelga ストライキに入る
/ponerse en manos de especialistas 専門家の世話になる
/ponerse en marcha 動き出す
/ponerse en movimiento 動き出す,奔走する,立ち回る
/ponerse en pie 立つ
/ponerse en relacio'n con 〜と連絡をとる,接触をとる
/ponerse en tensio'n 緊張する
/ponerse enfermo 病気になる
/ponerse firme (軍)気をつけの姿勢をとる
/ponerse fuerte 体力がつく
/ponerse furioso 怒り狂う
/ponerse guapo(pa) おしゃれをする
/ponerse hecho una furia 激怒する
/ponerse la camisa al reve's シャツを裏返しに(後ろ前に)着る
/ponerse la chaqueta 上着を着る
/ponerse la corbara ネクタイをしめる
/ponerse las botas +1 長靴を履く
/ponerse las botas +2 ふところを温める,私腹を肥やす
/ponerse las gafas めがねをかける
/ponerse las medias ストッキングをはく
/ponerse los calcetines 靴下をはく
/ponerse los calzones +1 ズボンをはく
/ponerse los calzones +2 (口語)(こっけいに)指図する,いばる
/ponerse los dientes largos a 〜がうらやましく思う,欲しくなる
/ponerse los guantes 手袋をはめる
/ponerse los largo +1 ロングドレスを着る
/ponerse los largo +2 社交界にデビューする,大人の仲間入りをする
/ponerse ma's colorado que un tomate 真っ赤になる
/ponerse malo 病気になる
/ponerse morado de (口語)〜で満腹になる
/ponerse moreno,na 日焼けする
/ponerse mustio(tia) しおれる
/ponerse muy grave 危篤に陥る
/ponerse negro (口語)怒る
/ponerse nervioso(sa) そわそわする,緊張する(している),苛立つ
/ponerse pa'lido(da) 顔色が悪くなる,青ざめる
/ponerse por las nubes +1 ぼんやりしている,空想にふけっている
/ponerse por las nubes +2 とても高価である
/ponerse rojo 赤面する
/ponerse serio 真剣な顔つきになる
/ponerse tonto +1 気取る,思い上がる,威張る
/ponerse tonto +2 面倒を起こす
/ponerse un anillo 指輪をはめる
/ponerse un traje 服を着る
/ponerse una careta +1 仮面をかぶる
/ponerse una careta +2 正体を隠す
/poniente 西,西風
/ponti'fice 高位聖職者,教皇,司教,大司教,ローマ教皇
/pontificado 教皇位
/ponto'n ポンツーン,浮き桟橋
/ponzon~a 毒
/pop ポップス
/popa 船尾
/popular +1 民衆の,庶民の,人民の,大衆的な
/popular +2 人気のある,大衆的な,通俗的な
/popularidad 人気,評判
/popularizar 一般に普及させる,人気を高める
/popularizarse 普及する,人気が出る
/populoso,sa 人口の多い,人口密度の高い
/poquito ほんの少し
/por (su) vida 〜の命にかけて
/por +(infinitivo) 〜するように
/por +01 (原因・理由・動機)〜のゆえに,〜のために
/por +02 (手段・方法)〜によって
/por +03 (時間)〜のころ,〜の間
/por +04 (空間)〜のあたりに,〜を
/por +05 (通過点)〜を通って
/por +06 (動作主)〜によって
/por +07 (目標)〜を求めて
/por +08 (対象)〜に対して
/por +09 (代替)〜の代わりに
/por +10 (代価)〜の価格で
/por +11 (割合)〜につき
/por +12 (掛け算)掛ける
/por +13 (評価)〜として
/por --- que +(subjuntivo) どんなに〜しても〜だろう
/por Dios! 後生だから!,お願いだから!
/por H o por B なんらかの理由で
/por abajo 下に,下で
/por accidente 偶然に
/por aclamacio'n 投票でなく全員の拍手喝采で,満場一致で
/por adelantado あらかじめ
/por aficio'n 趣味で
/por afinidad 姻戚による
/por ahi' その辺に,そのくらい
/por ahora とりあえず,さしあたり,今のところ,さしあたって,今回
/por algo 何らかの理由があって,何かわけがあって
/por algu'n tiempo しばらく,当分のあいだ,とうぶん
/por alli' あのあたりに,そのあたりに,あの道を通って
/por amor al arte 無償で,好きで,ただで,趣味で
/por amor de Dios 後生だから,お願いだから
/por anticipado 前もって
/por antonomasia すぐれて〜,(中でも)とくに
/por an~adidura その上,さらに
/por aquel entonces その当時は
/por aquel tiempo あの当時
/por aqui' このあたりに,ここを通って,ここらあたりを,この辺に
/por arrobas たくさん,ずいぶん
/por arte de birlibirloque 魔法のように,手品のように
/por arte de magia 魔法によって
/por asuntos de negocios 仕事で
/por asuntos oficiales 公用で
/por avio'n 航空便,航空便で
/por azar 偶然に
/por barba (口語)一人当たり(とくに女性が払わない場合に言う)
/por barco 船便で
/por cabeza 一人当たり
/por carambola 偶然に,まぐれで
/por casualidad 偶然に,ひょっとして,もしかして,たまたま
/por causa de 〜が原因で
/por ce o por be ともかく,どちらにしても
/por ciento パーセント
/por cierto +1 確かに,もちろん,当然,確実に
/por cierto +2 ところで,話は変わりますが
/por completo すっかり,完全に,徹底的に
/por conducto de 〜を通して,〜によって
/por consecuencia その結果,したがって,よって
/por consideracio'n a 〜をおもんぱかって,〜に免じて
/por consiguiente したがって,それゆえ,その結果
/por contrato 契約に基づき
/por correo 郵便で
/por cuanto +(indicativo) 〜であるからには
/por cuanto +(subjuntivo) 〜だから,〜のゆえに
/por cuenta y riesgo del comprador 買い手危険負担で
/por culpa de 〜のせいで
/por cumplido 礼儀として,義理を尽くすために
/por cumplir 礼儀として,挨拶として,義理で
/por curiosidad 好奇心から
/por debajo de 〜の下に,下を通って,〜の下を,〜未満
/por decenas 10ずつ
/por decirlo asi' 言わば,いわば,いわゆる
/por dema's +1 無駄に
/por dema's +2 あまりに〜,〜過ぎる
/por deporte 趣味として
/por descontado 当然,もちろん
/por descuido 不注意で
/por desgracia 不運なことに,残念ながら,残念なことに,不運にも,不幸にも
/por despecho 腹いせに
/por detra's +1 後ろに,後ろから,後ろへ
/por detra's +2 隠れて,陰で,ひそかに
/por detra's de 〜の後ろに
/por dia 一日につき
/por donde 経由を示す前置詞
/por dondequiera どこででも
/por doquier どこでも,いたるところで
/por ejemplo 例えば
/por el bien de 〜のために
/por el buen parecer 体裁の上で,世間体を繕って
/por el camino 道々
/por el contrario 反対に,逆に,それどころか
/por el di'a 日中
/por el estilo ほぼ同じく,同様に,同じように,おおよそ,だいたい
/por el momento 今のところ,さしあたり,目下,さしあたって
/por el presente 今のところは,さしあたり
/por el tanto 同じ額で
/por empezar まず第一に,とりあえず
/por en canto de un duro ごくわずかな差で,間一髪で
/por encima ざっと,あまり身を入れないで
/por encima de +1 〜の上を,〜の上へ,〜を超えて
/por encima de +2 〜にもかかわらず,〜の反対を押し切って
/por encima del hombro 肩越しに
/por entero すべて,完全に,全部
/por entonces その当時
/por entre 〜の間から,〜の間を通って,〜を通して
/por entregas シリーズの,連載の,連続の
/por error 過って,間違って,誤って
/por escrito 文書で,書面で
/por esencia 本質的に
/por eso だから,それで,したがって,その理由で
/por esta razo'n こういうわけで
/por etapas 段階的に,少しずつ
/por excelencia とくに,とりわけ
/por extencio'n 広義で,広く
/por extenso 十分に,詳細に
/por falta de 〜が不足して,〜がなくて
/por favor どうぞ,どうか,(呼びかけ)すみません,お願いします
/por fin とうとう,ついに,結局,最後には,やっと,ようやく
/por fortuna 幸運にも
/por fuera 外から,外見は,外を,外に
/por fuerza 無理やり,しかたなしに
/por grados 段階的に,段階を追って,徐々に
/por hora 1時間につき,1時間あたり
/por horas +1 時間決めで
/por horas +2 刻々と
/por hoy 今日のところは
/por igual 一様に,区別なく,平等に,均等に
/por impulso 発作的に
/por inadvertencia うっかり
/por incidencia 偶然に
/por inercia 惰性で,習慣で
/por iniciativa propia 自分のイニシアティブで
/por instante 絶えず,刻々
/por instinto 本能で,本能的に,直感的に
/por intermedio de 〜を介して
/por intuicio'n 直感的に
/por jugar 冗談で,ふざけて
/por junto 全部で
/por la espalda 後ろから,背後で,裏切って
/por la fuerza 力ずくで,無理に
/por la inversa 反対に
/por la man~ana 午前中に,午前中,朝
/por la mitad 中間で
/por la noche 夜中に,夜に,夜の間に
/por la puerta grande 堂々と,特別待遇で
/por la tarde 夕方に,午後に
/por las buenas 進んで,快く,喜んで
/por las buenas o por las malas どんな手段を講じても,何とかして
/por las malas 力ずくで,強制的に,いやでも,いやおうなしに
/por las trazas 見たところ,一見したところ
/por libre 自由に
/por lo alto +1 ざっと,おおざっぱに
/por lo alto +2 ぜいたくに,豪華に,盛大に
/por lo bajines (口語)小声で
/por lo bajo 小声で,秘密に
/por lo comu'n 普通は,一般に
/por lo contrario 反対に,一方
/por lo cual したがって,そのために
/por lo dema's それはそれとして,それを除けば,その他は
/por lo general たいてい,一般的に,概して,普通は
/por lo menos 少なくとも
/por lo mismo まさにそれゆえに,よって,まさにその理由によって
/por lo pronto いまのところ,さしあたり,さしあたって
/por lo que atan~e a 〜に関しては
/por lo que concierne a 〜に関しては,〜については
/por lo que hace a 〜に関して
/por lo que parece 見たところ
/por lo que pueda suceder 用心のために
/por lo que respecta a 〜に関しては
/por lo que se refiere a 〜に限って,〜に関しては
/por lo que se relaciona a 〜に関しては
/por lo que se relaciona con 〜に関しては
/por lo que se ve 見たところ
/por lo que toca a 〜に関しては
/por lo que veo 見たところ,見かけは
/por lo regular ふだんは,いつもは,普通は,一般に
/por lo tanto それで,よって,だから,したがって,それゆえに,そのため
/por lo tocante a 〜に関しては
/por lo visto 見たところ,おそらく,明らかに,外見から
/por los cuarto costados +1 完全に(な)
/por los cuarto costados +2 四方を(で・から)
/por los menos 少なくとも
/por los pelos かろうじて,間一髪で,わずかの差で,きわどいところで
/por los siglos de los siglos 未来永劫に,永遠に
/por los suelos 地に落ちて,最低に
/por ma's +(adjetivo) que +(subjuntivo) どれほど〜であっても
/por ma's +(nombre) que +(subjuntivo) どんなにたくさんの〜をしても
/por ma's que +(indicativo) たくさん〜するが
/por ma's que +(subjuntivo) どんなに〜しても,どれほど〜しても
/por ma's san~as さらに特徴を言えば
/por mar 海路で
/por medio +1 半分に
/por medio +2 やりかけで,途中で
/por medio +3 じゃまして
/por medio de +1 〜によって,〜を介して,〜の力添えで,〜のおかげで,〜の仲介で
/por medio de +2 〜の真ん中を
/por menor 詳細に
/por menos lo 少なくとも,せめて
/por mes 一カ月につき
/por mi parte 私としては,私ならば
/por mi' 私としては,私の方は
/por mi' [ti,si'] mismo 自分で,一人で
/por miedo a 〜を恐れて,〜をしないように,〜のないように
/por miedo de que +(subjuntivo) 〜しないように,〜するといけないから
/por mitad 中間で,真ん中で
/por momentos 刻々と,しだいに,絶えず
/por mor de 〜のゆえに
/por motivo de 〜のために
/por mucho que +(indicativo) たくさん〜であるが,たくさん〜するが
/por mucho que +(subjuntivo) どんなに〜しても(〜だろう)
/por mucho que lo pienso いくらそれを考えても
/por muy +(adjetivo) que +(subjuntivo) どんなに〜であろうとも
/por muy +(adverbio) que +(subjuntivo) どんなに〜しても
/por muy ___ que +(subjuntivo) どんなに〜しても
/por nada 理由なく,なんでもないことで
/por nada del mundo どんなことがあっても(〜ない),何があっても(〜しない)
/por narices +1 (口語)どうしても,やむをえず
/por naturaleza 生来,生まれつき,本来,性質上
/por necesidad やむなく,必然的に,やむをえず
/por negocios 商用で
/por ningu'n concepto 決して〜ない
/por no decir 〜とは言わないまでも
/por no variar いつもの通り
/por o'smosis (口語)(何もせずに)自然と
/por obra de 〜のせいで,おかげで
/por obra y gracia de (宗)(しばしば皮肉で)〜のおかげで,〜のせいで
/por olvido うっかりして,つい忘れて
/por orden 順番に,順序よく,順序通りに
/por orden arfabe'tico アルファベット順に
/por orden de 〜の順に
/por otra 他方では,その上
/por otra parte 一方では,他方では,その上,一方,もう一方で,それに
/por otro lado 別の側面から,他方
/por para mes 月払い
/por parejas 2つずつ,2人ずつ
/por parte de 〜側としては
/por partes 少しずつ,分けて,順序に従って
/por persona 一人につき
/por poco +(verbo presente) 危なく〜する,もう少しで〜するところだった
/por poco que +(subjuntivo) ほんの少し〜しさせすれば;ささいなことで,少しでも〜すれば
/por poderes 代理人を立てて
/por primera vez はじめて
/por puro capricho ほんの気まぐれで
/por que' なぜ,何故?
/por que' no 〜しないかい?,〜しないかい
/por que' no cenamos juntos? よかったらうちで食事しない?
/por rachas 断続的に,ときどき思い出したように
/por razo'n de 〜の理由で
/por razones de 〜の理由で
/por razones familiales 家庭の事情で
/por referencias 人から聞いて
/por regla general 原則として,通常は,一般に,ふつう
/por remate 最後に
/por retacio'n 交代で
/por semana 一週間につき,週に,週決めで
/por separado 別にして,別々に
/por si 〜かもしれないので,もしや〜かと思って
/por si acaso 万一,もしかすると,万一のために,〜するといけないから,もしや〜と思って
/por si fuera poco さらに悪いことに
/por si las moscas (口語)万一に備えて
/por si' mismo(ma) 自分自身で
/por si' solo(la) +1 自然に,ひとりでに
/por si' solo(la) +2 独力で,自分だけで,人の助けを借りずに,自発的に
/por siempre これからずっと,永遠に,いつまでも,永久に
/por siempre jama's いつまでも〜ない,未来永劫にわたって〜ない
/por simple descuido ちょっとした不注意で
/por sorpresa 突然,不意に
/por su cara bonita (口語)やすやすと,まんまと
/por su propia voluntad 自主的に,自発的に,自由意志で,自分の意志で
/por suerte 幸運にも,運よく
/por suerte o por desgracia 幸か不幸か
/por supuesto もちろん,当然
/por supuesto que もちろん〜である
/por sus cabales 厳密に,過不足なく
/por sus pun~os 自分の力で
/por tanto それで,よって,だから,したがって,それゆえに,そのため
/por tantos y cuantos あれやこれやで
/por te'rmino medio 平均して
/por telefono 電話で
/por temor a +(infinitivo) 〜が怖くて,〜を恐れて
/por tiempo indefinido 無期限に
/por tierra 陸路で,陸送で(郵便)
/por todas partes 方々,辺り一面,至るところに
/por todo いろいろと
/por todo lo alto すばらしく,豪華に,盛大に
/por todos concepto あらゆる点で
/por todos lados いたるところで,どこにでも
/por todos los santos 後生だから
/por triplicado 3通の
/por tu cara bonita (口語)やすやすと,まんまと
/por turno 次々に,順番に,交代で
/por u'ltima vez 最後に
/por u'ltimo 終わりに,最後に,結局
/por un asunto urgente 急用で
/por un escaso margen 僅少差で,かろうじて
/por un lado +1 一方で
/por un lado +2 まずは
/por un lado ---,por otro 一方では〜また一方では〜
/por un momento 一時
/por un qui'tame alla' esas pajas ささいなことで,つまらないことで
/por un tris (口語)すんでのところで,もう少しで
/por una vez 一度だけは,例外的に
/por valor de 金額〜の,〜の価格で,〜の価値で
/por ventura +1 もしかすると,たぶん,ひょっとして,おそらく
/por ventura +2 幸運にも,幸いにも
/por vi'a ae'rea 空路で,航空便で
/por vi'a de 〜によって,〜の手段で,〜として
/por vi'a mari'tima 海路で,船便で
/por voluntad propia 自分の意志で
/porcelana 磁器
/porcentaje パーセンテージ,百分率,定率
/porcentaje de comisio'n 割増費用,手数料のパーセンテージ
/porcentaje de descuento 割引率
/porcentaje de desempleo 失業率
/porcentaje fijo 定率
/porche (m.)(建築)ポーチ,ポルチコ,柱廊
/porcio'n +1 部分,一部
/porcio'n +2 分け前,取り分,塊
/pordiosero,ra 乞食
/porfi'a 固執,強情
/porfiar 固執する,強情を張る,しつこく口論する
/porfiar en 強情を張る
/porfjiado,da 強情な
/pormenor 詳細,細部
/pormenores 明細
/pormenorizar 詳述する,詳しく説明する
/pornogra'fico,ca ポルノの
/pornografi'a ポルノ
/poro 毛穴,小孔
/poroso,sa 小孔のある,多孔質の
/poroto マメ,インゲンマメ
/porque +1 なぜなら,〜だから
/porque +2 (主語の後につけて)〜なので,〜だから
/porque' 原因,(m.)理由,動悸
/porqueri'a +1 汚ないもの,ごみ
/porqueri'a +2 くだらないもの,がらくた,無価値なもの
/porqueri'a +3 卑劣なやりくち
/porra 棍棒,警棒
/porro'n ポロン(ワインの回し飲みに使うガラス器)
/porta'til 携帯用の,ポータブルの,(PC)ノートブック
/portaaviones 航空母艦,空母
/portada +1 (本の)扉,タイトルページ,(雑誌の)表紙
/portada +2 (建物の)正面,玄関
/portada +3 (homepage)ホームページ
/portador,ra +1 運搬人,所持者,受取人
/portador,ra +2 保菌者
/portador,ra +3 (小切手の)(法律)持参人
/portaequipajes (車の屋根の上の)ラック,トランク
/portafolios 書類鞄
/portafotos 写真立て
/portal (m.)玄関(のホール),ポーチ,ホールの扉,(入り口の)アーチ
/portal de Bele'n (馬小屋の中の)幼子キリストを表したクリスマスの飾り物
/portalada (大きな)表門,ゲート
/portamaletas 手荷物入れ,クローゼット(飛)
/portaminas シャープペンシル
/portaminas lapicero シャープペンシル
/portamonedas (m.)(単複同形)小銭入れ,財布
/portaplatos 皿立て
/portar 携帯する,運ぶ
/portarse ふるまう
/portaviones 航空母艦,空母
/portavoz (s.)[pl. -ces]スポークスマン,代弁者
/portazo ドアをバタンと閉めること
/porte +1 運送,運搬,運送料,運賃
/porte +2 風采,ふるまい
/porte debido 運賃先払いで,運賃受取人払い
/porte pagado 運賃支払い済みで,郵便料金前払いの
/portento 驚異
/portentoso,sa 驚異的な,非凡な
/porten~o,n~a ブエノスアイレスの(人)
/porteri'a 管理人室,(f.)守衛室,(f.)(サッカー)ゴール,マンション管理人室
/portero,ra +1 守衛,管理人,門番,門衛,ドアマン,ドアボーイ
/portero,ra +2 (スポーツ)ゴールキーパー
/porteros automa'ticos インターホン式の自動ドア装置
/portes 運賃,運送料
/portilla 舷窓
/portillo くぐり戸,(m.)突破口,小さな出入り口
/portillo de ande'n 改札口
/portorriquen~o,n~a プエルト・リコの(人)
/portuario,ria 港の
/portugue's ポルトガル語
/portugue's,sa ポルトガルの(人)
/porvenir 未来,行く末,(m.)将来,将来性
/posada 小ホテル,旅館,宿泊,宿屋
/posaderas 尻
/posar +1 ポーズをとる
/posar +2 (手などを)そっと置く
/posar para el foto'grafo カメラマンにポーズをとる
/posarse +1 沈澱する,たまる
/posarse +2 (鳥などが)とまる,(飛行機が)着陸する
/posdata (手紙)追伸,(略語)P.D.
/pose ポーズ,姿勢,見せかけ,気取り
/poseedor(ra) del re'cord 記録保持者
/poseedor(ra) del re'cord mundial 世界記録保持者
/poseedor,ra 所有者
/poseer (vt.)所有する,持っている,持つ
/posei'do(da) de とりつかれた
/posesio'n 所有,所有物
/posesionarse de 手に入れる,横取りする
/posesivo (文法)所有詞
/posesivo,va 所有の,独占欲の強い
/posguerra 戦後
/posibilidad 可能性,見込み
/posibilitar 可能にする
/posible +1 (a.)可能な,ありうる
/posible +2 できるだけの
/posible comprador(ra) 有望顧客,潜在顧客
/posiblemente ひょっとしたら,おそらく
/posicio'n +1 位置
/posicio'n +2 姿勢
/posicio'n +3 立場,見解,状況
/posicio'n +4 地位,順位,身分
/posicio'n +5 (軍事)陣地,拠点
/posicio'n poli'tica 政治姿勢
/posicio'n social 社会的地位
/positivamente 積極的に
/positivo (m.)陽画,ポジ
/positivo,va +1 肯定的な
/positivo,va +2 積極的な
/positivo,va +3 (医学)陽性の
/positivo,va +4 (数学)プラスの
/positivo,va +5 確実な,明確な
/poso 沈殿物,おり
/posponer 延期する,後回しにする
/posponer a 〜より下位に置く
/posponer el viaje 旅行を延期する
/post meridiem (中南米)午後
/postal +1 郵便の
/postal +2 絵葉書,ハガキ
/postdata 追伸
/poste 支柱,柱,(m.)(サッカー)ゴールポスト
/poste de red ネット棒
/poste del ele'ctrico 電柱
/postergar 遅らせる,後回しにする,(vt.)延期する
/posteridad (f.)子孫,後世,後の世代
/posterior (a.)後ろの,後部の
/posterior a (時間的・空間的に)〜より後の
/posterioridad (時間的に)後であること
/posteriormente 後に,以後に
/postguerra 戦後
/postigo 鎧戸,隠し戸,裏口
/postillo'n 先導の馬子(馬に乗った御者)
/postizo 部分かつら,ヘアピース
/postizo,za 人工の,偽りの,みせかけの
/postmeridiano,na 午後の,午後に行なわれる
/postmodernidad ポストモダン
/postor 競売の競り手
/postrar 衰弱させる
/postrarse ひざまずく
/postre デザート
/postrero,ra 最後の
/postulado (数)公準,先決条件,(m.)仮定,前提条件
/postular +1 要求する,要請する
/postular +2 (街頭で)募金を集める,寄付を募る
/postura +1 姿勢
/postura +2 態度,心構え
/postura co'moda 楽な姿勢
/postura negociadora 交渉で態度表明をすること
/pota'sico,ca カリ化合物の
/potable 飲用に適した
/potaje ポタージュ,プイヨン,豆のシチュー
/potaje de garbanzos con espinacas (料理)エジプト豆とほうれん草の煮込み
/potaje de garbanzos con rellenos (料理)ガルバンソのポタージュ
/potaje de legumbres (料理)エンドウ豆と野菜・米の煮込み
/potaje de lentejas con arroz (料理)レンズ豆と米の煮込み
/potasio カリウム
/pote 壷,鉢
/potencia +1 力,能力,権勢
/potencia +2 強国,大国,国力
/potencia ele'ctrica 電力
/potencia nuclear 核保有国
/potencial +1 潜在的な,可能性のある,可能性を秘めた
/potencial +2 潜在力,可能性
/potencial +3 (文法)過去未来
/potente (a.)力強い,強力な
/potestad (f.)権力,権限
/potra (歯が生え替わるまでの)雌の子馬
/potro +1 子馬(4歳半以下),若い馬,若駒
/potro +2 跳馬
/potro +3 痛めつけるもの,苦しめるもの,拷問台
/potro con arcos 鞍馬(体操)
/potro,ra 子馬,(体操)跳馬
/pozo (m.)井戸,深い穴,(川)の深み,(鉱山の)立坑
/pozo de petro'leo 油井
/pozo hondo 深い井戸
/pozo negro 汚水だめ
/pozo sin fondo 底なし
/pra'ctica +1 実行,実施,実践
/pra'ctica +2 実習,練習,訓練
/pra'ctica +3 経験
/pra'cticamente 実際上は,事実上は
/pra'cticas restrictivas 限定的慣行
/pra'ctico,ca +1 実践的な,実地の,重宝な,割り切った,便利な,役に立つ
/pra'ctico,ca +2 実用的な,実利的な,実際的な
/pra'ctico,ca +3 精通した,経験に富んだ(人)
/practicable 実行可能な,通行可能な
/practicante 実践者,実習生,訓練生,看護士
/practicar +1 (実行)する,実行する,実施する,行なう
/practicar +2 練習する
/practicar deporte スポーツをする
/practicar el 'dumping' ダンピングする
/practicar el esqui' スキーをする
/practicar el piano ピアノの練習をする
/practicar espan~ol スペイン語の練習をする,スペイン語を実際に使う
/practicar la natacio'n 水泳をする
/pradera 草原,(広大な)牧場,牧草地,広大な牧場
/prado (小さい)牧場,草原,牧草地,散歩道,遊歩道
/pragma'tico,ca プラグマチックな,実用主義の
/pragmatismo プラグマチズム,実用主義
/praseodimio (元素)プラセオジム
/pre'dica 説教
/pre'stamo 貸付け,借金,ローン,貸付金,(m.) 借用語
/pre'stamo a corto plazo 短期貸付,短期ローン
/pre'stamo a largo plazo 長期貸付,長期ローン
/pre'stamo a plazo fijo 期限付貸付
/pre'stamo bancario 銀行ローン
/pre'stamo garantizado 保証付公債
/prea'mbulo 序,前置き
/precampan~a 前宣伝
/precariedad en el empleo 雇用不安
/precario,ria 不安定な,一時的な,仮の
/precaucio'n 用心,予防策,警戒,注意(注意書きのタイトル)
/precauciones 安全対策
/precaver 予防する,用心する
/precaverse contra 予防する,警戒する
/precaverse de 予防する,警戒する
/precavido,da 用心深い,慎重な
/precedencia 優先,優位,上位,優先権
/precedente +1 先立つ,前の
/precedente +2 先例,前例
/precedente +3 前科
/preceder a 先行する,〜の前にある
/preceptivo (a.)義務的な
/precepto 規則,決まり,戒律,掟
/preciado,da 貴重な,価値ある,うぬぼれた,思い上がった
/preciar 高く評価する
/preciarse 自分を〜と思う
/preciarse de 〜を自慢する,〜を誇る
/precintado (a.)シールをした
/precintar 封鎖する
/precinto 封印
/precio 値段,価格,定価,料金
/precio a destajo 出来高払い,統一料金
/precio acordado 合意価格
/precio al cierre 終値
/precio al contado 現金価格
/precio al por mayor 卸値
/precio al por menor 小売価格
/precio aparte 別料金
/precio asequible 手頃な値段
/precio bajo 安値
/precio competitivo 競争力のある価格,安い値段
/precio con descuento 割引値段
/precio con entrega de arti'culo usado 下取り価格
/precio convenido 合意価格
/precio corriente 平均価格
/precio de alquiler 使用料
/precio de cata'logo カタログ価格
/precio de conversio'n 通貨換算率
/precio de coste 原価
/precio de entrada 入場料
/precio de entrega すべて込みの値段
/precio de entrega inmediata 即金払い価格
/precio de fa'brica 工場渡し価格
/precio de intervencio'n 介入価格
/precio de obra 工事料
/precio de oferta 引き渡し価格
/precio de renta 使用料
/precio de subvencio'n 支援価格
/precio de tren 汽車賃
/precio de venta 販売価格
/precio del crudo 石油価格
/precio del petro'leo 石油価格
/precio deventa 販売価格
/precio en fa'brica 工場価格
/precio en firme 確定価格
/precio excesivo 過払い
/precio extra por la mesa 席料
/precio facturado 請求金額
/precio fijo 正価,定価
/precio interesante 特価,安価
/precio justo 公正な価格
/precio loco 法外な値段
/precio ma'ximo autorizado 天井価格
/precio medio 平均価格
/precio neto 正価
/precio oficial 公定価格
/precio por unidad 単価
/precio puesto en almace'n 倉庫渡し価格
/precio razonable 手頃な値段,妥当な価格
/precio reducido 割引価格,特価,割引料金
/precio simbo'co わずかな料金,形だけの参加
/precio sin descuento 値引きなしの値段,高い値段
/precio tasa de conversio'n 通貨換算率
/precio todo incluido いっさい込みの料金,全部込みの料金
/precio tope 最高価格,天井価格
/precio umbral 限界価格
/precio vigente 現行料金
/precionar 問い詰める
/precios 物価
/precios al consumidor 消費者物価
/precios estables 安定した価格
/precios populares 手ごろな価格
/precios reventados 最低の値段
/preciosidad 高価さ,美しさ,すばらしいもの
/precioso,sa +1 高価な,貴重な,大切な
/precioso,sa +2 すばらしい,美しい,かわいい
/precipicio 崖,絶壁,断崖,破滅,窮地
/precipitacio'n +1 大急ぎ,性急
/precipitacio'n +2 降水(量)
/precipitado,da あわただしい,大急ぎの,性急な
/precipitar +1 投げ落とす
/precipitar +2 急がせる,急き立てる
/precipitarse +1 飛び込む,突進する,身を投げる,落ちる
/precipitarse +2 急ぐ,急いで〜する,急いで行く
/precisamente まさに,ちょうど,明確に,正確に
/precisar +1 明確にする,はっきりさせる,明記する
/precisar +2 必要とする
/precisar de 〜を必要とする
/precisio'n +1 正確,精密
/precisio'n +2 必要性
/preciso,sa +1 必要な
/preciso,sa +2 正確な,明確な,精密な
/preciso,sa +3 まさにその
/precocidad 早熟
/precolombino,na コロンブスの新大陸発見以前の
/preconcebido,da 前もって考えられた
/precoz +1 早熟の
/precoz +2 早生の,早咲きの,時期的にはやい
/precursor,ra +1 先駆者,さきがけ,前触れの
/precursor,ra +2 先駆け,先駆者
/predecesor,ra 前任者,先輩,先達
/predecir 予言する,予報する,予測する
/predecir el futuro 未来のことを予言する
/predestinado,da 運命づけられた,予定された
/predeterminar あらかじめ決定する,あらかじめ限定する
/predicado (文法)述語
/predicador,ra 説教師
/ predicar 説教する,布教する,(vt.)公表する,明示する;(文法)(主語について)叙述する,(論理学)賓述する(ひんじゅつ)
/predicar en el desierto (諺)砂漠で説教するようなものである(馬の耳に念仏)
/predicativo (文法)述語の
/prediccio'n 予言,予報
/predileccio'n 偏愛,ひいき
/predilecto,ta お気に入りの,ひいきの
/predisponer 〜の傾向を前もって与える,素地を作る
/predocesor,ta 前任者
/predominar sobre 優勢である
/predominio 優越,優位
/preempaquetar パック詰めにする
/preescolar 就学前の
/prefacio 序文,前書き
/prefeccionarse 改善する,向上する
/prefectura (日本)県,府
/preferencia +1 優先,優先権,優位
/preferencia +2 えり好み,ひいき,偏愛
/preferente よりよい,優先的な
/preferentemente 優先的に
/preferible a 〜より好ましい,望ましい,都合がよい
/preferir (〜をより)好む,むしろ〜を選ぶ
/preferir +(infinitivo) 〜をより好む
/preferir a (〜をより)好む,一方より他方を好む
/prefijo 市外局番,(文法)接頭辞
/prefranqueado (a.)料金前納の
/prego'n +1 (商人の)売り声
/prego'n +2 告示,公示
/pregonar +1 呼び売りをする
/pregonar +2 告示する
/pregonar +3 言い触らす
/preguerra 戦前
/pregunta 質問,試験の問題,問い
/pregunta impertiente ぶしつけな質問
/preguntar 質問する,尋ねる,問う
/preguntar por (+人)訪ねて来る,(+事物)〜について尋ねる
/preguntarse 自問する,疑問に思う
/preguntas 尋問
/pregunto'n 質問好きな,<preguntar
/pregunto'n,na ねほりはほり尋ねる(人)
/prehisto'rico,ca 有史前の,先史時代の
/prejuicio 偏見,先入観
/preliminar 前提の,(a.)予備的な,(m.)序文
/preludio +1 前触れ,前兆
/preludio +2 (音楽)前奏曲,プレリュード
/premama' 妊婦
/premancer 所属する
/prematrimonial 結婚前の
/prematuro,ra 時期尚早の,早すぎる
/premeditacio'n あらかじめ熟考すること
/premeditar あらかじめ熟考する,入念に準備する
/premiar +1 〜に賞を与える,褒美を与える
/premiar +2 ほめたたえる
/premio +1 賞品,(m.)賞,賞金,褒美
/premio +2 (商業)プレミアム
/premio Nobel ノーベル賞
/premio de interpretacio'n 演技賞
/premio gordo (宝くじの)大当たり,一等賞
/premio literario 文学賞
/premisa 前提
/premisas 前提条件
/premolares 小臼歯
/premonicio'n 予感,虫の知らせ
/premura 緊急性,(時間・スペースの)不足
/prenatal 出生前の
/prenda +1 衣類,着物
/prenda +2 担保,抵当,質草
/prendar 〜の心を捕らえる,魅了する
/prendarse de 〜に心を奪われる
/prendas 長所,美点
/prendas de vestir 衣類,衣服
/prendedor ピン,留め針,ブローチ
/prender +1 捕える,逮捕する
/prender +2 つかむ
/prender +3 (ピンなどで)留める,(ピンなどで)とめる
/prender +4 (火などを)つける
/prender +5 (植物が)根付く
/prender +6 (火が)つく
/prender +7 引っかかる
/prender al autor 犯人を逮捕する
/prender broche en 〜にブローチをつける
/prender fuego 火を放つ
/prenderse (自分のものを)とめる,引っかかる,火がつく
/prendido con alfelires (口語)いいかげんに,ざっと
/prendido,da 引っかかった,捕まえられた,<ラ>(明かりなどが)ついた
/prendimiento 逮捕
/prensa +1 (集合的)新聞,雑誌,ジャーナリズム,記者団,定期刊行物
/prensa +2 印刷機,印刷
/prensa +3 圧搾機,プレス
/prensar 圧縮する,しぼる
/pren~ado(da) de 〜で満ちた
/pren~ado,da 妊娠した,受胎した
/pren~ez 妊娠,受胎
/preocupacio'n 心配,気がかり,(f.)不安,懸念
/preocupado,da 心配な,心配性の,心配している
/preocupar 心配させる,気をもませる
/preocuparse 心配する,気にする,気にかける
/preocuparse de la apriencia 身なりに気を使う
/preocuparse demasiado くよくよする
/preocuparse por 〜を心配する,〜を気づかう
/preocuparse por las apariencias 世間体を気にする
/preparacio'n +1 準備,用意
/preparacio'n +2 予習,下調べ
/preparacio'n +3 素養,知識,学識
/preparacio'n +4 調剤
/preparacio'n de pedidos 注文処理
/preparado 調合薬,売薬
/preparado,da 準備のできた,準備された,準備の整った
/preparador fi'sico トレーナー,指導員
/preparador,ra トレーナー
/preparar +1 準備する,用意する,備える,蓄える,作成する
/preparar +2 予習する
/preparar +3 教える,訓練する
/preparar +4 調剤する
/preparar el desayuno 朝食を作る
/preparar el examen 試験勉強をする
/preparar el terreno 下準備をする,地均しをする,根回しする
/preparar la cena 夕食を作る
/preparar la comida 食事の支度をする
/preparar un contrato 契約を作成する
/preparar un horario スケジュールをたてる
/preparar una factura 請求書を発行する
/prepararse 習う
/prepararse para 〜の準備をする,心構えをする
/prepararse para el examen 試験勉強をする
/prepararse para el futuro 将来に備える
/prepararse para salir 出かける準備をする
/preparativos 支度,準備,用意
/preparatorio 大学準備コース
/preparatorio,ria 準備の,予備的な
/preposicio'n 前置詞
/prepuesto 予算
/prerrogativa 特権,特典
/presa +1 獲物
/presa +2 ダム
/presagiar 〜の前兆を示す,前触れとなる
/presagio 前兆
/presbi'tero 聖職者,司祭
/presbicia 老眼,遠視
/presbiterio 司祭席
/prescindir 無視する,排する,なしですませる,切り捨てる
/prescindir de 〜をなしですませる,切り捨てる
/prescribir +1 指示する,処方する
/prescribir +2 (法律)時効になる,無効になる
/prescripcio'n 指示,処方,時効
/presea (f.)宝物,alhaja 宝飾品 宝石 = joya tela etc. preciosas
/preseleccio'n 選考リスト,選考候補者リスト
/preseleccionar 選考する
/presencia +1 存在,出席,立ち合い,参加
/presencia +2 (人の)外見,風采
/presencia de a'nimo 沈着,冷静
/presenciar 目撃する,〜に居合わせる,立ち会う,参加する
/presenciar un accidente 事故を目撃する
/presentacio'n +1 紹介
/presentacio'n +2 提示,提出,作品の発表,陳列,展示,プレゼンテーション
/presentacio'n +3 外見,体裁,身なり
/presentacio'n del pasaporte パスポートの提示
/presentador,ra ショー・番組の司会者,解説者
/presentar +1 紹介する,披露する
/presentar +2 提示する,提出する,差し出す
/presentar +3 (様相を)呈する
/presentar +4 (作品を)発表する,上演する,上映する,陳列する
/presentar +5 (候補者などを)立てる,推薦する
/presentar +6 述べる,表現する
/presentar ___ al cobro 〜を現金に換える
/presentar la tesis 論文を提出する
/presentar mal aspecto 様子が思わしくない
/presentar su candidatura 選挙に出馬する
/presentar su carne' de identidad 身分証明書を見せる
/presentar su dimisio'n 辞表を提出する
/presentar sus respetos a 〜によろしくと伝える
/presentar un informe 報告書を提出する
/presentar un oferta 申し込みをする
/presentar una cuenta 請求する
/presentar una demanda 訴訟を起こす
/presentar una demanda contra 〜の権利を主張する
/presentar una denuncia 告訴する
/presentar una factura 請求する
/presentar una instancia 請願書を出す
/presentar una letra a la aceptacio'n 手形を引き受ける
/presentar una mocio'n 動議を提出する
/presentar una querella 告訴する
/presentar una reclamacio'n por dan~os 損害に対する賠償を請求する
/presentar una reconvencio'n 反訴請求をする
/presentar una solicitud 申請書を出す
/presentarse +1 自己紹介する
/presentarse +2 姿を現わす,出頭する,出席する
/presentarse +3 応募する,立候補する,志願する,(試験を)受ける
/presentarse +4 (様相を)呈する
/presentarse +5 チェックインする(空港)
/presentarse a las elecciones de alcalde 市長選挙に立候補する
/presentarse a si' mismo(ma) 自己紹介する
/presentarse a un concurso コンクールに出場する
/presentarse a un examen 試験を受ける,受験する
/presentarse a una entrevista インタビューに応じる
/presentarse al examen 試験を受ける
/presente +1 いる,出席している,居合わせる
/presente +2 現在の,いまの,この
/presente +3 出席者
/presente +4 現在,今,(文法)現在時制
/presente +5 プレゼント
/presentimiento 予感,胸騒ぎ,予知,虫の知らせ
/presentir 予感する,予知する
/presentir el peligro 危険を予知する
/presentir que +(infinitivo) 〜する予感がする
/preservacio'n 予防,保護
/preservar (vt.)(vi.)予防する,保護する
/preservar contra 予防する,保護する
/preservar de 予防する,保護する
/preservar del fri'o 寒さから身を守る
/preservarse 身を守る
/preservativo 避妊用具,コンドーム,防腐剤
/preservativo,va 予防の
/presidario,ria 徒刑囚
/presidencia +1 大統領,会社・社長・議長の職
/presidencia +2 主宰,司会
/presidencial 大統領(会長・議長)の
/presidente del gobierno 大統領,(スペインなどの)首相
/presidente y director gerente 取締役会会長兼社長
/presidente,ta +1 大統領,(スペインなどの)首相
/presidente,ta +2 会長,社長,総裁,議長,委員長
/presider el duelo 喪主を務める
/presidiario,ria 徒刑囚
/presidio 徒刑場,流刑地,懲役
/presidir +1 司会する,〜の議長を務める
/presidir +2 主宰する,取りしきる
/presidir una reunio'n 会議の議長を務める
/presio'n +1 圧力,圧迫,タイヤの空気圧
/presio'n +2 (比諭的に)圧力
/presio'n arterial 血圧
/presio'n atmosfe'rica 気圧
/presio'n de la sangre 血圧
/presio'n saugui'nea 血圧
/presionar +1 強制する,押す
/presionar +2 (人に)圧力をかける
/presistir 固執する
/preso con alfileres (口語)いいかげんに,ざっと
/preso,sa 牢に入れられた,捕われの,捕虜,囚人
/prespuesto 予算
/prestamista 金貸し,高利貸し,貸し手
/prestar +1 貸す
/prestar +2 (力を)貸す,与える,提供する
/prestar asistencia 救いの手を差しのべる
/prestar atencio'n 〜に注目する,〜に注意する,注意を向ける
/prestar auxilio 援助する
/prestar ayuda a 力を貸す,援助する
/prestar dinero 金を貸す
/prestar dinero sobre hipotica 担保を取って金を貸す
/prestar fe a 〜を信用する
/prestar juramento 宣誓する
/prestar socorro 救助する,助ける
/prestar un servicio 斡旋する
/prestarse a +(infinitivo) 同意する,よしとする
/prestatario,ria 借り手,債務者
/presteza すばやさ,機敏さ
/prestidigitador,dora 手品師
/prestigio 名声,威信
/prestigiso,sa 威信のある,名高い
/presto(ta) para 〜の用意ができた
/presto,ta +1 用意のできた
/presto,ta +2 機敏な,すばやい
/presto,ta +3 ただちに
/presumido,da 見えっ張りの人,うぬぼれた,うぬぼれの強い(人),思い上がった(人),気取った(人)
/presumir +1 推測する,推定する
/presumir +2 〈ラ〉女性に言い寄る
/presumir +3 自慢する,うぬぼれる
/presumir +4 ひどくめかし込む
/presumir de 鼻にかける,うぬぼれる,自慢する
/presuncio'n 推測,推定,うぬぼれ,思い上がり
/presuntamente 推量で
/presunto,ta 容疑,推定された,推定上の
/presuntuoso,sa うぬぼれの強い,これ見よがしの
/presuponer あらかじめ想定する,前提とする
/presupuestar 費用を見積もる,〜を予算化する
/presupuestario,ria (主に国家の)予算の,予算に関する
/presupuesto 予算,見積もり,費用見積もり
/presupuesto de promocio'n 販売促進費
/presupuesto de publicidad 広告予算
/presupuesto de ventas 営業予算
/presupuesto familiar 家計
/presupuesto general 一般会計予算
/presupuesto nacional 国家予算
/presupuesto provisional 暫定予算
/presupuesto publicitario 宣伝広報予算
/presupuesto que +(subjuntivo) 〜と予想して,〜と仮定すると
/presupuesto,ta 予想された
/presuroso,sa 急いでいる,緊急な
/prete'rito (文法)過去(形),(文法)過去形,過去時制,単純過去
/prete'rito imperfecto 線過去,不完了過去,(文法)未完了過去
/prete'rito indefinido 点過去
/prete'rito perfecto 完了過去形,(文法)現在完了
/prete'rito perfecto compuesto (文法)複合完了過去
/prete'rito perfecto simple (文法)単純過去完了,単純過去
/prete'rito pluscuamperfecto (文法)過去完了(文法)
/prete'rito simple (文法)単純過去
/prete'rito,ta 過去(時制)の
/pretemporada (サッカー)プレシーズン
/pretencioso,sa うぬぼれの強い,気取った,きざな,うぬぼれ屋の
/pretender +(infinitivo) 〜しようと試みる
/pretender +1 目指す,〜しようとする,志望する
/pretender +2 (疑わしいことを)主張する,言い張る
/pretender +3 求愛する,求婚する
/pretenderse 自称する
/pretendiente +1 志望者,候補者
/pretendiente +2 求婚者
/pretendiente,ta 志望する(人),志願する(人)
/pretensio'n 望み,願い,目標,(f.)要求,主張
/pretexto 口実,言い訳
/pretil 手すり,欄干
/prevalecer 勝る,優位に立つ,植物が根を張る
/prevalecer entre 〜の中で優位に立つ,勝っている
/prevalecer sobre 〜に対して優位に立つ
/prevencio'n 予防,防止,用心,準備,偏見
/prevencio'n de desastres 防災
/prevencio'n de incendios 火災予防
/prevenido,da 用意の出来た
/prevenir +1 予防する,防止する,用心する,予防措置を取る
/prevenir +2 警告する,注意する
/prevenir +3 用意する
/prevenir accidentes 事故を防止する
/prevenir las enfermedades 病気を予防する
/prevenirse 用意する
/prevenirse contra 用心する
/preventivo,va 予防の
/prever 予期する,予測する,見通す,予見する,予知する
/previamente 前もって
/previo acuerdo 事前の合意
/previo,via 前もっての,〜に先立つ
/previsio'n 予期,予想,予測
/previsio'n de cash flow 資金繰り見通し
/previsio'n de mano de obra 人手対策
/previsio'n de ventas 販売予測
/previsio'n del tiempo 天気予報
/previsor,ra 先見の明のある(人),用意周到な(人)
/previsto,ta 予想された,予知された
/prezoso,sa 怠慢な
/pri'ncipe 王子,皇太子
/prientacio'n 指導
/prieto,ta 窮屈な,きつい
/prima 報奨金,プレミアム,保険料,ボーナス
/prima anual 年払い保険料
/prima de seguros 保険料
/prima mensual 月払い保険料
/prima por ausencia de sinistralidad 無事故割引
/prima regular 通常払い保険料
/prima u'nica 一時払い保険料
/primaci'a 優位,優越
/primar sobre 〜より優先する
/primario,ria +1 初等の
/primario,ria +2 主要な,第一の,基本の
/primas 原料
/primavera 春,青春(時代)
/primavera de la vida 青春
/primaveral 春の
/primenta 胡椒
/primer 男性名詞単数の前のprimero
/primer acto 第1幕
/primer lugar 1番,1着,1位
/primer piso 2階
/primer plano クローズアップ
/primer premio 1等賞
/primer tiempo (サッカー)前半
/primer tren 始発
/primer(ra) ministro(ra) 首相
/primer,ra 首相
/primera (車のギヤの)ロー,(乗り物の)一等
/primera base ファースト,一塁
/primera clase 一等
/primera comunio'n 初聖体
/primera cura 応急手当
/primera dama ファーストレディ(大統領夫人,首相夫人)
/primera divisio'n (サッカー)1部リーグ
/primera edicio'n 初版本
/primera fila 第一線
/primera hora 早い時間
/primera instancia (法律)一審,第一審
/primera materia 原料
/primera mitad (サッカー)前半
/primera opcio'n ファーストオプション
/primera parte (サッカー)前半
/primera persona 1人称
/primera plana 新聞の第1面
/primeras entradas, primeras salidas 先入れ先出し法
/primeras nieves 初雪
/primero 一日(ついたち)
/primero,ra +1 第一の,最初の
/primero,ra +2 根本の,一流の,基本の,基本的な
/primero,ra +3 第一に,最初に,何よりも
/primero,ra +4 1番目の人,最初の人,首席
/primeros auxilios 応急処置,応急治療,応急手当
/primeros platos 前菜
/primitivo,va +1 原始の,原始的な,未開の
/primitivo,va +2 最初の,元の
/primitivo,va +3 原始人
/primo(ma) segundo(da) またいとこ
/primo,ma +1 いとこ
/primo,ma +2 間抜け,お人好し
/primoge'nito,ta 長男,長女
/primor 精巧,繊細さ
/primordial 最重要の,基本的な,(a.)最も重要な,第一義的な,本源の,基礎的な
/primoroso,sa 精巧な,優雅な
/prina 小便
/princesa 王女,皇太子妃
/principal +1 もっとも重要な,主要な,主な
/principal +2 責任者,中心人物
/principal +3 基本財産
/principalmente 主に,主として
/principiante 初心者,新入生
/principiar 開始する
/principio +1 初め,始まり,根源
/principio +2 原理,原則,主義
/principio +3 初歩,基礎知識
/principios 初歩,基礎知識
/principios de an~o 年の初め
/pringoso,sa 脂じみた,油じみた,べとべとの
/pringue 脂,油,油(脂)汚れ
/prior 騎士修道会長,教区司祭
/prioridad 優先,先行
/prioridad a la direccio'n contraria (標識)対向車優先
/prioritario,ria 優先する,より重要な
/prisa 急ぎ,迅速,緊急性
/prisio'n +1 刑務所
/prisio'n +2 禁固,懲役
/prisionero,ra 囚人,捕虜
/prisma (数学)角柱,(光学)プリズム
/prisma'tico,ca 角柱の,プリズムの
/prisma'ticos プリズム双眼鏡
/privacio'n +1 剥奪,喪失
/privacio'n +2 欠乏,窮乏
/privacio'n de libertad 自由の剥奪
/privado(da) de 〜を奪われた
/privado,da +1 私的な,非公式の,内々の,私用の
/privado,da +2 私立の,民営の
/privar a 奪う
/privar a ___ de la libertad 〜から自由を奪う
/privar de 剥奪する,〜から奪う,取り上げる
/privarse de 断つ,なしですませる
/privativo,va 固有の,特有の
/privatizacio'n 民営化
/privatizar 民営化する
/privilegiado,da 特権を受けた(人),特に恵まれた(人)
/privilegio 特権,特典
/pro +1 〜に賛成して,味方して,〜のための
/pro +2 利益
/pro'digo,ga +1 多産の,多作な
/pro'digo,ga +2 浪費家の
/pro'digo,ga +3 気前のよい
/pro'fugo,ga 逃亡者,徴兵忌避者
/pro'jimo,ma (悪い意味で)人,奴,他人,隣人
/pro'logo (m.)序文,プロローグ
/pro'rroga 延期,延長線,延長戦
/pro'rroga de un arrendiamiento リースの延長
/pro'spero,ra 盛んな,繁栄している,好況の,成功した
/pro'xima semana 来週
/pro'xima vez 次回
/pro'ximamente すぐに,まもなく
/pro'ximo,ma +1 (空間的・時間的に)近い
/pro'ximo,ma +2 次の,今度の
/pro- (接頭辞)〜ひいきの
/proa +1 船首,へさき
/proa +2 (飛行機の)機首
/probabilidad 可能性,ありそうなこと,見込み,確率
/probable (a.)ありそうな,公算の高い,可能性が高い
/probablemente おそらく,たぶん
/probador 試着室,試供品
/probar +(infinitivo) 〜しようと試みる,やってみる
/probar +1 試す,試食する,試飲する,テストする
/probar +2 証明する,証拠立てる,立証する
/probar a +(infinitivo) 〜しようと試みる,やってみる
/probar fortuna 運を試す
/probar su inocencia 身の潔白を証明する,無実を証明する
/probar suerte 運を試す
/probar un bocado 一口食べてみる
/probarse 試用する,試着する,仮縫いをする,試す
/probeta 試験管
/problema (m.)問題,課題
/problema comu'n a todos los pai'ses すべての国に共通する問題
/problema de la misma i'ndole 同種の問題
/problema internacional 国際問題
/problema pendiente 未解決の問題
/problema sinple 易しい問題
/problema social 社会問題
/problema'tico,ca 問題のある
/problemas actuales 時事問題
/problemas de actualidad 時事問題
/problemas te'cnicos 技術的な問題
/procai'na (薬)プロカイン
/procaz 恥知らずな,下品な
/procedencia 起源,出身,発送地,出発地,根拠,母体
/procedente +1 (de)〜から来た,生じた,出身の
/procedente +2 妥当な,適切な
/procedente de 〜から来た,生じた,〜に由来する
/proceder +1 〜に由来する
/proceder +2 ふるまう,行動する
/proceder +3 ふるまい,行動
/proceder +4 妥当である,適切である
/proceder a とりかかる,処置を取る
/proceder a la votacio'n 採決に入る
/proceder a votacio'n 投票に移る
/proceder con prudencia 慎重に行動する
/proceder contra 訴訟を起こす
/proceder de 〜に由来する,〜から来る,〜から生じる
/procedimiento +1 手順,方法,手続き,処置,手段
/procedimiento +2 訴訟,訴訟手続き
/procedimiento civil 民事訴訟
/procedimiento penal 刑事訴訟
/procesado,da 告訴された(人),起訴された(人),被告,処理された
/procesador 処理装置
/procesador de textos ワープロ
/procesamiento 起訴,告訴,加工,処理
/procesamiento de datos データ処理
/procesar +1 起訴する,告発する,裁判にかける
/procesar +2 (情報)処理する
/procesar a ___ por 〜で起訴する
/procesar los datos データを処理する
/procesio'n 行列
/proceso +1 過程,経過,進行
/proceso +2 訴訟,裁判
/proceso +3 (情報)処理
/proceso +4 方法,手順,工程
/proceso judicial 訴訟
/proclamacio'n 宣言,声明,公表
/proclamar (vt.)宣言する,公表する,布告する
/proclamar la independincia 独立を宣言する
/proclamar la lay marcial 戒厳令をしく
/proclamarse 自分が〜であると宣言する
/procreacio'n 出産,生殖
/procrear (子を)生む,子孫を作る
/procrsio'n 祭りなどの行列
/proctologi'a 肛門病学
/procurador,ra 検事,検察官,(法律)代理人
/procurar +(infinitivo) 〜しようと努める
/procurar +1 都合をつける,〜に努める,〜しようとする
/procurar +2 提供する,世話する
/procurar que +(subjuntivo) 〜しようと努める
/procurarse 手に入れる
/prodigar +1 惜しみなく与える
/prodigar +2 浪費する
/prodigar cuidados a ___ 骨身を惜しまず〜の世話をする
/prodigio +1 驚異,奇跡
/prodigio +2 天才
/prodigioso,sa 驚くべき,奇跡的な
/produccio'n +1 生産,製造,盛造
/produccio'n +2 (映画などの)制作,作品
/produccio'n +3 生産物,製品
/produccio'n +4 生産高
/produccio'n a gran escala 大量生産
/produccio'n del equipo 装置の制作
/produccio'n en serie 大量生産
/produccio'n interior 国内生産
/produccio'n masiva 大量生産
/produccio'n nacional 国内生産
/producir +1 生産する,産出する,制作する
/producir +2 (結果などを)もたらす,生む,生ずる
/producir efecto contrario 逆効果をもたらす
/producir grandes dan~os 大きな被害をもたらす
/producir una peli'cula 映画を制作する
/producirse 発生する,事が生じる,起こる
/productividad 生産性,生産力
/productivo,va 生産的な,生産力のある,利益のある
/producto +1 生産物,製品,産物,名物
/producto +2 収益,生産高
/producto agri'cola 農産物
/producto defectuoso 不良品
/producto destinado a un mercado de masas 大衆向け商品
/producto especial 特産品
/producto ficticio ダミー
/producto final 完成品
/producto nacional bruto 国民総生産,GNP,GDP
/producto sujeto a desecacio'n 乾燥しやすい製品
/productor,ra +1 (a.)<形>生産する,作り出す
/productor,ra +2 生産者,製造業者
/productor,ra +3 制作者,プロデューサー
/productos agri'colas 農産物,作物
/productos alimenticios 食料品
/productos ana'logos (薬)類似薬
/productos de belleza 化粧品
/productos de marca propia プライベートブランド商品
/productos devueltos sin vender 売れ残り,返品
/productos en competencia 競合商品
/productos farmaceuticos veterinarios (薬)動物用医薬品
/productos la'cteos 乳製品
/productos manufacturados 製品
/productos marinas 海産物
/productos nacionales 国産品
/proeza 偉業,手柄
/profanar 冒涜する,けがす
/profano(na) en 〜に門外漢の
/profano,na 世俗の,無宗教の,門外漢(の),素人
/profe 先生,<profesor
/profeci'a 予言,神託
/profecio'n 職業
/proferir (大声で)(声高に)(vt.)言う
/proferir un grito 叫び声を上げる
/profesar +1 信奉する,信仰する
/profesar +2 (感情を)抱く
/profesar +3 〜を職業とする
/profesar catolicismo カトリックを信仰する
/profesio'n +1 勤め口,(f.)職業(弁護士,医師など特別な資格が必要なもの)
/profesio'n +2 (信仰などの)告白,公言,誓願式
/profesio'n liberal 自由業
/profesional +1 職業の
/profesional +2 本職の,プロの
/profesional +3 専門家,プロ,玄人
/profesor m.先生,教授,教師
/profesor ajunto(ta) 助教授
/profesor asociado 非常勤講師
/profesor no numerario 非常勤講師
/profesor titular 正規の教員,(大学の)教員 catedra'tico と ayudante の中間
/profesor,ra (科目別の)先生,教授(人),教師
/profesora 先生(女)
/profesorado 教授団,先生たち,教職
/profeta 予言者
/profetizar 予言する
/profugo,ga +1 逃げる,逃げた
/profugo,ga +2 逃亡者,亡命者,徴兵忌避者
/profundamente 深く
/profundidad (f.)深さ,奥行き
/profundizar 深くする
/profundo,da +1 深い,奥行きのある
/profundo,da +2 心からの,深遠な
/profundo,da +3 (度合が)強い,大きい
/profusio'n 過剰,過多
/profuso,sa おびただしい,ふんだんな,豊富な
/progenitor,ra 先祖
/progenitores 両親
/program de concirto 音楽会のプログラム
/program de televisio'n テレビ番組
/programa +1 プログラム,番組,議題
/programa +2 計画,予定,授業計画,カリキュラム,スケジュール,予定表
/programa +3 (政党の)綱領
/programa concurso クイズ番組
/programa de ordenador コンピュータプログラム
/programa de trabajo 作業計画
/programa informa'tico ソフトウェア
/programa piloto 試験的計画,パイロット・プロジェクト
/programacio'n 番組編成,計画作成,計画化,(情報)プログラミング
/programador,ra プログラマー
/programar +1 番組を組む,計画を立てる,スケジュールをたてる
/programar +2 (PC)プログラムを作る
/progresar 発展する,上達する,(vi.)進歩する,進行する,向上する
/progresar mucho en 〜にとても上達する
/progresista 進歩的な,進歩主義の(者)
/progresivamente 段階的に,段階を追って,徐々に
/progresivo,va 前進的な,徐々に進む,漸進的な,(税などが)累進的な
/progreso 発展,上達,進歩,進展,向上
/progreso de la ciencia 科学の進歩
/progreso notable いちじるしい進歩
/progresos de te'cnica 技術の進歩
/prohibicio'n 禁止
/prohibido 禁止された
/prohibido adelantar (標識)追越禁止
/prohibido estacionarse 駐車禁止
/prohibido sen~ales acu'sticas (標識)警笛禁止
/prohibido virar a la derecha (標識)右折禁止
/prohibido virar a la izquierda (標識)左折禁止
/prohibir 禁止する
/prohibir +(infinitivo) 〜することを禁止する
/prohibir que +(subjuntivo) 〜することを禁じる
/proletariado プロレタリアート,労働者階級
/proletario,ria プロレタリア(の)
/proli'fico,ca 繁殖力のある,多産な
/proliferacio'n 増殖,繁殖,急増
/proliferar 増殖する,繁殖する
/prolijo,ja 長たらしい,くどい
/prolongacio'n 延長
/prolongado,da 延長された
/prolongar 延長する,引き延ばす,延ばす
/prolongar el plazo 期限を延期する
/prolongar la carretera 道路を延長する
/prolongar su estancia 滞在を延長する
/prolongarse 延びる,(会議などが)長引く
/promedio (m.)平均,平均値
/promesa 約束,請け合い
/promesa cierta 確約
/promesa en el aire 空約束
/promesa verbal 口約束
/prometedor,ra 有望な,見込みのある
/prometeo (元素)プロメチウム
/prometer +(infinitivo) 〜する約束をする
/prometer +1 約束する
/prometer +2 有望である,見込みがある
/prometer que +(indicativo) 〜する約束をする
/prometerse 婚約する
/prometido,da 婚約者,約束された
/prominencia 突起(部),傑出
/prominente +1 突き出ている,突出した
/prominente +2 傑出した,卓越した,優れた
/promiscuo,cua 雑多な,ごたまぜの
/promocio'n +1 昇進,進級
/promocio'n +2 促進
/promocio'n +3 販売促進,販売促進キャンペーン
/promocio'n +4 (サッカー)入れ替え戦,昇格試合
/promocionar 宣伝する
/promotor de viviendas 宅地開発業者,ディベロッパー
/promotor,ra +1 発起人,発案者
/promotor,ra +2 促進者
/promotor,ra +3 プロモーター,興行師
/promover +1 促進する,奨励する,振興する
/promover +2 引き起こす
/promover a ___ 昇進させる,昇給させる
/promover el ahorro 貯蓄を奨励する
/promover la venta 販売を促進する
/promover un esca'ndalo 大騒ぎを起こす
/promulgacio'n 公布,発布
/promulgar (vt.)(法律を)公布する,発布する
/prono'stico 予報,予想,予測
/prono'stico del tiempo 天気予報
/pronombre (文法)代名詞
/pronombre interrogativo (文法)疑問形容詞,疑問代名詞
/pronombre personal 人称代名詞
/pronombre personal neutro (文法)中性人称代名詞
/pronombre posesivo (文法)所有代名詞
/pronombre relativo 関係代名詞
/pronombre sujeto 主語人称代名詞
/pronosticacion meterolo'gica 天気予報
/pronosticar 予測する,予想する
/prontitud 迅速
/pronto pago 即時払い
/pronto,ta +1 すばやい,即座の
/pronto,ta +2 すぐに,間もなく,すばやく,早く
/pronto,ta +3 (予想・予定より)早い時間に
/pronto,ta +4 用意のできた
/pronto,ta +5 早くに
/pronunciacio'n 発音
/pronunciacio'n clara 明瞭な発音
/pronunciado,da 保護された,はっきりした,際立った
/pronunciar +1 発音する
/pronunciar +2 述べる,言う,言葉を発する
/pronunciar +3 宣言する,言い渡す
/pronunciar +4 強調する,目立たせる
/pronunciar un discurso 演説する,スピーチをする
/pronunciar una conferencia sobre 〜について講演する
/pronunciar una sentencia 判決を言い渡す
/pronunciarse 態度を明らかにする,目立つ
/pronuncio'n 発音
/propagacio'n 普及,伝播
/propaganda 宣伝
/propagar +1 広める,普及させる,布教する
/propagar +2 繁殖させる,増殖させる
/propagarse 普及する,伝播する,広まる,燃え広がる
/propano プロパン
/propensio'n 傾向,性癖
/propenso(sa) a 傾向がある,〜しやすい
/propia meta (サッカー)自殺点,オウンゴール
/propia puerta (サッカー)自殺点,オウンゴール (略)p.p.
/propiamente 本来ならば,正確には
/propiamente dicho 文字どおりに,まさに
/propicio(cia) para (a.)〜に好都合な,適した
/propicio,cia 優しい,恵み深い,好都合な,適した,好意的な
/propiedad +1 所有権
/propiedad +2 所有物,不動産,地所,所有地
/propiedad +3 特性,属性
/propiedad arrendada 不動産貸借権
/propiedad colectiva 共有地
/propiedad inmobilaria 不動産
/propiedad libre de cargas 自由保有権
/propiedad privada 私有財産
/propiedades (PC)プロパティ
/propietano(na) del restaurante レストランのオーナー
/propietario(ria) de la casa 家主
/propietario(ria) legi'timo(a) 合法的所有者
/propietario(ria) u'nico(ca) 単独所有者
/propietario,ria 持ち主,所有者,家主,オーナー,自家所有者
/propinar +1 チップを渡す,(よくないものを)与える
/propinar +2 (口語)(一撃・不快なことを)人に食らわす
/propio,pia +1 自分自身の,(名詞の前で)当の,〜自身,本人の
/propio,pia +2 固有の,特有の,本来の
/propo'sito 意図,目的
/proponer 提案する,申し出る
/proponer a ___ +(infinitivo) 〜するよう提案する
/proponer a ___ +(subfuntivo) 〜するよう提案する
/proponer para 推薦する
/proponerse 〜を目的とする
/proponerse +(infinitivo) 〜するつもりである,決心する
/proporcio'n +1 割合,比率,比例
/proporcio'n +2 均整,釣合
/proporcio'n +3 (数学)比,比例式
/proporcio'n +4 機会,好機
/proporcionado,da 均衡のとれた,釣合のとれた
/proporcional 比例した,釣合のとれた
/proporcionar +1 均衡をとる,釣り合わせる,比例させる
/proporcionar +2 提供する,与える
/proporcionar a 釣り合わせる
/proporcionar los gastos a los ingresos 収入と支出のバランスをとる
/proporciones 規模,(f.)(pl.)大きさ
/proposicio'n +1 提案,申し出
/proposicio'n +2 命題,定理,(文法)節
/proposicio'n principal (文法)主節
/proposicio'n subordinada (文法)従属節
/propuesta 提案,申し出
/propulsar 推進する
/propulsio'n 推進
/propulsor,ra 推進する(人)
/prora 船首,(飛行機の)機首,(乗り物の)前面
/prorrogar 延長する,延期する
/prorrogar un arrendiamiento リースを延長する
/prorrumpir en (感情を)激発させる,突然〜し始める
/prosa (f.)散文
/prosaico,ca +1 散文体の
/prosaico,ca +2 平凡な,味気ない
/proscenio エプロンステージ
/proscribir +1 追放する
/proscribir +2 禁止する
/proscripcio'n 追放,禁止
/proscrito,ta 追放された(人)
/prosecucio'n 継続,続行
/proseguir +1 継続する,続行する
/proseguir +2 続く
/proseguir el trabajo 仕事を続ける
/prospeccio'n (地下の)探査,探鉱
/prospecto ちらし,ビラ,説明書,パンフレット,見込み
/prosperar 繁盛する,栄える,繁栄する,成功する
/prosperidad 繁栄,繁盛,好景気,好況
/prostaritis 前立腺炎
/prosti'bulo 売春宿
/prostitucio'n 売春
/prostituir 〜に売春をさせる
/prostituirse 売春をする,売春婦になる
/prostituta 売春婦
/protagonista 主役,主人公,中心人物
/protagonizar 主役を演じる
/proteccio'n 保護,防止,防備
/proteccio'n divina 神のご加護
/protector プロテクター
/protector dental マウスピース
/protector,ra +1 (a.)保護する
/protector,ra +2 保護者,庇護者
/proteger 保護する,守る,防御する,庇う,庇護する
/protegerse 身を守る
/protegerse del fri'o 寒さから身を守る
/protegido,da +1 保護された
/protegido,da +2 お気に入り
/protei'na たんぱく質,(f.)タンパク質
/protesta 抗議,異議,抗議集会,抗議デモ
/protestante プロテスタント(教徒)(の),新教の
/protestantismo プロテスタント(教義),プロテスタンティズム,新教
/protestar +1 (vi.)抗議する,反対する
/protestar +2 (手形の支払いを)拒絶する,(信仰を)宣言する
/proto'n 陽子,プロトン
/protocolario,ria 儀礼的な
/protocolo +1 儀礼,礼儀作法,しきたり
/protocolo +2 (外交)議定書
/prototipo 試作品,原型,プロトタイプ,典型,<proto-,標本
/prototipo de contrato 標準契約
/prov. (略)県=provincia
/provecho 儲け,利益,利潤,有用
/provechoso,sa 有益な,有用な
/proveedor (PC)プロバイダー
/proveedor,ra 納入業者,出入りの商人
/ proveer 蓄える,注文品を納める,用意する,〜に供給する,〜に支給する,備えつける,(vt.)[de-を]〜に供給する,支給する,納入する
/proveerse 備える,用意する
/proveniente de (a.)来ている
/provenir de 来る,生じる
/provenir risuen~o 明るい将来
/proverbial ことわざの,格言風の,周知の
/proverbio ことわざ,格言,諺
/providencia +1 (宗教)(f.)摂理,神意,神
/providencia +2 予防的手段
/providencial +1 摂理による,天の助けの,天祐の
/providencial +2 幸運な,思いがけない
/provincia +1 県
/provincia +2 (首都に対して)地方,田舎
/provincial +1 県の
/provincial +2 地方の
/provinciano,na 田舎臭い,田舎者,地方の(人)
/provisio'n 貯え,貯蔵
/provisio'n de vino ワインの貯蔵
/provisional 一時的な,仮の,臨時の
/provisionalmente 一時的に
/provisiones 食糧(の蓄え)
/provisto,ta 備えた
/provocacio'n 挑発,扇動
/provocador,ra 挑発する(人),煽動者
/provocar +1 挑発する,わざと怒らせる,そそのかす
/provocar +2 引き起こす,生じさせる,誘発する
/provocar +3 (女性が)欲情をそそる
/provocar +4 〈ラ〉〜の欲求をそそる,〜したい気持ちにさせる
/provocar el vo'mito 嫌悪感を催す
/provocar la risa de ___ 〜の笑いを誘う
/provocar una reaccio'n 反発を招く,反応を引き起こす
/provocativo,va 挑発的な,挑戦的な,煽情的な
/proximidad 近いこと,近所,周辺,近接
/proximidades 付近
/proyeccio'n +1 発射,噴出(物)
/proyeccio'n +2 映写,投影
/proyectar +1 発射する,噴出する,放出する
/proyectar +2 映写する,(光・影などを)投げかける,投影する,影を写す
/proyectar +3 計画する,設計する
/proyectar la lava 溶岩を噴出する
/proyectar una peli'cula 映画を上映する
/proyectar una sombra 影を映す
/proyectarse 映る,写る,影を投げかける
/proyectil 発射物,弾丸,砲弾
/proyectil telecomunicacio'n 誘導ミサイル
/proyectista 都市計画立案者
/proyecto +1 計画,設計,プロジェクト,企画
/proyecto +2 草案,草稿
/proyector スライド映写機,投光機,サーチライト
/prudencia +1 慎重,用心
/prudencia +2 賢明,分別
/prudente 用心深い,分別のある,慎重な,適度の
/prueba +1 証拠,証明
/prueba +2 試み,試用,実験
/prueba +3 試験,テスト
/prueba +4 (スポーツ)競技,種目
/prueba +5 (印刷)校正刷り
/prueba +6 (数学)検算
/prueba de aptitud 適性検査
/prueba definitiva 確かな証拠
/prueba evidente 明らかな証拠
/prueba nuclear 核実験
/prueba pra'ctica 実技の試験
/prueba preliminar 予選
/pruebas alpinas アルペン種目
/pruebas mixtas 複合競技
/pruebas no'rdicas ノルディック種目
/prurito かゆみ,熱望
/pse (間投詞)=pass
/psi'quico,ca 精神の,心的な
/psico'logo,ga 心理学者
/psico'pata 精神病患者
/psicoana'lisis 精神分析
/psicoanalis'tico,ca 精神分析の
/psicoanalista 精神分析医
/psicoanalizar 精神分析をする
/psicode'lico,ca 幻覚剤による,サイケデリックな
/psicodrama サイコドラマ,心理劇
/psicolo'gico,ca 心理学の,心理的な
/psicologi'a +1 心理学
/psicologi'a +2 (個人・集団の)心理,心理状態
/psicologi'a de masas 群集心理
/psicologi'a profunda 深層心理学
/psicologi'a social 社会心理学
/psicopati'a 精神病質
/psicosis 精神病,精神異常
/psicoterapia 精神療法,心理療法,<psico- -terapia
/psiquia'trico,ca 精神医学の
/psiquiatra 精神神経科医
/psiquiatri'a 精神科,精神医学,精神病学
/psoei'sta PSOEの,スペイン社会労働党の
/pss(s) (間投詞)(給仕などを呼ぶとき)ちょっと,おい,(無関心・疑い)ふん,ふうむ
/pta(s). (略)=peseta(s) ペセタ
/pts. (略)=pesetas ペセタ
/pu'a +1 尖ったもの,とげ,(ハリネズミなどの)針
/pu'a +2 (くしの)歯
/pu'a +3 (ギターなどの)ピック
/pu'ber 思春期の(少年・少女)
/pu'blico +1 大衆,公衆
/pu'blico +2 (集号的)観客,聴衆,読者
/pu'blico,ca +1 公の,公共の,公衆の
/pu'blico,ca +2 公開の,公然の
/pu'blico,ca +3 公務の
/pu'blico,ca +4 公然の,周知の
/pu'dico,ca 羞恥心のある,つつましやかな
/pu'gil ボクサー
/pu'lpito 説教壇
/pu'rpura 赤紫(の),紫色の斑点,紫斑病
/pu'stula プステル,膿疱
/pubertad (f.)思春期,年頃
/publicacidad por correo ダイレクトメール
/publicacio'n +1 出版,出版物,刊行
/publicacio'n +2 公表,発表
/publicar +1 出版する,刊行する,発行する
/publicar +2 公表する,発表する
/publicar noticias 報道する
/publicar un comunicado コミュニケを発表する
/publicidad 宣伝,広告,コマーシャル,宣伝広報
/publicidad en el punto de venta POP広告
/publicidad exagerada 誇大広告
/publicitario,ria 宣伝の,広告の
/puchero +1 土鍋,煮込み料理
/puchero +2 (口語)泣き顔
/pudiente 金持ち(の)
/pudin de col (料理) キャベツのプディング
/pudor 羞恥心,恥じらい,慎み
/pudrir +1 腐敗させる,腐らせる
/pudrir +2 いらいらさせる,怒らせる
/pudrirse 腐る
/pueblerino,na 村の,村人(の)
/pueblo +1 村,(小さな)町
/pueblo +2 国民,民族
/pueblo +3 民衆,大衆
/pueblo a lo largo del rio 川沿いの町
/pueblo auto'ctono 先住民族
/pueblo de mala muerte ひどい片田舎
/pueblo entre montan~as 山間の町
/pueblo japone's 日本国民
/puede que +(subjuntovo) 〜かもしれない
/puede ser 〜であるかもしれない
/puede ser que no じゃないかもしれない
/puente +1 橋
/puente +2 (船舶)ブリッジ
/puente +3 連休
/puente +4 (弦楽器の)駒
/puente ae'reo シャトル便,(緊急時の)ピストン空輸
/puente colgante 吊橋
/puente levadizo はね橋
/puerco espi'n ヤマアラシ
/puerco monte's イノシシ
/puerco,ca +1 豚
/puerco,ca +2 汚ない人
/puerco,ca +3 汚ない,卑劣な,下品な
/puericultura 育児学
/pueril 子供っぽい,子供じみた,幼稚な
/puerro (植物)ポロネギ,長ネギ,リーキ
/puerta +1 扉,ドア,門,入口,搭乗口
/puerta +2 (サッカーなどの)ゴール
/puerta corredera 引き戸
/puerta de entrada ゲート,搭乗口
/puerta giratoria 回転ドア
/puerta principal 正面玄関
/puerta trasera 裏口
/puerto (PC)接続ポート
/puerto +1 港
/puerto +2 峠
/puerto de embarque 乗船港
/puerto de escala 寄港地
/puerto franco 自由港
/puerto pesquero 漁港
/puertorriquen~o,n~a プエルトリコの(人)
/pues +1 (原因・理由)〜なので
/pues +2 (文頭で結果・引き継ぎ)それならば,それで
/pues +3 (言い淀み)そうですね,えーと,さて
/pues bien さて,では,それでは
/pues de lo contrario そうでなければ
/pues de otro modo そうしないと
/pues mira(mire) あのね,ところで
/pues que 〜だから,〜なので
/pues si' que ---! 〜だとは!
/puesta +1 (日・月の)入り
/puesta +2 (ある状態に)置くこと
/puesta +3 賭け金
/puesta +4 産卵
/puesta del sol 日の入り,日没
/puesta en escena 上演,(映画)演出,監督
/puesta en marcha 始動
/puesta en marcha de la fa'brica 工場設備の始動
/puesta en pra'ctica 実施,実行
/puesto +1 屋台,売店,露店
/puesto +2 地位,職,ポスト
/puesto +3 場所,部署,席,ポジション
/puesto +4 順位
/puesto aduanero 税関事務所
/puesto clave 重要な地位,要職
/puesto de helados アイスクリームの売店
/puesto de perio'dicos 新聞スタンド
/puesto de polici'a 警察署,交番
/puesto de socorro 救護所
/puesto de trabajo 仕事場,職
/puesto que +(indicativo) 〜だから,〜である以上
/puesto que +(subjuntivo) +1 〜であるから(原因・理由を示す)
/puesto que +(subjuntivo) +2 〜であるなら(条件を示す)
/puesto vacante 欠員
/puesto,ta +1 置かれた
/puesto,ta +2 (服を)着た,身につけた
/pugna 戦い,けんか,対立
/pugnacidad 好戦性,けんか好き
/pugnar 戦う,争う,(〜しようと)努力する
/pugnar por +(infinitivo) 〜しようと努める
/pujar 高い競り値をつける,競り上げる,努力する
/pulcro,cra 清潔な,きちんとした
/pulga (昆虫)ノミ
/pulgada インチ
/pulgar 親指
/pulido,da +1 (a.)磨かれた,光沢のある
/pulido,da +2 上品な,洗練された
/pulimentar 〜のつやを出す
/pulimento 研磨,つや出し
/pulir +1 磨く
/pulir +2 (文章・教養などを)磨く,洗練させる
/pulir un diamante ダイヤモンドを研磨する
/pulirse 使い果たす
/pulla あてこすり,皮肉,卑猥な言葉
/pullo'ver セーター
/pulmo'n (m.)肺,肺臓
/pulmonar 肺の
/pulmoni'a 肺炎
/pulpa +1 (果実の)果肉
/pulpa +2 (製紙の)パルプ
/pulperi'a <ラ>食糧雑貨店
/pulpo タコ,蛸
/pulpo a feira (料理) タコのガリシア風
/pulpo a la gallega (料理)タコとタマネギ・キュウリのビネガーあえ
/pulpo con cebollas (料理)タコとタマネギのビネガーあえ
/pulpo guisado (料理)タコとジャガイモのトマト煮込み
/pulque プルケ(竜舌蘭の発酵酒)
/pulsacio'n +1 脈拍,鼓動
/pulsacio'n +2 (ピアノ・キーボードなどの)タッチ
/pulsador 押しボタン,スイッチ
/pulsar +1 指で押す,指で触る,指でたたく
/pulsar +2 〜の脈をとる,探る
/pulsar +3 脈を打つ
/pulsar el boto'n ボタンを押す
/pulsera ブレスレット,腕輪,バンド
/pulso +1 脈拍,脈
/pulso +2 技術の確かさ
/pulverizacio'n 粉末化,噴霧
/pulverizador アトマイザー,噴霧器,スプレー
/pulverizar 粉末にする,霧状にする,散布する
/puma (m.)ピューマ
/puna 高山病
/punta (サッカー)トップ下(ポジション)
/punta +1 先,先端
/punta +2 少量
/punta +3 葉巻の吸い殻
/punta +4 レース飾り
/punta de 少し
/punta del pie つまさき
/punta del zapato 靴の爪先
/puntada 縫い目
/puntal 支柱,支え
/puntapie' 蹴り,(m.)けること
/puntear 点を打つ,印をつける,チェックする
/puntera (黒板などを指す)棒,むち
/punteri'a 狙い,照準,ねらい
/punteri'a en alcance 射程距離
/puntero (黒板などを指す)棒,むち
/puntero,ra 抜きんでた
/puntiagudo,da 先の尖った
/puntilla +1 (服飾)ふちどり用のレース
/puntilla +2 (闘牛士の)短剣
/puntillo 付点
/punto +1 点,地点
/punto +2 論点,問題点,項目
/punto +3 終止符,ピリオド
/punto +4 (試験・競技などの)点数,得点
/punto +5 時点,瞬間
/punto +6 縫い目,網もの
/punto +7 (サッカー)勝ち点
/punto ciego +1 (眼球の)盲点,死角
/punto ciego +2 当人が気がつかない弱点,盲点
/punto culminante 頂点,最高点,クライマックス
/punto de apoyo +1 拠点,基点,根拠,足がかり
/punto de apoyo +2 (物理)支点
/punto de mira 的,(銃の)照準
/punto de partida 出発点
/punto de referencia 基準点
/punto de venta POS,店頭
/punto de vista 見方,見地,考え方,観点,視点
/punto de'bil 弱点
/punto decisivo 決勝点
/punto esencial del problema 問題の焦点
/punto flaco 弱点,ウィークポイント
/punto muerto +1 膠着状態,交渉の行き詰まり,停滞
/punto muerto +2 損益分岐点
/punto muerto +3 (車)(ギアの)ニュートラル
/punto por punto ひとつひとつ,逐一
/punto redondo (口語)鶴の一声,話にけりをつけること
/punto substancial 要点,本質的な点
/punto y aparte 行変え,改行(段落を別にする)
/punto y coma セミコロン
/puntos comunes 共通点
/puntos de interrogacio'n 疑問符
/puntos suspensivos ・・・(中断符),省略符,サスペンション・マーク
/puntuacio'n +1 句読点,句読点をつけること
/puntuacio'n +2 点数,得点,成績
/puntual +1 時間に正確な,時間を守る,きちょうめんな
/puntual +2 綿密な,正確な
/puntualidad きちょうめんさ,時間を守ること,綿密さ
/puntualizar 明確にする,詳細に述べる
/puntuar 句読点を打つ,得点する,採点する
/punzada 突き刺し
/punzadas 鋭い痛み
/punzante 刺すような,鋭い
/punzar 刺すように痛む,ずきずき痛む,刺す,心痛を与える
/pun~ado 一握り,少量,少数
/pun~al 短剣
/pun~alada (短剣による)突き刺し,刺し傷,(f.)短剣(pun~al)で刺すこと;心の痛み
/pun~alada trapera だまし討ち,裏切り
/pun~etazo (こぶしによる)殴打
/pun~o +1 こぶし,げんこつ
/pun~o +2 (器具の)握り,取っ手
/pun~o +3 袖口,カフス
/pun~o de mando de gases スロットル
/pupila ひとみ,瞳孔,瞳
/pupitre 教室の机,コンピュータの制御卓,コンソール
/pura sangre 純血種,サラブレッド
/pura verdad ありのままの事実
/pure' (それを薄めた)ポタージュ,(m.)(料理)(野菜の)うらごし,ピューレ
/pureza (f.)純粋さ,清浄さ,純潔
/purga +1 下剤
/purga +2 粛清,パージ
/purgante 下剤(の)
/purgar 下剤をかける,除去する,粛清する,(罪を)あがなう
/purgatorio (m.)煉獄,罪滅ぼしの苦行の場
/purificacio'n 浄化,純化,精練
/purificar 清浄にする,純化する,精練する,浄化する,不純物を取り除く
/purificar el agua 水を浄化する
/puringue 肉汁
/puritanismo ピューリタニズム,清教
/puritano,na 清教徒(の),ピューリタン
/puro (m.)葉巻
/puro,ra +1 純粋な,混ざりもののない
/puro,ra +2 清浄な,澄んだ,清純な
/puro,ra +3 (名詞の前で)まったくの,単なる
/purpu'reo,a 赤紫色の
/puru'reo 紫,紫色の
/pus (m.)(医学)膿,うみ
/pusila'nime 臆病な,小心な,意気地ない,臆病者,意気地なし
/puta 売春婦
/puto (俗)男娼,ホモ
/putrefaccio'n 腐敗
/putrefacto,ta 腐った
/putter パター(ゴルフ)
/puya 槍の穂先